欧州司法裁判所 「英国はEUの合意なしにブレグジットを中止していいよ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
欧州司法裁判所(ECJ)は10日、英国は欧州連合(EU)加盟国の同意なしにブレグジット(英国のEU離脱)を取り消せるとの判断を下した。
ECJの裁判官らは、英国はEU加盟の条件を変えることなくブレグジットを取り消せると判断した。
ブレグジット反対派の政治家や活動家のグループはかねてから、英国は一方的にEU離脱プロセスを止めることができるはずだと主張していた。
一方で英政府やEUは、この主張を否定してきた。
英下院は11日にも、テリーザ・メイ英首相がEUと取りまとめた離脱協定を議決する予定だが、多くの議員が反対票を投じるとみられている。
BBCブリュッセル特派員のアダム・フレミング記者は、この判決によって英国のEU残留が「本物の、実現可能な選択肢」になったと説明。
離脱協定議決に際して、投票を変える英下院議員も何人か出るかもしれないと話した。
一方でEU残留が「政治的現実」になるには、メイ首相と政府が考えを変えるなど、「英政界は大きく変わらなければならないだろう」と記者は指摘した。
EU法務官は先週、英国は離脱についての意見を変えられるべきだとの見解を示した。
法務官の見解に法的拘束力はないが、ECJは多くの場合、法務官の見解を踏襲した判決を下す。
ECJはツイッターで判決文を公開し、「英国はEU離脱に関する通達を、一方的に無効にすることができる」と発表した。
判決によると、加盟国がEUに離脱の意思を伝えた後、そこから2年以内、あるいは離脱協定が施行されるまでの間は、意思を変えることができる。
この2年間が延長された場合にも、その加盟国は延長期間の間、離脱を中止できる。
しかしECJは、離脱取り消しの決定は「民主主義的なプロセス」を踏まなければならないと指摘。英国の場合、議会での承認が必要となる。
こうした手続きの後に該当の加盟国はEUに対し、「明白で無条件の」決定を書面で伝えなければならない。
ECJは、メイ首相の離脱協定について投票する「英議員に対し、選択肢を明確にする」ために今回の判決を下したとしている。
「英国はEUの合意なしでブレグジットを中止できる」 欧州司法裁
http://www.bbc.com/japanese/46504021 エグイ事するなぁ。
実質的な分断工作じゃん。
イギリス国内が荒れまくるかもしれんな。 _ ―- _
/ ̄ー- \:::::::::T:::::\
-――- /::::::::::::::::::::::\ \:: l:::::::::/\
/ >〜イ~〜\´::::::::::::::::::::∧:::::::\ l :l:::::::::l \
\人_从人__从_从人__/....了ξ \::::::::::::::/ .l l::::::::: /l \ \
> < . 〜ν¬\::::::/∧V ⌒\:::::::::l \ \
> ブレグジット! < ζニ=〜凵 / 仁二二 }::::::::l
> < ./ ∧/ l/// \ l\
/Y⌒YW⌒Y⌒WW⌒\ 」 し l l / ./ ___ \ \
lζ ヽ ./ -―┐< ヽζ /\// /⌒ ヽ \_
lκ \ │ / │\ヽヽ /\ ] // ̄\│ \
\ミ. \ │. 。 ノ \ Y ゝi / ./ ̄\.l
\ \\ ト-彡彡∧ ‖│ ∧/ / ̄`l ∧
\ (⌒‐。,) /∧V‖ノ ノ \/ /二l/ │
l__〉_/// .// ヽ〉│ / │/// /
/ \\ /_/l l l ├―´ l/ l l /)
{  ̄\\「 \__ノ/ l /―┘ \_//ー‐-
┬―――‐>‐_-‐ 彡_ノ / ̄\ \_/ \
仁二二l二二l 人 \ /⌒\
l二二 仁二│ │ ヽ )ー――――‐┴- _.\
仁二〈二ミ/ │ )ノ
\人_从人__从_从人__/ \人_从人__从_从人__/
> < > <
> ブレグジット! .< > ブレグジット! . .<
> < > <
/Y⌒YW⌒Y⌒WW⌒\ /Y⌒YW⌒Y⌒WW⌒\ フランスドイツ見て逆に出戻ろうとするとはさすが英国紳士は変態だな 離婚を突きつけられた側が
「無効に出来るぞ」って息巻くのカッコイイ。 よくわからんが、国民投票なんてそうホイホイやったら軽くなっちゃうしなあ
離脱は一度やらなきゃあるまいよ数十年後に再加盟するとしても ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています