代替肉←ν速民はだいかえにくと読んでいそう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
でも、ちゃんと読んだら、おおよそ肉みたいになっちゃうしねぇ
それはそれであってるかもしれないけど ワイ金融
代替を「だいたい」と読むことは社内で禁止されている だいたいだと大体と混同するからだいがえで正解なんだけど
多分朝鮮人にはそういう場合分けとか出来ないんだろうね 日本人は大豆食ってるから、代替肉とか特別感無いなあ ご用達は「ごようたし」勢がうざいので「ごようたし」にしておくとええで だいたいでもだいがえでもだいかえでも通じる
嘘だろ 日本語は重箱読みは認めてないよ。更に二回目の濁音もしない。
つまり 辞書はどうだか知らないが「え」の振りが付いてない限りだいたいだろう。 実際、音読した際の誤解を防ぐために意図して誤(音)読したのが常態化したパターンは存在するしな 多分29年後くらいにはどちらでもよくなってると思われ >>30
いちいち辞書参照して逐語訳するからそういう初歩的なミスするんだと思うぞ
ちゃんと日本語を勉強しなさい 口語ではだいがえでも正しいぞ
電話口のひとふたさんよんみたいな読み方と一緒で間違って受け取られないよう言い換える場合がある しかも「だいがえでもいいんだよ」
とか言い訳しそうw >>30
言葉は時代と共に変わる、仕事でクライアントにだいがえ案を出して欲しいと言われたらわかりましただいがえ案を探します!と、返すのが普通だ 英語だとフェイクミートなんだけど何で嘘肉って言わないの? >>30
金玉をカネタマって言うんですか、あなたは >>30
新橋をシンキョウって呼んでるのか、あんたは 代替えとは、別のものを、それに見合うもので代わりにすることを意味する言葉である
こんなまがい物が鶏肉に見合うとはとても思えない
せいぜい代用肉がいいとこだ ファミレスCOCO'Sの四角いハンバーグが怖い
あれは加工肉というかなんというか >>5
いつもどこに居るのですか?
だいたい屋根〜 業務では聞き間違いを防止するためにわざと「だいがえ」と言ったりするのである みんな「だいたい」と読みたいんだけど
空気読んで「だいがえ」にしてる
しかしガチで「だいがえ」しか知らないのが団塊ジジイ世代 >>89
だいたいは漢字知らないとわからないよな
たぶん単語自体が不適切 >>84
つまりそういうこと
この単語自体がコミュ障
それ言語として失格だろうと 代替(だいたい)○ 代替(だいがえ)×
覚えとけガイジどもw 「だいがえ」は「だいたい」と読めなくて後に退けなくなった無能が広めてるだけ
そんなやつに限って「うるおぼえ」とか言う >>100
ちょーふくそーさいと教えられた世代でつ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています