0230名無しさん@恐縮です垢版 | 大砲2020/06/07(日) 13:18:07.02ID:Z7ngpw/I0 >>167 ハングルなんかと違って日本語は表意文字だから 意外と瞬間的に読めるよ 映画館だと音がいいから、別段英語が得意じゃなくても 表示されてる日本語をキーに結構聞き取れて 字幕の文字数制限で内容が端折られてる部分が 補完できたりもするし あと上にも書いたが、ダジャレだの、ダブルミーニングだの、韻だの キャラ設定にロシア訛りだの、インド訛りだのを使ってる場合 吹替だとその辺が全部ふっとぶから