X



【映画】 「萌え」の英訳は「moe」!? 『ヲタクに恋は難しい』がイタリア・ウディネ映画祭コンペ部門に選出
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001チミル ★
垢版 |
2020/02/20(木) 23:07:04.17ID:QTB4/raf9
※前略

また、劇中に登場する“ヲタ用語”がどう英語訳されているかクイズで出題されると、高畑と山崎は思案顔。「きゃわたん」がcute、「尊い」がpreciousとほぼ意味通りに訳される一方、「萌え」がそのままmoeだと知ると、「萌えだけ特別扱いですね。でも、確かに説明が難しい」(高畑)、「ファイヤーじゃないんですか?」(山崎)と意外な解答に驚いていた。

舞台挨拶では、本作がイタリアで開催される「第22回ウディネ・ファーイースト映画祭」のコンペティション部門に出品されることが明らかに。高畑が「さらに世界にオタク文化が広がれば。見てほしいところ? 山崎くんの顔芸ですね(笑)」と期待を寄せると、山崎も「そうですね、顔芸がグローバル化すれば」。そして「映画に国境はないので、どんどん広がってほしい」と話していた。

映画ドットコム 2020年2月20日 19:00
https://eiga.com/news/20200220/16/
0002名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/20(木) 23:08:00.55ID:ifpZxGKy0
hentai
0004名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/20(木) 23:10:38.88ID:aUaTo4Rz0
天使もえに一票
0005名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/20(木) 23:14:39.98ID:zzeDbnFh0
モエ・エ・シャンドン(仏: Moët & Chandon[1])は、フランスのエペルネーに本社を置く世界有数の規模を誇るシャンパン製造会社、あるいは同社が製造するシャンパンのブランド名。
0006名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/20(木) 23:15:58.59ID:DClZkv+W0
おまゆう
とかのネットスラングも使ってたけどどう訳すんだ
0009名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/20(木) 23:29:31.84ID:YkIpjuQh0
オランダ語で Ik ben moe. と言うと
「俺は疲れた。」
0015名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/20(木) 23:40:09.81ID:CptcujCx0
lovely
0016名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/21(金) 00:01:51.36ID:K4I6oRAF0
horny
0018名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/21(金) 00:18:22.59ID:2v4hE/V90
エレクチオン
0019名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/21(金) 00:23:22.39ID:drn6bfuA0
>>12
日本発のオタク用語の場合、元が英語でもローマ字風に表記されるの多いよね
「嫁」なら wife じゃなくて waifu、下着の「パンツ」は pantsu とか
まあ日本で使われてる意味が英語の一般的な意味とはちょっと違うからな
0025名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/21(金) 02:28:55.14ID:IxS7BmUk0
カンヌ国際映画祭にも出すんだろ
0026名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/21(金) 04:16:10.58ID:YdMYtok20
海外勢は中身より映像の綺麗さと雰囲気だけ良ければいいって感じだな
0028名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/21(金) 04:59:54.73ID:2lp7/7+B0
向こうで言うスパイシーとかも日本語じゃ表現しにくいよね
0029名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/02/21(金) 10:07:58.82ID:2WbWQLQV0
master
of
entertainment
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況