伝える気があるの? 「なんでわざわざ横文字使うんだ…」と感じる瞬間4選
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本人でありながら、ところどころで「横文字」を使う人がいる。そんな人と会話すると、意味がわかりにくいことも。
タレントのルー大柴のように「トゥギャザーしようぜ」や「冗談もホリデーホリデー」など、ネタとして言うならばともかく、「かっこいい」と思って使っている人もいるという。
そんな「横文字を多用する人」を周囲はどう思っているのだろうか。
■横文字を多用する人は苦手?
しらべぇ編集部では全国の20代〜60代の男女1,348名に「横文字を多用する人」について調査を実施。
結果、「苦手だ」と「どちらかといえば苦手だ」を合わせた、苦手な人の割合は62.2%と半数超え。横文字を多用する人について、違和感や嫌悪感を覚えている人が多いようだ。
■苦手と感じてしまうフレーズ4選
では、どのようなフレーズが許容されないのだろうか。
@「オポチュニティを逃すな」
「新規開拓の部署にいるのですが、上司の口癖は『売り上げ増加のオポチュニティを逃すな!』。いや、機会とかチャンスでよくないですか?」(40代・男性)
A「エスカレーションを忘れずに」
「コールセンターでクレーム対応を主にしているのですが…『エスカレーションを忘れずにね』と言われて、頭にハテナが。上司への相談、報告だと教わりましたが、よく言われる『報連相』と何が違うんだろう…」(20代・女性)
B「コンセンサスを得られていない」
「『事前にコンセンサスを取っておいて』と会議資料を渡された。念のため確認したら、『根回ししとけってことだよ、アホ!』と怒られて…最初からそう言ってください」(30代・男性)
C「プライオリティが高い」
「プライオリティが高いものを先に〜って連呼する先輩。優先順位って意味はわかりますが、あんまりにも連呼するんで、影で『プライオリティ先輩』って呼んでる。
一般的になってきてるビジネス用語だからって、あんまり言いすぎるとダサいよね」(20代・男性)
どうやら横文字を多用する人が苦手な理由は、「相手にわかりやすく伝える気持ちが足りない」部分にあるようだ。多用しがちな人は、気をつけたほうがいいかも。
https://sirabee.com/2018/07/01/20161636950/ 適切な日本語がない場合
翻訳のニュアンスが違う場合の言葉はやむ無し コミュニケーションをシュミレーションしたほうが良い 生まれてから17まで北米だったの
許してちょんまげ コールセンターでエスカレーションをわかんない奴のほうがやばいだろ あれ、かっこいいと思ってるんだろうな気持ち悪い
仕事はコンセントレーションだよコンセントレーションとか言ってる上司いるわ
死ねばいいのに 会社にいたわー喋るたんびに和訳してあげたら顔がゆでダコみたいになって面白かった 日本人とエッチしてて
佳境に入った時に「アイムカミング」とか言われたら萎えるよな。 こんなこと言ってる奴なんていねえよ
エビデンスを出せよ なんか東京都の知事がそうだったな
まるでルー大柴だなw 良いじゃん
リアルに外国の人と一緒のミーティングだとみんな大人しくなるし
カワイイもんだよ これはいつも思っていた
日本語で言った方が広く正しく伝わると思う
どっこい日本語が通じないゆとり世代のおかげで、どうでも良いと感じるようになってきた コンセンサスがコンプライアンスでスキームとアジェンダをエビデンス
しないとプライオリティが得られないんだろ 一歩でDetermination(断固たる決意)とか言ってて笑った覚えはある。 エスカレーションとほうれんそうは違うやろ
まぁコルセンの人員程度のおつむでは理解できんだろうからほうれんそうということにしておいたほうが良い >>7
コールセンターのお姉さまと、今夜はハードコアなのか エスカレーションって言われてもムーンヒーリングエスカレーションしか思い浮かばない 図体でけえばっかりで役に立たん先輩に向かって
でくのバーっつたら頭の上に?が浮かんでたな レジュメって元々フランス語なのに
なんでそんなの使ってんだか 昔読んでた車雑誌のレビュー記事が酷かったな
横文字オンパレードで何のことやら‥だった 適当に「この場面ではウンコブリティを重視して…」とか言ったらウンウン頷いてる奴いたわ まあ使う方は使いやすいんだよな医者でもないのについつい
エビデンスもあるからとか言っちゃう >>6
そいつの能力では日本語で表現できないってことだからな
あるいはかっこいいと勘違いして使ってるかもしれんが
どっちにしろ馬鹿だな 「新しいMacBook」は次の時代を切り開く“attitude”
ほんの少し前まで、Macを使うということは“attitude”――つまり姿勢、態度の表明――でもあった。
Macを選ぶということ。それは「会社から支給されたから」とか、「皆が使うから」ではなく、吟味を重ねたうえで、
自分のフィーリングに合うから、指の延長だと感じられたから、そして未来に一歩を踏み出せる気がしたから、ほかの人が何と言おうと気にせず、自分の目を信じるということだった。 エビデンス
根拠でいいじゃねぇか
昔はCSIとか海外の警察モノでしか聞かなかったわ 更に曖昧にするために無自覚で横文字使ってるんだろ? 横文字ではないけど
日本語(漢字)を
わざわざカタカナにしているのをみると
パヨク臭がプンプンしててイラッとくる
例えば、「ヒバクシャ」
日本国内なら漢字でええやろ >>55
よくフューチャリング言ってる奴居るけれど、
フューチャリングって単語自体が間違いだからなw
正しくはフィーチャリング なんでもかんでもアルファベット3文字に略すのやめろや
訳分からんわ逆に >>50
俺ならどんな状況でも絶対吹き出すわ
真面目に聞いてない時を除くが デクレッシェンドに行こうぜ!
∧__∧
(`・ω・)
.ノ^ yヽ、
ヽ,,ノ==l ノ
/ l |
"""~""""""~"""~"""~" むかしバイト先の雑談で「オーマイガッドだね」と言ったら
「アメリカ人はそんな表現しないから!」とめっちゃ強硬に主張する奴がいたなあ
俺は英語に詳しいんだって態度だったが、何を言ってるんだか?
Youtube動画でもやたら外人さんたちが口にしてるだろと 日本語化した和製カタカタ英語は英語と発音が違いすぎて困る カタカナなんて100年後には読めなくなるぞ
漢字なら1000年たっても読める 初代遊戯王のEDのWANDSの歌の出だしが
call my name 誰かが呼ぶ声
なんだが
ずっと、怖いね 誰かが呼ぶ声と思ってて
高校の友人と20年ぶりにあってカラオケ言って気づいた 業界外の人が間違った専門用語使うのもなんだかなって思う時がある https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2e/53/509a99295aaa0e6ad4448a2908395640.png
日本のレイプ被害を主張する伊藤詩織さんが、
英国BBCのモーニングショー番組のインタビューで
「日本語には『” 嫌よ嫌よも好きのうち ”』というフレーズがあって『”NOはYES”』という意味なんです。
日本の性的同意年齢は13歳だけど、日本では性的同意の在り方について教育をしないのです。
私は日本育ちで痴漢は日常茶飯事ですが『”NO”』と言っても無理で我慢しなければならない場所でした。」
と語り日本の現状を紹介。
https://video.twimg.com/amplify_video/1011549202764009473/vid/640x360/Gic4mLh1E2Gk_R17.mp4
これを聞いた外国人が勘違いして
日本に来てレイプ事件を起こしそう・・・ ダイバーシティとかサステイナブルとか、当たり前に会議にぶっこんでくる奴にイライラする ウチの会社も経営計画とかに横文字使いまくってるわ
全く意味が伝わらないが どいつもこいつもエビデンスエビデンスうっさいわ
一応そういうのが大事な仕事やってるけどさあ、別に横文字にする必要性はないわ ミーティングのことをMTG(エムティージー)って言う人はおったな
メールではみんな使ってたんだけど口語で言う人は初めてで困惑したわw でもバランスのことを均衡って言うやついたらムカつくんでしょう? シナジーとかいう曖昧に誤魔化せる表現最強だろ
何も具体的に伝えることなく効果があるフリをする時に使える コールセンターでクレーム
日本語1文字やんwwwwe イキって覚えたてのヲタ用語使う痛い奴見た時と同じ感覚
中途半端に英語使うなら全部英語で喋ったらいいのに
出来ないだろうけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています