【サッカー】<愛称“タキ”南野拓実>独特すぎる“リバプール弁”への苦戦を告白!「別の言語かと…」「本当は理解しきれてない」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
アリソンも苦戦した“スカウス”
リバプールへの電撃移籍からおよそ2か月。日本代表FWの南野拓実は、北英の地で着実に力を付けているようだ。
【動画】指揮官も苦労した!? クロップのリバプール弁教室はこちら
https://www.soccerdigestweb.com/news/detail2/id=70228
プレミアリーグを無敗で突き進み、29年ぶりのトップリーグタイトル獲得へ猛進するチームにあって出場機会は限られ、公式戦は4試合にしか出られていない南野。
だが、ユルゲン・クロップ監督が、「タキ(南野の愛称)はあらゆることにトライしている。我々は自然なプレーをしてほしいと望んでいるよ。時間が必要だし、何も問題はない」と明言するなど、シーズン終盤にかけての活躍が期待されている。
だが、そんなサムライ戦士がいまだ苦労していることがあるという。それは、リバプールの独特な“訛り”だ。
「スカウス」と呼ばれるそれは、英語ではあるものの、イントネーションが大きく異なるため、苦労する人は少なくない。
ブラジル人の守護神アリソンもその一人で、一昨年の夏にローマから移籍したばかりの頃には、「僕には難しい。方言で話す選手よりも、英語を母国語としない選手の英語の方が分かりやすい」と漏らしていた。
南野もスカウスへの苦労を語っている。地元紙『Liverpool Echo』が掲載したリバプールの公式プログラム内で、こう明かしている。
「最初はリバプールの方言を理解するのが大変だった。全く別の言語だと思ったぐらい!今も本当には理解しきれていないし、まだどのフレーズも覚えられていない」
他にもチーム内には、ジョーダン・ヘンダーソンのマッケナム、ジェームズ・ミルナーのヨークシャー、ジョー・ゴメスのコックニーなど、様々な地方の“訛り”が存在する。
5年間滞在したオーストリアから移り住み始めたばかりとはいえ、南野が苦労するのも無理はない。
それでもかつてザルツブルクでプレーしたサディオ・マネ、ナビ・ケイタらドイツ語が堪能なチームメイトの助けもあり、「街、食べ物、チームメイトにもかなり慣れてきた。
だから、今はかなりリラックスしている」という南野。独特すぎる訛りにも、じきに慣れてくるはずだ。
2/26(水) 17:59配信 サッカーダイジェスト
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20200226-00010007-sdigestw-socc
写真
https://lpt.c.yimg.jp/amd/20200226-00010007-sdigestw-000-view.jpg >>1
>「本当は理解しきれてない」
本当には理解しきれてない だろ
スレタイで微妙に変えるなよ うまく行ってる時はこういうのも苦にならなかったりするんだろうけどな
でもここは頑張って乗り越えてくれ、マジで期待してる >>1
>「本当は理解しきれてない」
× 理解しきれてない
〇 理解しきられてない
ら抜き表現していると、お前のようなゆとり馬鹿世代は社会に出たら恥をかくぞw コックニーはロンドンいた時何人か喋る人いたけど、確かに最初別の言語かと思ったわ
https://youtu.be/1WvIwkL8oLc アメリカ英語で育ったから、イギリス英語には本当にビックリした。
アイルランド訛りとか分からなかったわ。 ただでさえ実力を向上させないと通じない時に言語の問題まであったら大変だろうな ファーガソンのスコットランドなまりの英語が誰もわからんってネタあったよな 大学時代に爺さんイギリス人先生居たがアメリカ英語とは別物のように喋っていた思い出 こんにちは 僕の名前は悟空と言います
オッス オラ 悟空
こんな感じ 英語の世界中の人の音声が聞けるサイト
IDEA International Dialects of English Archive
https://www.dialectsarchive.com/
https://www.dialectsarchive.com/england
↑NorthwestのとこにLiverpoolの人の音声がある タキくん、、、タキくん、、、
南野「三葉!!!!」 武藤のドイツで通じる英語もイギリスでは通じてないみたいだったかrなwww 個人的な体験だと
イタリア人の英語はやたら巻き舌で癖が強い
スペイン人は英語でも早口で自信満々だけど、文法結構めちゃくちゃ
中国人はわりと綺麗な発音
ドイツ人は文法しっかりしててわりと落ち着いた話し方
な感じだったな 個人差あるんだろうけど >>36
ニューカッスルのジョルディーが1番やばそうw 言語の問題でもチームの問題でもない
そもそもプレミアでやれるレベルにない
香川の時はブンデスで爆発したから挑戦と言えたが
なんのの移籍はまったくワクワクしなかった
どうせ通用しないだろうな、で、その通り リバプールは行ったことないけど
昔仕事でケンブリッジに行った時は
ホントに何言ってるかよく分からんかったw アイリッシュが多い町だし奴隷貿易で栄えた歴史がある
独特なんだろうな リバプールもマンチェスターとかもマジ発音聞き取れない なんか前ジェイミーキャラガーが解説してるのを見たけどトッテナムホットスパーズのスパーズがスペェァゥズみたい発音で最初なに言ってるのか分からんかった リヴァプールやマンチェスターみたいな北西部は別としてイギリス英語は発音がかっこいいよな
大げさで巻き舌乱用のアメリカ英語と違ってクールだわ 東北弁みたいなもんなのかな
それなら絶対に分からんよね
日本人でも東北の人の言語分かるのは少数だもんなw マンチェスターに行った香川とかグラスゴーに行った中村とか凄いと思うわ
北部ってもう別の言語でしょ >>50
俺は東北はわりと理解できる
九州奥地や沖縄がムリ、日本語じゃないから でもビートルズの歌は聞き取りやすいよな
アメリカのゴニョゴニョしたの方が聞き取りづらいわ 方言は辛いよね日本だって東北や九州の方言って
正直何言ってるか分からなくてごめんなさいな東京人w >>54
香川は話せなくてもコミュニケーションできる特殊能力の持ち主 >>58
イギリスの一部の訛りは厳しい相当慣れが必要
昔ベッカムの発言がわかりにくすぎてイングランド国内の放送なのに字幕ついてた記憶 ジェラードもアメリカってチームメイトから「正直何言ってんのかワカラン時ある」と言われるだけあるな あの犬はチャウチャウちゃうねん
と言われてもロティーナは分からないだろうしね これなんかもおもしろい
◯◯and△△が▲▲になるとか結局元の単語一つも残ってないとかどうしろと
https://youtu.be/s11qjmvTdJ8 英語圏で日本語の「酒(sake)」が発音できなくてsakiって発音してる地域あるよね 日本で言うなら東北、或いは沖縄あたりの方言だよな
何を言ってるのか正直分からない オアシスの眉毛兄弟も何言ってるかわからん
あれアメリカ人もわからんて言ってて訛ってんだなと理解した ルーニーのインタビューは日本語訳ないと何言ってるか分からんかったな
ファーガソンとかスコットランドの方が訛ってる感が強いと思った 日韓ワールドカップ直前
イギリスマスコミ「やっぱり日本語とか勉強してるの?」
ベッカム「いや、僕は英語さえまだ勉強中だから・・・」
ウイットに富んだジョークかと思ってたけどマジだった可能性があるのか・・・ イギリスは日本でいう標準語は(NHKのアナウンサーが話す言葉)あっても共通語(東京の人の話し言葉)がないんだよね?
ロンドンの中でも下層階級と上流階級すむ地域も言語も違うからすぐわかるとか。。 >>78
f✕✕✕って単語辞書ひいても出てこなくて困ってる イギリス英語もわけわからないのに率いてるのはドイツ人だしな イギリス人とかおおむね何言ってるか分からんわ、一番わかりやすいのはピジンイングリッシュw >>7
面白かった
確かにこれは日常生活から困りそうだわ >>58
さすがにわからないものは、わからない
オーストリア語なまりの英語は余裕で解ったが、ドイツ語も勉強したから、発音のズレが理解できたからだし アメリカ訛りの英語を必死こいて勉強すんのやだ
YouTubeの学習動画はアメリカ英語ばっかり >>63
それ、コミュニケーション取れてると思ってるのは本人だけで
実際はイジられて笑い者にされてるだけのやつやん モウリーニョとかストコビッチくらいの英語が一番聴き取りやすいよね
比較的簡単な単語で会話が構成されてるのもあって
でもこういうの調べ始めると語学ってどんどん楽しくなるんだよな、パズル解いてるみたいで イギリスは訛りが激しいからな
鼻が詰まったような感じで 海外にいると英語圏じゃない人のほうが会話しやすいのはあるよな >>7
パンクとか映画のロックストックとか好きだったから
余裕で聞き取れるw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています