日本人「I'm fine, thank you. And you?」 アメリカ人「それマジでダサいからやめろ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本人がやってしまう「ダサいあいさつ」
英語がなかなかできないのは、頭の中でいちいち日本語から英語に訳していたことが原因の1つでした。このプロセスを通すと、
会話のタイミングがずれてしまって自然に話せません。この過ちを犯してしまうのは日本人に限ったことではなく、
ほかの国の留学生たちも同じでした。
こうした事情をよく理解しているプレップスクールの英語の先生は「外国語を話すときにいちばんやってはいけないのは、頭の中で訳すことだ」
といつも留学生にアドバイスしていました。
「英語で考えて、英語で発信する」
これが上達のコツであり、そこを意識して、僕は普段から可能な限り英語で考えるように習慣を変えていったのです。
普段の生活では、チームメートという会話の相手がいたので、英語の学習環境は抜群によかったと言っていいでしょう。
チームメートとの会話で最初に覚えたのは、若いだけあってどうしてもスラング(俗語)が多くなりがちでした。
実際にアメリカに来てみると、スラングは下品なものからウィットにとんだものまでさまざまな形式で使われており、驚くことがよくあります。
また、あいさつに使われるフレーズも実に独特で、最初はよく戸惑ったものです。
アメリカ生活が始まった直後、僕は中学校の英語の授業で習ったとおりのあいさつをしていました。先生たちに「How are you?」と聞かれれば、
「I'm fine, thank you. And you?」と返していたのです。これが日本で習ったあいさつの基本でした。
ところが、バスケットボール部のチームメートとつき合うようになると、すぐにあいさつの仕方を“矯正”されてしまいます。
「雄太、いいか。あのあいさつだけは絶対にやめておけ」
なんといきなりの全否定。
彼らは、「How are you?」と聞かれたら、「Good. You?」だけにしろと言うのです。
「こっちのほうがクールだろ。『I'm fine, thank you. And you?』はマジでダサいから、あれだけはやめろ。わかったな?」
こんなふうに、念を押されるほどでした。
全文
https://toyokeizai.net/articles/-/306593 >>514
anal は penis, vagina と違って形容詞だよ
名詞なら anus (エイナス) 慣れてきたらフランクでいいけど最初はダサいくらいでいいよ
相手が英語得意じゃないんだなって察して簡単な単語で話してくれるようになる すげー怖い英語先生がいたんだけど
地元の教育委員会が英語の授業には英会話が重要だから英会話の出来る先生(臨時)を補助に付けますって言って
すげー可愛い英会話バリバリの先生が来たんだけど
なんで英会話ができる先生が臨時で英会話ができない先生が正規なのかいまだに謎です Hey bro, what a lovely day!! >>549
確かに。俺の知り合いでオーストラリア、ニュージーランドに語学留学って行ったヤツは大体中退か高卒だったわ。
帰ってきてから英語喋ってるところ一回も見たことない。 >>1
(・∀・)」老若問わずに女性にはCongrats と拍手すればいいよね 東洋経済の記事で、しかも英語についての記事なんて、読むに値しない なんかで見たらネイティブはアホみたいに"pretty good"言ってたな 日本語でも挨拶は色々あるように決まった言葉に決まった返答しか出来ないのは言語の学習としてはマズい ○○サンド、が通じなくてビビったわ
じゃあ英語圏ではカツサンドはなんて言えば良いんだよ…
お前らも気をつけろ「サンド」に挟むという意味はないみたいだぞ、なんか砂だった こういう記事を読んで、ますます英語を話せない日本人が増えていく
ネイティブじゃないんだから別にいいじゃん
外国人が初めて会った日本人に「おつかれさま」と言ってたけど、
一生懸命覚えて来たんだなwと微笑ましく思うぐらいやん
間違ってるでー、ダサーとか思わへんやん >>1英語の偏差値75しよっちゅう超えてたけど、1番使ったフレーズは、ソーリーアイドンノウや!これさえ覚えてたらええのやで?
金閣寺の場所聞かれてもソーリーアイドンノウでのりきれる!しつこく聞いてきたらアイキャノットスピークイングリッシュや!ゴーストーレイトディスロードや!fuckはなるべく言うな! Fuck You Nigger !!!
Kill You Bitch !!!
Gay Fuking Off A Bitch !!!
African American Gorilla !!! 初対面の挨拶でmy name isもほとんど誰も使ってなかったな、みんなi'mで自己紹介してた うちの母親がfuckという言葉自体しらなかった。情弱過ぎてなけてくる。太鼓の達人買ってあげようと思う Fine.
Are you?
でchatじゃ問題なく通じてるけどな。 ネトゲで生きたやりとりをまなんだ僕
「so so」「yeah, feel good」
あたりが無難と予想 >>606
そのままに近況を返されても面倒なので
さっさと本題に入れるように
Fine. What's up?
って返してるわ I am a million dollar baby, and you? とかもあかんのん? こういうのも一周したらアリになったりしそうだし信用しすぎたらイカン気がする 外人はすぐに
Hi, brother
とか言ってくるが引く Stuart Littleとか読んだら出てくんだよね 旅行先で英語で質問したら英語で返せとか言う上に面倒くさいやっちゃな そりゃ日本でも
「お疲れ〜」とか声かけて
「私は大丈夫です。ありがとうございます。あなたはどうですか!」とか言うやつがいたらダサい
「大変お疲れ様でございました」とかにならありだが マイネームイズもあかんって昔聞いたけど
普通に企業のコンペで使ってる人多くて意味わかんなかったな なんで英語だけ教科書に拘るんだ?
他の教科だと教科書以外も使って応用力つけるだろ? お気遣い有難う御座います、当方はすこぶる元気で御座います。
貴方様は如何でしょうか?
軽く挨拶しただけでいちいちこれ言われたらウザいわな 「お!忍者キッドさんとレオンさん!奇遇ですね!」
「おお!そういう君は****(聞き取れず。何かキュンポぽい名前)ではないか!敬礼!」 あの教科書の定型文は元気じゃないときにどう返せばいいかわからんね
あのパターン以外教わった記憶がない >>628
「マジでダサい」ぐらいならいいんだよな
日本語の場合、慇懃無礼に感じてしまってトラブルの元にもなるリスクがある >>624
多くの観客や聴衆の前で自己紹介する時は「My name is 〜」と言うのが正解。
知人の知り合いにカジュアルに自己紹介する時は「I'm〜」と言うのが正解。 >>106
ウォッカ、ウォッカ
きゅぃーん、ががっ
ウォッカ!
ごごごぉぉ! >>631
ネイティブに言われたら慇懃無礼を疑うかもしれんけど
外国人がおかしな言葉使ってるという前提だから
めんどくさいと思いつつ許すのが普通だろう 所詮いくら頑張ってもネイティブにはなれんしな
外国人と意思疎通できるレベルになれればいいよ I'm fine, thank you. How are you?
俺の授業はこれだったけど 本当は簡潔に報告するのが正式だからそうすれば好いんじゃないか?
先生「御機嫌如何?」
生徒「宿題やって来るの忘れました」
とか ほんまアホだよなこの手の話題
そんな表現ひとつじゃなくて
喋りが流暢でない、話の語彙が貧弱な点で
お察しだっての 両手でVサインして曲げたり広げたりするのだけ慣れなかった 麻生のコテコテ英語は向こうの人はどんな感じで聞いてるんだろうな
意味は通じてるんだろうかw ヘーイワッツアップとか言って勘違いした相手がべらべら喋ってきたら困るだろ >>429
男の英語教師がもっと増えるべき
大学とか塾の講師に逃げてる奴らを捕まえろ 麻生のコテコテ英語でも上位層なら色んな国の人と接する機会があるから理解してるだろう
底辺だと理解できない >>17
語学学校以外でそういう外国人見かけないな
連中も恥ずかしいんだろうな人前で外国語披露するのは 中学の英会話の授業のガタイのいい外人講師が、レクリエーションの教師対生徒のサッカー大会の
準備運動中にアキレス腱切ってから、見かけ倒しの英語なんて必要ないと思ってしまったわ >>223
イギリス英語だから全部オペラみたいなもん 難しい単語より簡単な単語で作られる熟語が飛び交いすぎて死ぬ
何でそれ知ってて簡単な表現知らないのと言われても受験と英検じゃ習わないし知らんがな Hey! I'm Ochimpo! How is your Omanko? >>657
普通に話す場合は ほんとこれなんだよな
今は習うのかも知れないけど What's up ?とか 学生の頃知らなかったな 小中学生の英語の授業で教え込まれるものが基本になってしまうからねえ イギリス行ってたわしからすると確かにダサい
オーライ!の一言だけで済むもんw 前から思ってたんだけどさ、学校の英語の授業ってさ
教科書いらなくね?
日本に数年いる外国人は日本語喋れるけど、
日本語の本は読めないじゃん?
まず普通に会話できるようになるのが優先だと思う ナイストゥミーチューと
ナイストゥシーユーの違いも面倒
ミートは、お初に御目にかかれて以外は
絶対に使うな位で良いのか? >>657
ようつべでマルチリンガルの外人が
イギリスは使う単語多くてインテリっぽい
アメリカは簡単な単語の組み合わせ多くてアホっぽいとか言ってた気がする >>669
トラベル英会話の本を読破して現地に行けば結構話せる様になるよ
教科書読んで勉強するより全然近道だは ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています