英語やイタリア語がネイティブに分かってて
字幕あってもガン無視して俳優の音声聞いてるなら分かるが

字幕に頼ってる時点で俳優の声(感情)なんか分かってねえじゃん

何言ってるか分からない感情を頑張って読み取る(10%)
より、声優の吹替の音声を音声として言葉で聞いた方が(100%)
遥かに感情分かるだろ