ラピュタって知ってるか?スペイン語で売春婦って意味だぜ。天空の城売春婦、マツダ売春婦、売春婦の道
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「天空の城ラピュタ」には、幻のタイトルがあった。きょう金ローでノーカット放送へ
https://m.huffingtonpost.jp/entry/castle-in-the-sky_jp_5d687e77e4b0488c0d11fc53
金曜ロードショーで、不朽の名作「天空の城ラピュタ」が放送されます。作品のトリビアを紹介します。
生田綾
宮崎駿監督の名作『天空の城ラピュタ』が、8月30日の「金曜ロードSHOW!」(日テレ系)で放送される。公開から30年以上が経っても、今なお多くの人に愛される『ラピュタ』だが、実は、作品の発案時には別のタイトルが考えられていた。
2017年放送時に特設された番組公式サイトやTwitterによると、当時の仮タイトルは『少年パズー・飛行石の謎』だった。
また、サブタイトルも検討されており、「空中城の虜」「空とぶ宝島」「飛行帝国」などが挙がっていたという。 英語圏では 関東=Cunt(女性器という意味)スラングとしては「嫌な奴」や「ムカツク奴」
数あるスラングや卑猥な言葉の中でも、最もキツくて酷い言葉である。
21世紀の今となっては、“fuck”を始めとして、ありとあらゆるスラングや卑猥語が日常的に使われるようになった。
しかし、この言葉だけは、滅多に使われない。公共の場だろうが、それ以外の場所だろうが、よほどのことがない限りは、まず使われる事がないだろう。
この言葉の元々の意味は、「女性器」のことである。しかし、スラングとしては「嫌な奴」や「ムカツク奴」という意味がある。この言葉には「クソったれ+バカ+アホ+マヌケ+死ね」という気持ちが隠されている。
この言葉を公共の面前で使うと、まず喧嘩になるのは間違いがない。女性の面前で使ったりしたら、最低な人間として軽蔑され、もう二度と口をきいてくれなくなるだろう。
英語では、誰かを中傷したり侮蔑したりする場合、人間の性器や排泄器官、そして性行為を表す言葉が使用される。
“fuck”や“asshole”は、すでに市民権を得たと言っても過言ではなかろう。それだけ日常的に使用されている。たとえ誰かが使っていても、さほど驚ろくことではない。
しかし、英語の「女性器」は、いまだに市民権を得ていない、絶対に使用してはならない言葉なのである。 今夜も中高年のおじさんたちがバルス!バルス!ってレスするんですね ありえない名前
フェアレディ― ・・・ たとえば芸者って車につける名前?
カープ ・・・ ナマズって感じ、 ただし英語でナマズ=Catfishはちょっと愛されてる
スワローズ ・・・ カトンボみたく弱々しい、 ゴミみたいな鳥 >>6
パズーはバズーカームスカは拳銃
パズーを選ぶつまりそういうこと laを定冠詞としてputaと分けるとスレタイのとおりだけど
くっつけるとガリバー旅行記に出てくる空飛ぶ島の名前(固有名詞)だぞ マイナーアニメの事なんかどうでもいいけど
プライムミニスター・アスホールは当時絶対笑われてたと思うわ 売春婦といえば南朝鮮というのが世界の認識だからwww イチローだって英語だと「下の方が痒い」と解釈できるけど
他国の言葉を自国読みでヘンな意味だと笑うのは感心しないね
エロマンガ島とかスケベニンゲンさんとか日本語じゃないんだから笑うなよ? >実はフランス語で「マック」という発音は、「maquereau」という言葉として受け取られてしまう。
>この言葉の意味は、「女衒(ぜげん)」である。つまり、売春婦のひもを意味する言葉だ。
>したがって、フランスならびにフランス語圏の国では、マクド(MacDo、MecDo)と呼ぶのが一般的。
>間違ってもマックと呼んではいけないのである。 >>8
kinkyは意識されて
近畿は国際的な中じゃ控えられるようになったのにな 世界の中心であったころの古代メソポタミアではな、神聖娼婦という儀式があってだな >>5
セリカXX←AVの凄えやつ
海外ではスープラとなった 産業革命も出来なかったスペインの大馬鹿、介護しながら殺す
馬鹿ばっか言うな
負け犬日本陸軍の逃げ先
韓国にみせた密造酒の違法に、鉄クズ交換 >>39
フルメタルジャケットでそんなんあったな「パパの精液がシーツのシミになり、ママに残ったカスが貴様だ」みたいのw フランス語もしかり
la putinで「ザ・売春婦」 pocket monsterが男性の陰部を意味するスラングだから海外展開はPOKEMONでされているし、
リサイクルショップ大手のHard Offは萎えたチンコって間違われることがあるんだとか ナウシカやラピュタでは、まだロリコン要素無いから安心して見れるな >>8
mother1,2でマジカント(magicunt)ってステージがあってだな
魔法のマンコだぞ
ご丁寧にmother1では子宮と卵巣を模したマップになっている 確かこの頃のジブリタイトルが
「〜〜〜」の「〜〜〜」だから天空の城ラピュタになったと聞いた気がする >>44
だからヤンキーはチョメチョメって言うのか >>1
或る単語と同じような発音の外国の単語が全然別の意味になることなんてザラに有るだろ
イチイチ変えてられっか
その国の奴に説明すればいいだけの話だ >>1
la puta はスペイン語では売春婦
laputa は「ガリバー旅行記」に出てくる空飛ぶ小島
まあ、この種の話はどの言語にもあるよ。
イタリア語で cazzo カッツオ はチンコのこと。
イタリアに留学してた日本人留学生、
部屋を掃除しないのでおばさんが片付けた。
部屋の片隅に黒褐色の塊があった。
そこでおばさん、留学生に聞いた。
「これは カッツオぶし だよ。カッツオを煮て干し固めたもの。
削ってスープに入れる」と留学生。
おばさん、卒倒! リュシータ・トエル・ウル・ラピュタ!!
ウルは売春婦語で「王」、トエルは「真」、君は売春婦の正統な売春継承者リュシータ売女だ ジブリの製作進行していた人が、ラピュタは1単語、宮崎駿の造語だからって本に書いてあっただろw >>8
日本もマンコは未だに放送禁止だしな
なんだろうこの差別 小泉進次郎とか代議士の嫁って売春婦なん?
そんなんがエッタ政治 >>8
お前はエマヌエルカントだって言えばワンチャンある ポケモンもポケットモンスターだと
アメリカではチンコのスラングになるんで
Pokemonなんだよな みせてあげよう、わたしのイチモツを!!
(ぽろん) >>80
射精タイミングが振動のハーレーダビッドソンとか造っておいてよく言うわ 言語って難しいからな
要するに
直訳和名 おっぴろげオマンコ大作戦
とか公開無理だからな これもう愛知トリエンナーレで毎日流すしかないたろw アメリカは、真剣に不動産詐偽のためだけに
反重力エンジンと空中都市造ろうとしてるからな ダークソウルってゲームの元タイトルがダークリングだったが、
ダークリングはスラングでケツの穴って意味なので変えたそうな
>>27
だからスイフトが空を飛ぶ国に住む人々を最低な連中だとして売春婦をもじってラピュタとつけたんだよ。
カリバー旅行記は大人向けの本だからな そしてその空を飛ぶ島ってのは何かの暗喩なんだよ
空を飛ぶ島ってのはつまりガンダムで言うスペースコロニーのこと マクドって言ったらじゃあお前これからテリヤキマクドバーガーやビッグマクドやマクドフライポテトって注文しろよって言われた
たしかに公式でもマックなんだとしってからマックって言うようになった
でも外国だとメクディーナォみたいな発音なんだよな 俺が反重力エンジンの設計者で、テロリストなんだそうだ >>95
ビッグマックは、ビッグマクドナルドじゃないから、そいつの言ってることはおかしい。 >>1は、スペインの大馬鹿かドイツでも売国奴で
大塩佳織の件とかも、重力波の発見とかも盗み、てめえだけ天皇陛下だけで命乞いだとよ
なんで俺が生きてるかも不思議らしい たまたまだが、まあガリバー旅行記のスイフトも相当なもんだしな 別にそういう意味でつけてるわけじゃないんだからさ子供かな >>8
ウィザードリィのカントってそう言う意味だったのか。なるほどな。 ◯◯は外国ではこういう意味になる!とか言われても、そうですかとしか思わんな ホンダフィットは実はフィッテという名前だったがイタリア語で女性器の意味だったから変えたとか
クルマ雑誌の情報だから嘘っぽいが >>91
ならそれでいいじゃん
パヤオもラピュタ人を征服者として描いてるんだし
元ネタの意味知っててつけたんだろ つまりスペースコロニーに住むスペースノイド(宇宙人)がそのテクノロジーによって地球の人類を支配すると言う事か
ガンダムではあえて立場を逆に描くことによって破局を演出しているが パズー
「父さんは売春婦を見たんだ!売春婦は本当にいるんだ!」
シータ
「私の本当の名前はルシータ トゥエル ウル 売春婦!」
パズー
「……君だったんだね」 >>93
Coño コニョ
強調のスラングとしてもよく使う。 >>103
正しくは動詞のCagar(ウンコする)の命令形でCaga(ウンコしろ)。maricón(オカマ)。
だから「ウンコしろオカマ」が正解 ネタ元のガリバー旅行記で
決して好意的な書き方ではないからな
実務能力のない科学者が牛耳っていて庶民は飢えて苦しんでいる国
「天空の城ラピュタ」のラピュタもそれで滅んだのかもしれないけど 日産のホーミーは沖縄でまんこって意味だから販売されなかった 王族限定とは言え「バルス」の3音節という短いパスワードで全機能停止して崩壊する空中都市とかロクなもんじゃない >>124
このコマンドにより致命的な破壊が発生しますがよろしいですか?
よろしければパスワードを発声してください。
10秒後に発動します。
解除を行うためには、、、
の辺りでムスカに殴り飛ばされるなw え?じゃあ
フィンランドの「マンコビッチ」さんはどうしたら良いの?w
架空の名称じゃないんだよ? >>14
kindai-universityとかいうワケのわからない改名 そんなこと言ったら
スワヒリ語で熊本のくまモン18禁だべさ >>22
フロイトだっけ
パヤオってそういうメタファー好きだしあながち間違ってないかもねw
知らんけど >>26
ガリバーが売春宿で身ぐるみ剥がれる話だっけ? 気絶した女の子が空から落ちてきたらおまえら絶対仕事そっちのけでいやらしいイタズラするんだろ? いや、その前に落ちてきたお前をいかに苦労して助けたかのストーリーと証拠作りに励む
あと、仮想敵これが大事 >>8
関東直撃、関東は荒れ模様、関東に伸びる前線を刺激して、関東は蒸し暑いジメジメした、関東に乾燥注意報、関東に1週間振りのお湿り、関東に開花宣言... .| ::| プーン 人 。⊃
.| ::| ______ ⊂゚ (;;;;;;) プーン
.| ::| | .|. ,,,,,,,,,,,(;;脳;;),,,,,,,,,,,,,,,,,
.| ::| | 隔離病棟 |. リ | |l;;;;;;:::;;;:.::;;*::;;r;;::;;*:;;;)
.| ::| | .|. 川川‖(;:;;;;::;;;( *;;*);:;;:)
.| ::|  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 川川;;;〈;::;;;;;;:::;:)3(:;;;;;:;::〉
.|____......|. 川川:;:;;''*::::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:;ノ
||:| :| ::| ::::|::|:|| 川川\;;;;;ヽ;;::;;,;;,,,.;;::;,;ノー、
||:| :| ::| ::::|::|:|| ヾMM/ rー―__―.' .-'' 々i
||:| :| ::| ::::|::|:|| / / ヽ \ ! メ .ノ
||:| :| ::| ::::|::|:|| ./ / \ '- 、 >>128 「 , '
||:| :| ::| ::::|::|:|| i i | :。:: メ :。:: ! i
||:| :| ::| ::::|::|:|| .! ! ノ # メ ヽ、 その点沖縄のマン湖ってすげぇよな
日本にあるのにマン湖だぜ、ラピュタなんかの比じゃねーっつー話だ どこかのバカが、使い慣れない横文字使おうとして
プロテスタントと言うべきところを
プロステテュートと言ってたわ。 昔ラピュータンとかいうビジュアル系バンドいなかったっけ >>1
la puta だろボケ
muere, hija de puta!!!!!!!!!!!!! スペイン語でhijo de puta イホデプータは
英語のson of a bitch
これ豆な ホンダの車で、
Fitta(フィッタ)」というネーミングで発売する予定で、
カタログやCMまで完成していたが、
フランスやスウェーデンでは女性の性器を意味する事が発覚し
発売直前に急遽「Fit(フィット)」に変更された。 >>8
英語圏での滅びの言葉はまんまんというわけか 酒飲みながら見てたら感受性が過敏になってどのシーン見ても子供の頃思い出して感動してずっと泣いてたわ >>150
ペンギンはそんなに弱そうには見えないが… >>167
ヨーロッパでの販売名はJAZZだからどう考えても嘘だろ >>16
映画マイフェアレディー って俺のゲイシャって意味か?違うだろw
カープは鯉じゃないの? 千葉も某国では恥ずかしい言葉だよな。
だから千葉ではなく東京◯◯◯◯ー◯◯◯とか成田◯◯とか幕張◯◯◯とかで回避してる >>172
マジな話だよw
ちなみに
欧州、東南アジア、オセアニア、中東、アフリカ、香港などでは「ジャズ(Jazz)」の名称 単語の意味なんかはすぐ調べられるがスラングまではなかなかわからないもんなぁw
国際化の時代子供の名前とか気をつけないとかわいそうだよな 英語の笑い話
「私、おおきくなったら売春婦になるの」
「ええっなんですってぇ」
「売春婦よ」
「ああ、良かった、プロテスタントかと思ったわ」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています