X


【サッカー】W杯フランス代表キリアン・ムバッペを「エムバペ」と表記してはいけない理由★2

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1豆次郎 ★
垢版 |
2018/07/12(木) 14:27:09.58ID:CAP_USER9
7/12(木) 7:22配信
W杯フランス代表の弱冠19歳、キリアン・ムバッペ。現在、日本ではカナ表記で「エムバペ」とするメディアが優勢。だけど実はこれはには問題がある様子。理由は以下。


Mbappe はアフリカ系(母方のアルジェリアもしくは父の母国カメルーン)の姓。よって表記は本来の音を、おそらくフランス領だった時代にフランス語のアルファベットで表現したもの。だとすると、仏語表記から探った読み方よりも、本人や家族が発音にしているように「ム」から始まるのがもっとも正解に近い。しかもアフリカ系フランス人たちがSNSで指摘しているところによると、「M」と「b」を決して分けて発音してはいけないらしい。
 
ではなぜ余計な「エ」が付いてしまったのか。 仏語には「M」とその直後の「b」とで始まる単語はまったくと言っていいほど存在しない。読みづらい、発音できないし、なんだか気持ち悪い。
 
だったら「M」を「エム」って読んじゃおうぜ! だってほら、本人が自己紹介するときもキリアンの「ン」とムバペの「ム」の間に何か母音入ってるじゃん! 絶対「エ」だよ! フランス語だと「エ」がないと成りたないよ。もう「エ」ってことにしちゃえばいいよ! という人も出てきた。
 
これはよくあることで、たとえばアラビア語圏であるアルジェリアのMzab(ムザブ)人のことを、「Mzabite」と表記していたのに、「M」と「z」の間に母音が入っていないのは仏語として成立しないため、いつの間にか読みやすいように「o」を入れて「Mozabite」と表記するようになってしまったり……。言ってみれば日本語で「Venezia映画祭」が発音しづらいのでいつのまにかまったく違う音の「ベネチア映画祭」表記がマジョリティになってしまったのと似ている。

「エ」付きは見逃したとしてもまだしかし、「エムバペ」表記には問題がある。なぜなら「m」はあくまで「ン」だから。英語でも唇を閉じる「b」「p」など破裂音や「m」など唇を閉じる直前の「n」は特殊な場合を除き自動的に「m」の口になるので、「ム」の音になるが、あくまで子音のみ。ところが、これを「ム」と表記してしまうとどうなるか? 日本語の「ム」を正しく読まなければいけないアナウンサーたちはどうしても「m」の音に母音を付けざるをえない。仏語で表記すると「me」もしくは「mou」に近い音になってしまう。

ただでさえ元々の発音に「エ」が添加されているのに、「エムバペ」をアナウンサーたちが必死で滑舌よく読めば読むほど、本来のMbappe から遠ざかり、Emoubappeと書かれたものを発音しているかのように聞こえてしまう。それが今の時代SNSに載って世界中に発信されてしまうのだ。もし怠惰なフランス人が読んでいるように、頭に「エ」の付いた発音を表記するなら「エンバペ」と表記した方が正しい。同様に「ムバペ」もMoubappeに聞こえるので、「ンバペ」のほうがいいが、本人の発音を基準にすればこちらのほうがまだマシ。

ちなみに小さい「ッ」が入るのか問題も勃発しているようだけれど、これも音のリズムからして入っても間違いではない。子音が重なる「ff」「pp」などは平時では「ッ」の音は入らないけれど、勢いが付いたとき、特に中継など早口で繰り返すときは入てしまうものだから。そしてなによりも、「ムバペ」とすると「ム」が強調されてしまうところ、「ムバッペ」では「バ」がより強く発音されることで、「ム」に付属する母音が弱まるという効果がある。
 
いずれにせよ言語は想定外の名前に弱いので、表記が多少ぶれるのは仕方がないけれど、今は多様性の時代。さまざまな国からきた人たちがもつ、名前も含めた文化のルーツを尊重することが重要になってきている。その証拠に入団会見時のサンジェルマン側による紹介時も、フランスの公共放送F2でも民間放送TF1でも「エ」を発音せず、本人による読み方を採用している。間違ってもアフリカ系フランス人の名前の発音を参照するのに、英語圏の人がドヤ顔でYouTubeにあげた「Mbappeの発音の仕方」なんて動画にひっかかるのは避けたいもの。言語覇権とはその人の、その国の文化リソースを破壊するものだから。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180712-00010001-elleonline-ent

★1がたった時間:2018/07/12(木) 08:14:41.93
※前スレ
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1531350881/
2018/07/12(木) 17:19:52.39ID:G87HA9+E0
ロードショー ケビン・コスナー
スクリーン ケビン・コストナー

ロードショー パトリック・スウェイズ
スクリーン パトリック・スウェイジ
2018/07/12(木) 17:20:14.84ID:BSnitq+t0
>>186
たしかにw
2018/07/12(木) 17:21:16.40ID:BSnitq+t0
日本語も海外でめちゃくちゃな発音されてんだからいいだろ
190名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 17:21:22.99ID:wQ3qENFU0
英語圏あたりの実況を聞いてムバッペだと思ってた自称海外サッカー通
しかし本人の発言はエムバペ
エム○ ム×
バペ○ バッペ×
とムバッペは正しいところが一つもない完全な間違いであることが判明した
自称海外サッカー通も次々に降伏しエムバペ派に転向したが残党がまだゲリラ戦を続けている
2018/07/12(木) 17:21:30.38ID:UfhaZDp20
ホセモウリーニョ
2018/07/12(木) 17:23:09.72ID:/ABUTktg0
フランス人がエムバペでいいって言ってただろ。どっかの記事で。
2018/07/12(木) 17:23:53.39ID:BIYamzzh0
>>18
( ´,_ゝ`)プッ
2018/07/12(木) 17:24:32.09ID:8jaLG86L0
>>130
ハンタの王位継承編のキャラ?
2018/07/12(木) 17:24:50.65ID:cwT8qpln0
正しくはッッペッな
      ∨
   |/-O-O-ヽ| ブツブツ・・・
   | . : )'e'( : . |
   ` ‐-=-‐
   /    \
||\ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ \
||\\.          \      ∧_∧
||. .\\          \    ( ;´Д`) (オイ、なんか変なのがいるぞ)
.    \\          \ /    ヽ.
.      \\         / .|   | |
.        \∧_∧   (⌒\|__./ ./
         ( ´,_・・`)目合わせるなって ∧_∧
.         _/   ヽ          \  (     ) うわー、こっち見てるよ
196名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 17:25:17.48ID:LU1iekID0
表記していいよ!
197名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 17:25:56.94ID:pWzcnMBG0
こんにちは。マイケルシェンカーグループのミヒャエルシェンカーです。
2018/07/12(木) 17:26:01.36ID:7B5hCh/I0
つーか、どうせ覚えられない(´・ω・`)
2018/07/12(木) 17:26:23.37ID:/ABUTktg0
てかelle on line てなんだよ
スイーツ(笑)向けじゃねーのかこれ
2018/07/12(木) 17:26:44.01ID:PouN1+lv0
フリット
グーリット

スールシャール
ソルスキア

マドンナ
マダーナ

ニルバーナのカートコバーン
ナーバーナのカートコベイン
2018/07/12(木) 17:28:44.03ID:jEYt7F+g0
本人がンバペって言ってるからンバぺでいいよ
202名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 17:28:56.15ID:OyMA4DNl0
ペでいいよペで
2018/07/12(木) 17:30:06.02ID:C7ylR8+80
日本人記者がいって、カタカナ発音して、本人にどれがいいか聞いて来いよ
2018/07/12(木) 17:30:49.39ID:hp0aAGRW0
サラーフをサラーと呼び続けるのはいいのか?
2018/07/12(木) 17:31:24.55ID:/ABUTktg0
アラーフアクバル!
アラーフアクバル!
2018/07/12(木) 17:33:00.20ID:PouN1+lv0
HONG KONG

はなんて読むの?
2018/07/12(木) 17:33:44.14ID:jEYt7F+g0
クリロナはポルトガル読みだとクリスティアーノ ホナウド
2018/07/12(木) 17:35:50.82ID:imqc/PcJ0
>>206
小さくgの発音があるのかな?
2018/07/12(木) 17:38:07.38ID:GMYiVexR0
>>190
ソースなしでドヤられても
自称サッカー痛乙としか言えんな
2018/07/12(木) 17:41:19.25ID:B2natDBz0
もうエムパベで定着したよ
残念
211名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 17:44:05.18ID:wEhVhYsX0
ペッペッペソーランアレマ
2018/07/12(木) 17:47:37.67ID:PouN1+lv0
ジダン
ジダヌ
2018/07/12(木) 17:48:24.98ID:PouN1+lv0
昔アルゼンチンに
マンクーソって選手がいたな
2018/07/12(木) 17:54:24.62ID:Zz4Yn6790
しばらくンバペで頑張ってみるか。
215名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 17:55:25.45ID:xhRTt9tt0
ンバペ
ンボマ
ンドゥール
216名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 17:55:48.09ID:RzdD3TC80
ガーナの独立やったエンクルマだって、
本当はンクルマだから。
2018/07/12(木) 17:59:18.34ID:d2zutNPl0
バカがドヤ顔で書いてるんだろうな
日本人同士ならわかりやすい方でいいじゃねぇか
218名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:02:54.67ID:H+tAhZ710
マフレズマハレズ論争はどっちでもいいんじゃねと思ったけどエムバペは酷すぎるわ
219名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:04:05.32ID:UXsBACVu0
もしかしてエムボマもムボマだったんか。
220名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:04:25.38ID:sFP/lVJl0
ハイデッキ・マツゥイ
221名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:07:54.61ID:Xo88io+x0
まんじゅうきらい
2018/07/12(木) 18:08:12.76ID:l6f+mlEA0
昔アメリカのソフトの選手をかたくなにブストスと表記したテレビ局があったな。
絶対悪意あったろ。
2018/07/12(木) 18:17:29.99ID:0bht3SgG0
ムバッペで通してたのにいきなりエムバペって言われても困る
224名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:17:34.59ID:a0ODNjrf0
大谷がアメリカに行った時も最初はOOTANIなのか OHTANIなのか OTANIなのかバラバラでどれなんだってインタビューで本人に聞いて
大谷がいつもOHTANIって書いてるっていってそれでOHTANIに統一された
本人に聞くまでどれがダメなんてないだろ
誰か日本人がインタビューして最初にその質問してからメディアが統一すればいいだけのこと
225名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:18:01.09ID:27gEvDZo0
むぁき
2018/07/12(木) 18:21:46.87ID:Yigamjz80
本人がエムバペって言ってるんだからエムバペでいいよ
227名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:22:30.95ID:g6IKoshQ0
>「M」と「b」を決して分けて発音してはいけないらしい

いっそのこと「バッペ」で良いわ
228名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:24:33.16ID:umIc2q9M0
ハリルの通訳の人は
「エムバッペ」
と発音してた
229名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:27:15.23ID:a0ODNjrf0
サザエさんのはフガフッフなのかフンガフッフなのかンガフッフなのかンガグッグなのか
230名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:27:32.04ID:4Z0d2X0a0
F1昔タイレル→今ティレル
2018/07/12(木) 18:34:10.60ID:p5L8lKNY0
ベッテルなのかフェテルなのか
川井さんはベッテルと言い、産経新聞はフェテルと書く
232名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:35:57.72ID:IF4tMbcY0
マジどうでもいい

城島がジョージマッケンジーになったからって誰も文句は言わない
呼びやすい表記でいい
2018/07/12(木) 18:39:16.43ID:EHnWrm+U0
フェルナンド・トレス
これも結構あるよな
2018/07/12(木) 18:41:34.75ID:PouN1+lv0
城はスペインだと
ソニー・ホー

カズはどこかだと
カスー
2018/07/12(木) 18:43:57.22ID:+FZ1XywI0
怪しい半導体メーカー
236名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:44:52.04ID:bW5lzwyp0
英語風の発音じゃないか?
フランス人が発音しているのを聞いたが、「ンバピ」って感じ。
237名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:44:55.53ID:oj32A18C0
ビンス・マクマーン⇒ビンス・マクマホン(´・ω・`)
238名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:45:28.10ID:zRrOo6GD0
日本がジャパンなのはなんで?
239名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:47:16.07ID:1KgtVFK70
これはすごい!!
https://goo.gl/kNCv9e.info
2018/07/12(木) 18:47:35.49ID:jyLvWUtW0
>>172
トマトは発音そのままだぞ
2018/07/12(木) 18:55:23.61ID:Omj4rSiIO
「チャン・チンポ!」
これで埼玉スタジアムが静まり返ったことがあります

「チンポン」とか「チーポ」とかにしてほしかったです(///∇///)
242名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:56:23.17ID:bW5lzwyp0
NやMが語頭に単独で立つのはスワヒリ語などのバントゥー諸語によく見られるね。
243名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 18:56:42.45ID:bNd4dmhb0
>>1
なげーよ!!
結局、何なんだよ?
2018/07/12(木) 18:57:29.49ID:4hVFkdpY0
めんどくせーからキリアンを登録名にしてほしい
245名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:07:48.87ID:bW5lzwyp0
エムボマさんのことを母国カメルーンの人はどう発音しているか?
https://www.youtube.com/watch?v=gKKZxxKIARo
246名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:10:00.53ID:YILUO2Ac0
呼びづらいからピッピとか呼ばれてる日本人よりマシ。
2018/07/12(木) 19:12:06.80ID:RZTwcM570
土人でいいよこんなやつ
2018/07/12(木) 19:14:32.00ID:5fLom8qJ0
>>184
名探偵モンクも本来はマンクに近い発音だけど吹替での言葉の繋がりによっては放送禁止用語に聞こえる可能性があるからモンクだしな
249名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:15:17.78ID:GCXt3wPI0
茨城よみでンダッペで統一しては
250名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:15:34.26ID:JDvVR03z0
DQNでいいよ読めねーから
251名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:16:01.35ID:3vUoulSQ0
>>172
子供かw

外来語ってのは最初に伝え聞いた人が誰でどのように紹介し
どのような人々がどのようにそれを使うか、によって変わるんだよ
日本に限ったことじゃねえ
2018/07/12(木) 19:18:21.16ID:C8Ncw2+z0
エムボマ
253名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:18:37.64ID:jEYt7F+g0
>>246
pipiでおしっこだぞ
日本の感じだと小便小僧があだ名
254名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:21:04.28ID:bW5lzwyp0
ンバッペまたはムバッペでいいんじゃね?
日本語読みしたほうがいちばん自然。
255名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:22:25.06ID:/o/dcGbe0
劇団員で充分
2018/07/12(木) 19:24:33.58ID:GuHTwlqH0
本人がエンバペつってんだからそれでええやろ
2018/07/12(木) 19:26:22.43ID:ewizuS420
結論エムバペでいいんだろ?だってもう定着しちゃったし。
258名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:26:55.78ID:bNd4dmhb0
>>1
マトモな文章書けないのか?
結論はどこよ??
259名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:28:47.31ID:distG3620
とりあえずエムはおまけでバペの部分だけ力強く強調した発音しないといけないみたいだから
カタカナ表記だとムバッペのが発音的には通じそうだな
260名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:29:25.14ID:U/ylFutq0
>>256
同意

エンバベでおk
261名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:31:11.22ID:KjJZDxe30
エムバペとか覚えられん、ムバッペでええわ
2018/07/12(木) 19:32:17.33ID:GDCp+lYy0
>>180
アシベかよ(笑)
263名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:38:11.44ID:SuXjFoL60
どうだっていいよ
うぜえな

エムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペエムバペ(^^v
264名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:38:29.71ID:lEjUcD+p0
ヒロユキだってフランス行けばイホユキみたいに呼ばれる
そういうのはしょうがない
2018/07/12(木) 19:41:21.72ID:YuHVEePn0
つーかなんでエム読みしてんだ?
普通にムだろ
266名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:43:47.34ID:81OHkoEo0
>>1
結論は何なんだよwww
何が言いたいんだよこいつワロタ
2018/07/12(木) 19:45:24.33ID:VpKFAm2Z0
いつまでマクマホン、ローデスなのか
268名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:46:02.26ID:81OHkoEo0
>>265
ェ厶バッペって現地民が発音してるからだろ
ただそれを言い出すとシャビはチャビにしないといけないのに
日本人はシャビって呼んてるよな

つまり一貫性がない事が最大の問題
現地読みと英語読みが混在している
つまりメディアがアホ
2018/07/12(木) 19:51:45.86ID:ZsT10A3m0
基本は現地語読みにするべき。
270名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:53:59.34ID:XoyahEg90
アメリカ人はGPライダーのウィルコ ・ズィーレンベルグの事を
ザイクルバーガーとか呼んでたよな
言語が違うのだから仕方ないよね
2018/07/12(木) 19:55:02.31ID:GMYiVexR0
>>268
英語圏じゃないのに英語読みで統一ってのがまず無理がある
英語由来のカタカナ語ですら発音に対して表記ゆれまくりなんだから
2018/07/12(木) 19:55:04.98ID:ngJLWb/i0
>>180
ソーランアレマさん
2018/07/12(木) 19:56:45.92ID:/WaasGk+0
>>269
クリスティアーノ・ロナウドをロナルド、ブラジルのバケモノはホナウドと呼び分けてたか?
274名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 19:58:04.22ID:FRRpngvj0
いい加減中国人選手の名前を日本語音読みで無理矢理読むのやめてほしい
2018/07/12(木) 19:59:34.10ID:PLzaUIVe0
こいつが言ってることは間違ってる。このキリアン・ムバッペはフランス人でフランス代表なんだから、フランス読みでも問題ない。寧ろフランスを軽視してるのはこいつ。
もし中国人の「周」が日本に帰化して「しゅう」と呼ばれた時に、「彼の名は元々中国のなんだから「ちゃう(だか、ちょう)」と呼ぶべきだ」とか言うと、完全に日本と日本語無視でしょ。
逆も同じだよ。日本人の安倍さんが中国に帰化して「アーベイ」として活躍した時に「アーベイ」と呼んで何の問題があるのさ
このキリアン・ムバッペのフランスの名前はエムバペ。だからエムバペでいいんだよ。
2018/07/12(木) 20:01:07.54ID:nT8L9q0Q0
東洋人の名前を逆さまに読むの、いい加減やめろ。
太郎山田とか、見た目からしておかしいだろ。

名前っつーのは家族が心をこめてつけてくれたものだ。
外人が勝手に逆さにしてんじゃねーよ。
277名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 20:01:41.17ID:css+7NL20
昔Jにいたエンボマも"ンボマ”が発音は近いらしい
仏のカンテもエンゴロ・カンテより"ンゴロ”・カンテらしい
278名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 20:02:37.44ID:COmTiryx0
間をとってンガッペ
279名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 20:03:15.46ID:COmTiryx0
Hは発音しないからな
ホテルがオテル
2018/07/12(木) 20:04:18.70ID:PLzaUIVe0
>>274
書いてあるのを書いてあるままに発音するのは世界標準なんだぜ?
2018/07/12(木) 20:05:35.43ID:7ZC/CUWBO
日本人的にはこの綴りだったは普通に“ムバッペ”だな…
282名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 20:06:08.15ID:XoyahEg90
>>276
五輪のような世界大会だと
姓の方が前にくるんじゃなかったっけ?
283名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 20:06:37.50ID:81OHkoEo0
>>274
わかる
漢字だからってそれはねーよな
2018/07/12(木) 20:07:43.60ID:PLzaUIVe0
>>276
あれ絶対に毎回起こるのは日本人だけなんだせ?中韓とか独の姓名の順はそのまま呼ばれる事も良くある。「ジョンウン・キム」じゃなくて「キム・ジョンウン」呼びも多い。
なんでかって言うと、多分日本だか文科省だか外務省が国外ではそうするって方針だからだと思う。多分外国の責任じゃない。
285名無しさん@恐縮です
垢版 |
2018/07/12(木) 20:07:50.96ID:YN8zLe2z0
>>274
学校でも日教組の影響で
昔は、シナの偉人とか日本語読みしてたのに
最近はシナ読みさせてるらしいな

例えば、毛沢東(もうたくとう)っているじゃん
これをシナ読みさせて マオ・ツォートン
って読ませてるそうなw

ニュースとかでも
北朝鮮問題でも平壌(へいじょう)でいいのに
ピョンヤンって読むからなw
日本語読みでいいんだよ本来。
2018/07/12(木) 20:09:02.94ID:7ZC/CUWBO
>>277
昔、某クルマ雑誌に寄稿していた某F1チームのエンジニア(日本人)さんがセナの正しい(に近い)日本語表記は「ェヤトン・センナ」だと言ってたなぁ…
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています