【悲報】日本語、世界一「男女差別」が大きい言語だったと判明
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
🔴はるかぜちゃんが「ぼく」を使う理由
冒頭で春名さんが、「違和感をもつお客さんのために」と、なぜ「ぼく」を使うのか、その理由を説明しました。
春名「『ぼく』という一人称は、小学生のころからずっと使っています。女性は一人称が『わたし』しかないですよね。一方で男性は『おれ』『ぼく』『わたし』を使い分けます」
たしかに男性は、どの一人称を使っても違和感なく受け止められます。
春名「男性が『わたし』と言う時は、すごくあらたまっていることが多いですよね。
『女性はあらたまった言葉しか使えないのか』と思った時に、『ぼく』という一人称は、目上の方にも同年代にも失礼なく使える言葉で、ぼくにはちょうど良かったんです。それから気に入って使っています」
🔴世界の中でも日本語って…
すると、平田さんが「これは難しい問題なんですよ」と口を開きました。
平田「日本語は、世界の主な言語の中で、最もジェンダーギャップが大きい言語と言われています。本当になんとかしないといけない」
春名さん個人の話から、一気に「世界から見た日本語」という大きな話題に広がりました。春名さんも興味津々です。
平田「僕は大阪大学で医療コミュニケーションを教えています。いま、検査入院するおじさんたちから『女性の看護師さんに子ども扱いされた』というクレームがよくくるんです。でもこれ、仕方がないんですよ。
女性が男性に何かを命じたり指示したりする時の日本語って、まだ確定していないんです」
ん? どういうことでしょう?
平田「日本語の二千数百年の歴史の中で、女性が男性になにかを命令したり指示したりすることって、お母さんが子どもに指示する以外なかった。
だから入院したおじさんたちは『子ども扱いされた』と怒るんです」https://withnews.jp/article/f0190203002qq000000000000000W03j10101qq000018706A 差別と区別は違うから、何でも一緒くたにしないでね♪
あと、小学校の国語ドリルからやり直してみようか♪頑張れ、似非 >>88
ヨーロッパでも名詞や動詞の性は差別だからやめようって言ってる人達はいるよ >>1
主張は正しいかもしれんが内容がお門違いだな
女編の漢字や慣用句や諺なんかがほぼネガティブな意味に使われたり
単語でかならず男が先に表記されたり
この国は女性にマイナスを背負わせてきた文化と指摘されるのかと思ったわ
でもたぶんイスラム圏やインドあたりの方が差別的なんちゃう?
知らんけどさ ジェンダーギャップどころじゃなく
目上のものとか目下のものなんて概念がある敬語そのものが
差別言語だし、
敬語ある限り日本から差別がなくなることはありえない 英語や中国語では敬語なんてものがないから
敬語を使わなかったらしばかれるなんてアホないざこざ
が発生しないんだよな
敬語の存在によって多言語では発生し得ないいざこざが
日本では異常に起こる 差別とか違うくね?
男女性別の違いによって社会的役割が違うんだから、女は産んで家庭に入れよ。
家庭に入った女が、主人が高給なのは男女差だ!なんて言うはずもなく、家庭が社会の最小単位であって、
社会に子孫を残さない独身者なんて、そう言う意味でも半人前じゃん。
誰かが産んでるからまだ良いけども、人口が1億人いたって産まなきゃ1世代で0だよ。分かってる?社会を維持できないんだよ。
男女雇用機会均等法とか悪法でしかないだろ。
だから少子化は進むし、待機児童や介護問題が出るわけよ。
子孫を残す家庭に政治の主体をおいて、独身者なんて「自分がー」って好き勝手に言ってんだから、半人前で良いのさ。
差別ではなくて、社会的な役割なんだよ。 男女雇用機会均等法をしてる当時、推進派はシングルマザーや未亡人の生活が苦しいのは問題だからと大義を振りかざしてたが、
一律に男女給料をそろえるんじゃなくて、そう言う人達の保護や手当の話でしょ 未亡人って漢文習った時に初めて意味知ったが酷い言葉だわ。ぜもなぜかそそられる。 人称代名詞に男女の別がある言語は多いけどな
タイ語だと男の自称はphomで女の自称はchan
ところが二人称は区別なく全部khun
ちょうど日本語の僕私あなたと同じ
ベトナム語に至っては代名詞は基本相対的なもの
年上の男は自称がanhで、相手の年下女を呼ぶときはem
その年下女は自称がemで、相手の年上男を呼ぶ二人称はanh
年上女を呼ぶ二人称はchiで、年上女が年下に対して使う一人称もchi
言語で男女差別やとかなんやとか考えること自体がアホらしい 「あちきは北川景子です」
「おいらは浅田真央です」
こういう言い方はできないから無難に私を使う女が多い
そんだけ
男だって
「我輩は羽生結弦です」
「わては松坂桃李です」
なんて言わない 男の俺の一人称が自分の名前だったりあたいだったりしたらこいつ絶対笑うだろ >>369
中国語初級者が最初に学ぶ人称代名詞の第二人称に、“?”と“?”があり、この“?”が敬語です。
英語には「日本語のような敬語が存在しない」と誤解している人は意外に多いよう。しかし、英語にもビジネスでよく使用される丁寧な表現が多数あります。
ちなみに、下記の順で丁寧度が上がっていきます。
・Please take a look at the papers. (資料を見てください)
・Will/Can you take a look at the papers? (資料を見ていただけますか?)
・Would/Could you take a look at the papers? (資料をご覧いただけますでしょうか?)
・I was wondering if you could take a look at the papers. (できましたら資料をご覧いただければと思うのですが) >>1
> 平田「日本語は、世界の主な言語の中で、最もジェンダーギャップが大きい言語と言われています。本当になんとかしないといけない」
昔から「イジメがあるのは日本だけ」とか平然と嘘撒き散らしてきた、使い古された手法だね
先日もイタリアにはイジメはないとかアホなことホザいてた奴いたなぁ
つか文法的性なんてどの言語にもあるだろしドイツ語やフランス語なんて名詞にまで性があるわな 考え方がおかしい
日本において、一般女性が男性より偉い存在になったことはない
必ず男性の後ろ盾があってこその地位が成り立つ
ということは男性中心の言葉が出来るのは自然であり、その歴史と文化が続いてきただけ
今日昨日発生した男女差別云々で計ろうしてる人は頭が悪すぎる >>1
嫁にゴミ捨てを命令されたんだがどうなってるの 女子がズボン履いてもおかしくないのに男がスカート履くのはおかしいと見られる
男性差別だ!
って言ってるようなもんだよねアホらしい 差別じゃなくて、社会の中で役割が性別により違いがある事は仕方ないんじゃないの?
俺も産んでみてぇ〜よ。
自分の体内に生きてる液体発射されるのは、むしずがはしるけど。 >>46芦田プロほどじゃないが春風はそこらの大人よりよっぽど精神年齢高いぞ 未亡人。主人が死んでるのに、未だ死んでない人w
流石にひでぇ >>1
入院してた母が看護師に
「今日は検査がありますからねー!」って大きな声で母の手を握りながら話しかけていた。
ああ、母もお婆ちゃんの歳になってしまったんだなっておもっ。 男は、ぼく、オレ、私
女は、自分を名前で呼ぶ、うち、私
全然差別ないんだが 女だって「オラ」って言って良いんだが
世界一有名な一人称じゃね? このスレ見てるとジェンダー指数116位という国際社会からの評価は仕方ないなと思う
毎年韓国と仲良く最下位争い
まあだいたい勝つんだけどね… 日本語は極めて優秀な言語だ
遣っている言葉遣いで
話し手の性別や年齢や身分がほぼ分かるし
どういった相手に対して話しているのかも分かる
世界に例の無い素晴らしい言語だ >>381
まあ日本は、今の英国よろしく階級社会だったし、
商家では女将さんが一番偉くて、丁稚から番頭までこき使ってたし
(それは主人の後ろ盾というかもしれないが)
武家でも奥様は下男を使用人として使っていたし、
まあ文化史を学ぶまえに時代考証からかな 小学校低学年から”さん”付けで扱われている
点はどう考える
これも立派な差別なんだが ドイツ語あげる奴やたら多いが、別に限らず印欧語に広く見られる傾向として名詞の性はある
個人的には「これは男、これは女」という分類じゃなくって、それぞれの言語の中で「この名詞はこのタイプ」っていうのが性と一体化したんじゃないかって思ってる ヨーロッパの言語が酷いだろ
歴史的に見ても日本での女性の地位は昔から他と比べて高い 落語とかも一人称と二人称を変えるだけでそれぞれの立場を表現できるけど、英語だとIとYouだから難しいんだって >>401
男子は〇〇君、女子は〇〇さん・・ ってなんかおかしいな >>405
もう何十年も前から男女ともに〇〇さんだぞ ビジネスの面では男も私っていうのが普通だよな
なにが差別? 君は君子に対する敬称だぞ
僕にしても君子の自称
考え方が逆だ
男子は特別扱い 特別扱いして貰っても女子より稼げない男のなんて多いこと ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています