今年の英語に「単数形のthey」 男女の性別にとらわれない第3の性として使用急増
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の「they」は複数の人を指す代名詞――。英語の授業で教えられてきたそんな常識が覆りつつある。
男女別の単数の代名詞「he(彼)」「she(彼女)」に換えてtheyを単数形で使う動きが広がっており、
米辞書出版大手のメリアム・ウェブスターは10日、単数のtheyを「今年の言葉」に選んだ。
単数のtheyへの言い換えは、男女の性別にとらわれない第3の性「ノンバイナリー」への認知が広がったことを受けて進んできた。
同社は単数使用が「英語の用法として確立したことは間違いない」として9月に辞書に追加。
theyは基本的な英単語であるにもかかわらず、同社のオンライン辞書で検索が昨年比313%も増えたという。
今年の英語に「単数形のthey」 性多様化で使用急増
https://www.asahi.com/articles/ASMDC3SJBMDCUHBI01B.html theyはこれまでも、「everyone(みな)」「someone(誰か)」といった不特定の人を指す場合の代名詞としては単数でも使われてきた。
性の中立を保つ単数形のtheyは米ワシントン・ポスト紙が2015年に使い始め、
AP通信も17年に表記の仕方を取り決める「スタイルブック」に採用するなど、メディアでも使用が広がっている。
英語では動詞も単数と複数で異なるが、theyは1人を指す場合でも動詞は複数の場合と同じになり、
たとえばbe動詞では「is」ではなく「are」を使う。
こうした用法は「文法的におかしい」との指摘もあるが、
現在は単数でも複数でも同じ二人称の「you(あなた/あなた方)」も元は複数形の代名詞で、
そのなごりで必ず複数の動詞を伴うとメリアム・ウェブスターは説明。
この使い方は「何世紀にもわたり、文法的に正しいと認められてきた」としている。 性別を特定しない代名詞はZeっての以前見たことあるけどそっちじゃないのか
英文見ててZeって出てきてなんぞやってぐぐった どっかで聞いたなと思ったらあれだよ、宇宙人の一人称「我々は 」って奴 Heは彼
Sheは彼女
Theyは何て訳したらいいの? 1人称単数もweが使われることもあるしいっそ単数をなくそう こういう言葉を現地で日常会話で使うと
意外と意識高い系(笑)みたいな扱い受けるよね(´・ω・`)
チャレンジドとかもそうだったけど ランジェリーとか生理用品もさ性差別言われて無くしちまえ ゼイリブ ってTheyLiveなんだな。最近知った youもそうだけど
一人でも複数でも同じっていい加減すぎるやろ 心の奥底からばあああっかじゃねーの?って言いたい
無意味に言葉をこねくり回して悦に入ってて本気で頭悪いしおかしい そもそも第三の性って本人から自己申告してもらわないとこっちで勝手に判断できないと思うんだが
中国語みたいに表記は違えど読みは一緒みたいにするのが楽かな
とりあえず呼びかけの失敗は無くなるし 以前にも、Mr.とMrs.問題があったな
Ms.と言う訳の分からん答えで落ち着いたみたいだが >>52
でも何もできない無力なネトウヨであった。終 個人の性癖に忖度しすぎでは
ワイはおっぱい大きい高校生見るのが好きなんだけど! LGBT差別主義者のネトウヨ余裕ねーな。
統一教会の神様にお祈りでもしてろww
世界で広がる同性婚。
次のアメリカ大統領は海軍出身のゲイがなる可能性が高いもんなあ。 >>54
いや見ただけじゃ分からないからtheyって言うってことだろ they単数形になっちゃったらthey isになってしまうの(´・ω・`) 多様性ファシズムという、人類同一化計画、キチガイ共産主義(笑)
朝日死ねポエム(笑) >>12
それを言うなら”You”だって一人の相手を指すときも”are”で受けるじゃん。
>>2にもあるとおり、元は「あなたたち」を意味する複数形の単語だったという点も共通してるし。 いちいち he or she を使うのが面倒くさいからな >>63
こういうキチガイ・キレイゴト・ポエムに対抗して出来ること(笑)って何だよ、
二元脳、二極脳、二択脳の朝日脳(笑)
中身が男尊女卑ファシストのバカチョンが気取ってんじゃねえぞ、ヘドロ・トリエンナーレ(笑) >>70
お前は全てをHumanで統一しとけw
ただのナマケモノ以下じゃねえかw さすが大麻売人が町議する修羅の町
うちの高校生が買ったんだけどw >>76
言いたいことをもうちょい分かりやすく言わないと、傍からは白痴に見えるぞ おっ、おまえ女だったのかー!
的な小説があったら、正体あかすまではHeなんだろうか。 日本語は「彼」がもともと男女共用だったけど
英語に合わせて彼彼女になったっぽいな > 現在は単数でも複数でも同じ二人称の「you(あなた/あなた方)」も元は複数形の代名詞で、
> そのなごりで必ず複数の動詞を伴うとメリアム・ウェブスターは説明。
> この使い方は「何世紀にもわたり、文法的に正しいと認められてきた」としている。
じゃあ古い単数形のyouは何だったんだろ 分かった、とりあえずパイパンにしてから出直してこい be動詞がareってのがな
間違ってthey使ってるのかポリコレなのか判別できんわ >>94
ほんこれだわ ゼイといえばアーだがじゃあゼイリズとかいってるのかと思えば
映画などで聞いたこともない。文法を変えるのを非常に嫌がるのが英語民族だから
ゼイといえばアーのはずで、本当に流行ってるのん? くどいが聞いた例あれば教えて欲しい >>91
thou
今でもドラマや小説とかで出てくる 例えばゼアリズThere isならThere areと複数形で使うこともあるが
ゼアはあくまでも「・・・がある」にほぼ特化してんだろ
Thereとtheirといった代名詞の変格活用とは違うよね 性別不明の死体とかを主語にするとき使えて便利じゃね? >>105
それは男ならJohn Doe、女ならJane Doe これスタンダードになるとロシア語使ってるやつら発狂しそうだな >>107
それだと性別が分かってて身元が分からないやつ向けでは >>105
100 years layer they became a mummy.
(100年後、彼はミイラになった)
みたいな >>112
ゲイっていい方はもう過去のものだ。黒人をニグロというぐらい古い
今はホモという。グロスも使うかな? 今はパーバーという
お前の表現ならホモ アー(イズじゃないな)ソー パーバーのほうが今風 >>113
俺も書いてて思ったが、>>105は性別不明遺体と書いてるよね?
その時はアンノウンだな。 a/k doeかな 分かりづらいけど、まあこんなことがきっかけで言葉って変わっていくんだろうな
英語だって昔はドイツ語で、バイキングが「ドイツ語めんどくせぇwwwwっぷwwっうぇwwwwww」って言って
使用上の便宜の都合で簡略化したわけだし 新語を作って流通させようとしたが無理とわかって既存用語、しかもtheyで対応
はっきり言えばかなりアレだよなあ
まあ当人たちは誰でも知ってるtheyをジャックした気なんだろうが 日本でも取り入れよう
「男性の方はこちらへ、女性の方はそちらへ、あれらの方はあちらへ、それぞれお並び下さい」とか使われるように ビジネスの場で会うまで
男か女かもわからんというのは
いろいろめんどくさく無いのかな。 >>124
例えばフランス人に商用で合うときにミシェルと言われると
男か女かわからない。合うまでのお楽しみだよなw
英語なら男はマイケルだし女はミッシェルとわかりやすいんだが 結局LGBTをピンポイントに表す人称は逆差別に繋がるかもしれないから既存の人称で有名なtheyを使おうぜということ
日本人でこれを褒めるのはバカ >>126
そこにも男女差の均等意識が生まれてるんだよ
昔(て大した昔じゃないが)男はゲイ、女もゲイと呼ぶ場合もあったがレズビアンと呼んでた
今はその差別化をなくして一様にホモセクシャルと呼ぶようにしてるんだわ
だから世界が日本化したw と言っても日本で女どおしはホモとは呼ばないけどね
牛乳にホモ牛乳ってあるだろ? ホモ=単一の、て同化した意味なんだわ。ホモ牛乳はノーブレンド
同じお母さんから生まれた牛乳なんだね。ホモサピエンスも同じ。全くの単一の種族で
アウストラ・ロとかが混じってない純血、英語のスローブレッド(サラブレッド) Twitter見てると外人のプロフィールにshe/herとかhe/himとか書いてある >>132
イットはあまりにもカテゴリーがでかくて人間には使えない
映画にこんなセリフがあって、父親は49歳、母親は16歳
母親は妊娠中で「イッツ ビカム フュージ(どんどん大きくなってるわ)と言うんだね」
父親は怒る「ナット イット! セイ ベイビ」 なんでもかんでも新しい言葉作ろうとするなよ。それでちょっと前に海外のエロゲーとトラブルになってただろ 日本も昔は男女共に彼やら俺やらおいらやらで通してる地域多かったわけだし原点回帰か 小学校の先生が男子生徒のこと名字にさん付けで呼んでて時代を感じたわ 日本も言葉狩りってあるからなあ、障害者を障がい者とかね
言葉変えて喜んでる連中見ると、本質を見失ってる感じがするから気持ち悪さを感じるよ >>21
俺が使ってた大正?が初版の英語の参考書はsheも「彼」と訳してた。まだ「彼女」という言葉がなかったんだな。 そもそもwomanという単語が女性差別から生まれた単語だしなぁ... >>145
i have new one i have it
wahts sapose mean your one?
one is one
oh terrified 昔アメリカのラノベ的な小説を読んでいたらS/heという表現で性別をぼかしてるの見たけど
ああいうのも結局男か女かの二択を迫ってるのと変わりないから使えないんだろうな >>117
Whoa, watch it, pervert! >>4
itて彼の国の人の呼び方じゃなかったっけ?
Koreanが差別的だとかで
記憶違いならすまそ >>63
こう思うけど敢えて言わないっていう大人の対応にヘタレのネトウヨというレッテル貼りをする馬鹿パヨク
大人の対応ってお前ら大好きじゃないかwww >>21
彼(カレ)ではなくて昔の彼(か)が近そう
物にも使うし元々広い意味
ほぼitだけど >>31
なるっしょ
てかなってほしい
ネットの知らん人とのやり取りでも相手の性別いちいち気にして話さないといけないのすごく不便
向こうが間違った性別使ってきたら訂正しないとなんか嘘ついてる気分になるし >>7
もう全部 Thing で良いような気がするじゃん フェミが若い年齢の女ばかり好きな男を攻撃するように
そのうち性別を気にする奴も攻撃されるようになる。
「マンコがついてるかどうかだけで恋愛や結婚対象を考えるなんて人間として成熟していない」
って感じでね。 性別は知らんが欧米では履歴書に年齢を書かせないんだろ?年齢差別禁止だとかで。
テレビでも名前に年齢表示をつけるなんてあまりないってさ。
そのうち性別も個人情報だから教える必要はないとなるかもな。
会ってみて話してみてそれで気に入れば性別なんて詮索しなくていいじゃんってなるだろう。 ただでさえリスニング苦手なのに
これからは動詞の語尾変化とか聞き逃すと相手が一人なのか複数なのかわかんなくなっちゃうのか まずフランス語やドイツ語の性別名詞って概念捨てろや >>38
gay gas gam gas
Gay is 〜 >>162
性というか名詞クラスの概念を廃止するのは無理 >>87
小説では親から虐待される子が it と呼ばれてたな
やっぱりモノ扱いなんだろう 一つの単語に色々詰め込むなよ
たまには新しい単語考えろや 脳障害 変態 異常性癖 何でもいいが異常者を飾りたてるの止めろ 日本ではひらがな多用してるな
世界中でバカ量産してる They is a gay.
They has a friend.
They licks their dick everyday.
They fuck each other.
全員4ね >>178
80年代の映画だよ
一般社会に実はエイリアンが紛れ込んでるって話
今の日本人から見ると、エイリアン=在日って感じに見えて、結構共感できる 英語には男言葉や女言葉がない代わりに
he said / she said で区別するって聞いたな >>12
いやisだろ
heとかsheと同格なんだから あいまいみー
ゆーゆあゆー
ひーひずひむ
しーはっはー ここで言う「お前ら」って事だろ
全体を指してそうだけどその実
男性女性を区別しない一人を指してるからな >>17
They has a pen,not peni >>4
itと呼ばれた子供
みたいな小説あったな
ノンフィクションと謳っといてフィクションだったんだっけな B級モンスター映画でthemと呼ばれる存在ってことだな 二人称youもMiddle Englishでは単複別形だったのがその後に同形になったんで
今度は三人称が単複同形になるんだな
問題は
アメリカで正式扱いになるのはいつかと
イギリス英語にいつ伝播するか >>201
コイツが言ってることがマジでわからない 動詞に関してはやっぱりおかしい
youの例はあえて複数形を使用する事において婉曲で失礼さを消しているんだから
対応する動詞もareで良いでしょうに
ポリコレのtheyなんだから動詞はあえて単数形のisにしないとだめでしょう さんざん言われているがなぜitでないのか
人間差別だよね
これから人造人間や地球外生命体も増えてくるってのに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています