内閣府「分かりましたとはそういう趣旨を理解したが必ず確認すると承諾したわけではない」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「すいませんが」と言ったら「謝罪した!」って言われても困るしな あなたの言いたいことは分かりました
でもこちらは違います、まで聞かないのが悪い これだけ官僚に喧嘩売ったら政権とってもうまいくいかないんじゃね 国内なのにどっかの国みたいに一々言葉の使い方から説明しないと行かんのか 野党は政権批判してるが結局公務員の体質の問題だろ
政権の関与があればとっくにリークされてるし官僚公務員は頭良いから頭の悪い政治家を自分たちの保身の為に使うのは当たり前 官僚共、職を賭してこういう対応やっているのなら認めてやるが、自分の為だけに
やっているだけだから擁護出来ん。安倍が今後どうなろうが、資料や証言が出てこようが
関係ないというのが本音。自分さえ守れればそれでよいということ。 こんなの
はいそうですか
で納得する馬鹿ばかりだから
子どもの読解力も落ちるんやで
検討します=棚上げします
日本語は裏の意味を持つ言葉が多くて大変だ またunderstandを都合のいいように解釈してんのか だから日本は朝鮮人にイエスノーで答えろよ
相手見て態度変えろ >>1
日の丸・旭日旗アレルギーのクソパヨ金玉(幼女虫埼玉)
ほんとくそみてぇな性格してんな
特定アジア批判スレは一切立てず反日、反政府スレとNHK擁護スレ
糞スレしか立てない噓つきで性格の悪い金玉=>>1
こいつのBe焼く方法あれば広めてくれ
>>1=はいふりクソ虫を知らない人へ
クソ虫はこんなキチガイ精神異常ストーカー
百合好きプリキュアアラモード(現在は金玉BeのSB-Android or 東京都と捨て垢Be多数)
↓
漫画家の雪子&デンシバーズ編集部、
漫画家の河合朗にそれぞれ糞レス送る
↓
漫画家達から返信が無い事に無視された!と御立腹
↓
怒りが収まらず、2chにスレ立て
有名でもない漫画家の癖に無視した!腹立つ!と大騒ぎ
↓
百合姫の編集長にまで凸
漫画家から無視されたのは編集長が自分の悪い噂を流してるせいに違いない(糖質)
↓
騒動を知ったデンシバーズ編集部が
基地害ファンから漫画家を守る為に慌てて返信
似たような件他にも多数
ツイッターで絡んでは返事もらえるまでずっと粘着しブロックされたら嫌儲やツイッターでネガキャンしまくるキチガイ 外国との交渉、特に韓国との交渉は言葉に気を付けないとって、まだ学習出来ねえのかなぁ >>9
モリカケの時の官僚イジメの前科があるからな 客「○×やっといてくれ」
店員「わかりました」
客「えっ、なんでやってくれなかったんだ?あんた、わかったって言ったよな?」
店員「分かりましたとはそういう趣旨を理解したが、必ずやると承諾したわけではない」 我が国の官僚って有能だナー。ここまで恥知らずになれるって、凡人には出来ないね。
次は「確認します」って言っても、「何々を確認します、とは言っていない」なぁんて言いそう。
その次は「何々を確認します」って言っても、「それはいついつまでに確認します、とは言っていない」なぁんて言いそう。
さらにその次は…… >>36
店員「客だからってなめた口聞くな、嫌なら他に行け」 ジャップランドの官僚らしい答え
没落するわ。
こんな奴らが行政してんだから これは繋がりあるから消去したんだろう
追求出来なければ野党の負け
昔からよくあること 文脈がわからんからなんとも言えんが言質取られるような役人はいないだろうから特定野党がアホなんだろう >>3
申し訳ありませんが、という言葉は特定の部族相手に使ってはならない 文脈によってはそういうこともあるんじゃないの
バカに国語を教えてあげてる状況にしか見えない もう全部名簿から何からぶちまけて謝ってしまえ。野党がなんか言ってきたら、じゃあ解散総選挙して国民の信をとりまーすと言え。 >>38
急ぎでーとか言わずに期限設けてないならそういうこともあるでしょ
「先に俺の対応しろ」って窓口でごねてるおじいちゃんかよ は?舐めてんすか?そんな屁理屈通用するとでも?国民舐めんなや!このヴォケが!潰すぞコラ! アメリカと問題起こしたばかりなのに
何で同じこと繰り返してんだよあの国は わかりましたの意味は前後の文脈によって変わるだろうし前後の文が貼られないと判断付かんなあ 言葉尻とってまた野党が迷言刻んでるな
やっぱ野党は一匹残らず皆殺しにしないとダメだな(´・ω・`) 官僚と仲良くやっておけばいいものを極限までいじめ抜いたからな 読解力が無いバカでも、屁理屈ばかりをこねくり回せれば官僚になれる国、ジャポン 当たり前の話を口に出して説明させることでよく見てない人には「言い訳してる!嘘ついてる!」と思わせる手口 分かりましたいわれて知らん顔されるのイラっと来るけどな やれたらやる、前向きに善処を検討するっていっておけば良かった
相手は日本語理解出来ないんだから >>1
英語の
understand
の意味だな
それだけでも
あの国よりは
進んでいるといえるな 推測するに過去の内閣府課長級以下の事務的作業に対しての聞き取り調査だろ
忘れてるわ(笑) 政府陰謀論にしたいんだろうが気違いの相手は大変 いや普通に聞いたらアスペかよって思うけど
きっと辟易してるんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています