【青森】津軽弁の標準語翻訳アプリば開発するはんで、おめだぢ津軽弁の例文、大学さ送ってけろ!
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
津軽弁AI翻訳への例文募集
10月28日 12時43分
https://www3.nhk.or.jp/lnews/aomori/20191028/6080006461.html
青森県西部の津軽地方で使われている方言、「津軽弁」について、AI=人工知能を活用して、
標準語に変換するシステムを開発するため、弘前大学では、インターネットを通じて、
津軽弁を使った例文を募集することになりました。
津軽弁は、標準語と大きく発音が異なるため、弘前大学の付属病院では県外出身の医師や
看護師と患者との間の意思疎通などが課題となっていて、大学ではAIを活用した、
標準語への変換システムの開発を目指しています。
これまでの研究でAIに学習させた津軽弁については、標準語に変換できるめどが立った一方で、
AIに学習させるための津軽弁が足りていないということです。
このため、大学は津軽弁を使った例文と対応する標準語を書き込んでもらうホームページを設け、
年末まで募集を続けることにしています。
ホームページでは中南津軽や西津軽など、書き込んだ人の出身地も登録できるようになっていて、
地域ごとの方言の違いも記録として残したいとしています。
大学では今のところ、3000程度の例文を集めていますが、
システムを運用するためには少なくともこの10倍の例文が必要だということです。
弘前大学の柏倉幾郎副学長は、「システムができれば、携帯端末で使えるアプリなど、
さまざまな応用が期待できる」と話していました。 寒くて口開けるのがめんどくさいからあーいう方言になったのってほんと? 実際に聞いたら聞き取れないんだろうけど文字にしたら意味はわかる 方言コーパスなんてほとんどないだろうし青森に限らず日本全国の集めればいいのに おめえら青森人は気が弱いくせにまとまろうとするから生半可でねえが? と思うわ
というのも俺の嫁っ子が五所川原で普段はきれいなひょうずん語はなずくぜにだぎゃ
それをいっこうに東京では広めようとはしない。関西や福岡のやつはばりばり東京でお国訛りで話してるのに
しかふぇらいねか? はんずかしくでしゃべれねえが? 津軽の人と沖縄の人は標準語を介さなければコミニュケーションが取れないだろうな >>12
それらとは大抵の日本人は標準語を介さなければ無理
ただ、個人的にはラジオ沖縄の方言ニュースは聞き取れた >>12
すごいよ。結婚して最初の夫婦の帰省。全然わからなくて通訳してて小声で言っても
ニヤニヤして通訳してくれないから、全部はいって言ってた、で、おめはどだ? と疑問符投げかけられると
もうパニックになって死んだわ。人間てすごいもんで3年4年帰省してると話せるし、自分も多少はできるようになる
人間の向上心(このままじゃやばい!)てすげえわ・・・ 逆なんだがな
標準語を方言に翻訳するべき
もちろんリアルな音声付きでね
方言が絶滅する前に保存するべきだ >>11
✕はんずかしくでしゃべれねえが?
◯めぐせくていわいねが? >>25
どんずはけつめどだよな。青森(津軽)弁の難しいのは
単語と形容詞が全く違う。たしかに1のいうように沖縄とため張るぐらい難しいね >>25
私の尻穴
不思議なのは韓国語で私はって「ワヌン=ワ(私)=ヌン(は)」といい、あなたはは「ナヌン」という
それ考えるとやっぱ古代日本語と韓国語は近かったのかな? と思う >>33
こいんだば はねむこいんだば意味だなwwww
わかんねえええええええええええw まともに討論しないで、どんどん遊びのように新しい会話出されたら、もういいや
死ねよ日本民族じゃないわ。アイヌだろお前らは 津軽弁と言えばふらいんぐうぃっちは青森県民的には違和感ないの? >>12
東北の訛りの強い爺さんと会話した時に何言ってるか分からなすぎて
そばにいたおっさんに通訳してもらったことあるわw >>33
何かと思ったら交通安全標語かよ
わんつかねでがら(少し寝てから)は他県民でもギリわかったけど、前後はもはや外国語w 南部民だけど津軽弁でも単語はほとんどわかる
聴き取りにくかったり早口だったり音節の区切りが分かりにくかったりすると分からない時がある
AIでその辺の微妙なとこ分かるんだろうか >>38
「疲れてるなら、少し寝てから運転しなさい」ってこと
>>50
西北津軽郡のじゃごはこいだがらまいねな >>55
>>53の会話を翻訳してくれ
俺にはeach otherしかわからん。 >>50
わだば「おめんど」だな。相手次第で「なんど」だ おれらが「うんうん」ていうのを、「うぬ」と武士言葉のように使うんだよなw 南部だとダメだはわがねなんだけど、津軽はまねって言うらしい お国言葉大好き!
旅行へ行った時はその土地の言葉を聞きたい! 津軽弁は秋田県人でもなんとなくわかるな
ポルトガル語とスペイン語みたいな感じ >>76
ポルトガル語とスペイン語は違うだろ! 違うから互いに相互できなくて仲悪かったわけで
ポルトガル語でありがとうをオブリガードというのにスペイン語ではグラシアスという
イタリア語がグラッチェだからスペイン語はラテン系だが、ポルトガルは高知や和歌山のような港国だったので
もっと古いスラブ語の要素を踏んでいる 青森だか秋田の温泉にふらっと立ち寄ったら風呂で周りの人が何喋ってんのかさっぱりわからなくて異国感味わえた 東北の言葉は青森以外はなんとなく理解できるが、津軽弁だけはダメだ、そもそも単語が違うんだから。「わ」とか「な」とか話しかけられても反応できん。 >>79
そんな一つや二つの単語なんかどうでもええねん
スペイン語とポルトガル語はほとんど変わらんからブラジル対アルゼンチンの試合なんか選手同士が母語で喧嘩してるやろ わのどんずさでっけえはどつっこんでけろ
何も見なくても書けちゃったよ訴訟 おっっろーきなのばげわんつかだったず、こたどでげぐなってまるだもんなーわいはー いつもは何となくわかるんだけど
テレビの字幕で記号出されるとわかんなくなる不思議 今作っても20年経たずに用無しになるぞ
そのくらいの勢いで昔ながらの津軽弁しか言えない人は消えてる
>>44
あの父さんのは本物
つか中の人が津軽生まれだったような
今60歳の人は大体あの程度 朝の慌ただしい時間帯に親から一言
はぐままけじゃ!
はぐまがさなれ! ばーちゃんと電話すると自分の名前しかわからない
親父がいつも通訳してくれる >>85
「わ」は「我」で「な」は「汝」なんだよなあ… おめだぢ!
はどっこだば
おなごわらしのまんじゅさ
ちゃんとへねばまいねんだはんでな!
はどっこば わんつかでも
男わらしのどんずさへればだっきゃ
ろ〜!
すんぐ「ホモ」ってしゃべらいで
かちゃくちゃねぐなるはんでな。 >>1
青森県:県を挙げて韓国を誘致する反日県。県知事みずからの呼び掛けではダブルピース&アホ面で間抜けっぷりを強調する手堅さ。青森りんごは鮮人のエサ。 なんで津軽弁で話すことを強要されるんだろう
別に標準語話しててもいいじゃんね
意味わからん >>78
イガは南部。
津軽はナ。
イガンド=オメダヅ=ナンド >>100
くるんだずぁー
訳 来るんだってよ(伝聞) 六三四の剣での知識しかないから岩手の言葉なのか青森の言葉なのかよくわからない
嵐子がしゃべってるのは津軽弁で良いのか?ぺっことかまんずとか >>17
青森市実家の男と結婚して何度帰省に行っても言葉がわかんなくて
いろいろ積み重なって離婚したわ
津軽の人は津軽同士で結婚するほうがいいと思う >>3
検証しようがないだろ
どこかの誰かの適当な思い付き >>101
そのとおりだ
こっちだってそのほうが助かる >>112
ステレオタイプな東北弁でしかなかったぞ 「やろ」とか「やん」とか土人方言を言う田舎者って、最近ネット始めたんだろ?w 青森の言葉って文字に起こせないんじゃないかな。
音で聴くと母音の発音がちょっとづつ違ってたり、普通の日本語にない発音がいっぱいある。
おまけに津軽でも南部でもバリバリのネイティブはジジババだけになっていて、15年前ですらコミュニティFMで南部弁講座やってたくらいだったからな。 >>118
だすけ、わ、へってらったっきゃ
古臭い南部弁じゃないかもだけど、八戸だとこんな感じだったような。 >>99
しつぁ。そうすばって、あらんど欲たかりだはんで、じぇんこ払うんたふとであれば、なもいだね。
なも来なが? >>126
最近は中国や台湾にも力を入れるみたいだよ >>118
したはんでしゃんべたっきゃさ
「しゃ」の後ろの「ん」は、言ったかどうかわからないくらいていどの発声 新潟弁も津軽弁と同じ意味のがあるんだな
な、け、だすけ >>103
南部は「んがぁ」も「んなぁ」も遣う
複数形はそれぞれの語尾に「だぁ」が付く
語頭の「ん」ははっきりとは発音せず「が」は鼻濁音 嫁の父方の親戚が津軽なんだが、なかなか会う機会もないから未だに聞き取れないわ。 >>76
秋田県民でも県南だったら分からないと思う >>118
したはんで言ったべや
したはんで言ったっきゃ 津軽は喧嘩腰すぎてナニ言ってるかさっぱりわからんな
南部はあんなにもわかりやすい言葉なのに 津軽のひとに「まいね、まいね〜」って言われたんで、上手いね上手いね!って言われたと思って得意になっていたら、まいね=駄目だと知って、かなりショックだった。 はぁテレビもねぇ ラジオもねぇ 生まれてこのかた見たこたねぇ ほんにけんびぇきがでますてな〜がいに苦労しますたわ >>141
赤になったら まいねーまいねー
青になったら よしいくぞー 俺岩手だけどそこそこ聞き取れるだろと思って行ったらほとんど外国みたいだったわ ウチは父親が南部で母親が津軽、俺が生まれた時に悪影響が出ないように家庭内ではほぼ標準語(多少訛りはあるが)なので、物心ついて初めてジジババと会話を試みた時はちんぷんかんぷんだった 文字起こしされるの見ると面白いなw
かなり違うんだけど、よく見るとちょっと原型残ってたりしててさ このスレ読んでるだけなのにイントネーションがおかしくなってくるわ 東京から転校してきた天然系女子の
ねえ、かっちゃくちゃって何?
の質問に誰も答えられなかった高校時代の甘酸っぱい思い出。 修学旅行先でバスガイドに津軽弁でサヨナラを「どんず」と言うと教える
すると別れの際、バスガイドが「どんずー、どんずー!」と叫びながら見送ってくれる 津軽弁で一番難しいのは
「い」
相槌でも使うし
疑問でも使う
相手の話に納得する時にも使う
もう結構といった場合にも使う
なお、三上寛と伊奈かっぺいの
対談集では
注釈に標準語にて表記不可能と
書かれていた かっちゃふぐかっちゃに着てら
とっちゃわーのお菓子とっちゃった そろそろ老害は、現代日本に「ヒョウジュンゴ」はないと認めるしかないのでは?
令和の世にそのような時代遅れの誤解は捨てるしかないのでは?
(1)ヒョウジュンゴが存在する論者の言う「標準語」の形態は、自明ではない。
一義的に定義できない。
なぜなら首都とされる東京都の方言は複数存在して互いに矛盾し、世代や時代によっても変動するからである。
(2)何らかの公的機関による調査研究に基づいた不断の動態定義がないと多くの話者にうけいれられるヒョウジュンゴの内実は定められない。
現実には、国民の総意に基づいて標準語を定義する法令も、ヒョウジュンゴを定義すべく権威付けられた機関もない。
現代の日本には理念的にも実態的にも「ヒョウジュンゴ」は存在しないのである。
(3)個人が、会話をする機会のある集団内での経験に基づいて、
恣意的に自分の信じる語彙・文法・アクセントを「ヒョウジュンゴ」と思い込んで、
そこから外れる語法・発音を「訛ってるよ」と蔑み排斥する行為は、
残念ながら東京地方では散見される。
同調圧力のもとに話者の恣意で強制するなら、
言語差別主義のそしりを免れ得ないのではなかろうか。 現代日本に標★語はないといい加減認めるしかないのでは?
wiki「ヒョウジュンゴ」
http://ja.wikipedia....99%E6%BA%96%E8%AA%9E
>日本語においては、明治中期から昭和前期にかけて、主に東京山の手の教養層が使用する言葉(山の手言葉)を基にヒョウジュンゴを整備しようという試みが推進された。
>太平洋戦争以後は国家的営為としてのヒョウジュンゴ政策は行われなくなり、各地の方言を見直す動きが現れたり、国家が特定の日本語を標準と規定することに否定的な考えが生まれたりした。
>そのような中、「共通語」という用語が登場し、NHKなど一部では「ヒョウジュンゴ」が「共通語」に言い換えられるようになった。
>国語学の世界では、現在の日本にはヒョウジュンゴを定義・規定する政府機関や団体が存在しないため、公式にはヒョウジュンゴは存在しない。
wiki「共通語」
http://ja.wikipedia....B1%E9%80%9A%E8%AA%9E
>共通語(きょうつうご)とは、ある地域や集団間で共通に用いられる言語をいう。
>国立国語研究所は、全国共通に理解しあえる「全国共通語」であると評価し、「共通語」と呼ぶことにした。
>すぐに「共通語」と言う呼称が浸透することはなかったが、最近はこの「共通語」が一般にも使われつつある。
>その理由について、国立国語研究所の言語調査を主導した柴田武は、「ヒョウジュンゴという用語に伴う『統制』という付随的意味がきらわれたためだと思われる」と述べている。
これが現代では一般常識にもかかわらず、
平成も終わったというのに、
今だに「ヒョウジュンゴは存在する!」などとマヌケなことを言い張る輩は戦前脳のバカ老害か、向学心のない無知バカと認めるしかないのでは? >>152
オメーんとこは元からイントネーション崩壊してるだろうがw どさ
ゆさ
だど
おらど
どこやや
そこやや
いが
へばな
いが
いが
はぐ >>155
まだその都市伝説あったのか。20年以上前にも聞いたことアルゾ 例文収集した後の標準語との対応(学習データの準備)は学生がやるの? 令和の現代にもなってヒョウジュンゴなどと言うのは戦前脳の老害 >>174
病院でこどば通じねして困ってらって書いでらべや
わがねふとだな 大館能代空港に降りて青森へ向かう時、町の人に道を聞いたら余計わからなくなった思い出 なんか医者が問診で理解できないからとか結構切実な理由でワロタw 都市部生まれで標準語しかしゃべれないけど
最近は方言の勉強をしようと思ってるわ
方言は美しいよ 転勤族の家に育ったから関西弁と広島弁と栃木弁と標準語喋れるけど東北はマジでわかんねぇ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています