【音楽】<米人気歌手/アリアナ・グランデ>日本語のタトゥー披露!漢字で「七輪」
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
米人気歌手アリアナ・グランデ(25)の日本語公式ツイッターが30日、ツイートを更新。アリアナの新タトゥーを公開した。
所属音楽会社によるアリアナの日本語版公式ツイッターでは「アリアナがまた日本語のタトゥーを追加!今度はなんと漢字で『七輪』」と、手のひらに漢字で「七輪」と刻まれた写真を掲載。
「“みんなこれは私の手じゃないって思っているみたいだけど、本当に私の手よ”とコメントしています。『七つの指輪』を略して『七輪』かな」とツイートしている。
1/30(水) 17:50配信 スポニチ
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190130-00000135-spnannex-ent
写真
https://pbs.twimg.com/media/DyIEulVVYAEy9h_.jpg 新曲がseven ringsだからだけど
くそわろた アリアナ日本語勉強してるから、そのうち気づくだろうね。魚焼くやつだって… アリアナの日本愛が凄すぎてつらい
入れ墨は日本ではタブーなんよ 漢字そのものは罪もねーし悪いわけでもねーんだが
日本語として入れると超絶ダセくなるからな
意味も知らずに入れとる外国人は気の毒だな 日本語ネィティブに聞いたとしても、
その人が「しちりん」を知らなければアドバイスできないもんね。 >>4
先に書かれた
それに五輪なら五輪の書とかあるから格好良かったんだよな
2つ違うだけなのに 分かるよ、七輪で焼いたサンマは最高だもんな
これぞ、日本の心よ 黒人「最高にクレイジーな日本語のタトゥーを入れてくれよ!」
俺「いいよ」
https://i.imgur.com/OpWKgN2.jpg うーんうーん…七輪…うーん…
先に誰か中国人でも日本人でもいいから意味聞けばよかったのに 日本の文化が好きってことをアピールしたいんだろうけど、それをタトゥーで表現する必要性ってあんの?
いちいち体に刻み込まないとできないようなことではないでしょ タトゥー入れる前に日本語分かる人に聞いたりしないのかな? それ魚焼くやつですよ!って教えてやる人はいなかったんか・・ もしかしたら、中国語では高尚な意味があるんじゃないの? >>2
オーランドブルームは可哀想
チョンに騙されて seven ring のつもりなのかw
訓読みすればなんとかなるか。 てか「セブンリングス」のPVに
品川ナンバーの車とか「七つの指輪」って文字が出てくる
https://www.youtube.com/watch?v=QYh6mYIJG2Y >>35
本当は七つの指輪と入れるつもりだったけど指のタトゥーは痛いから2文字に省略したんだって なんで彼氏は日本人じゃないんだ??
ヒカキンでいいだろ 「七つの輪」なら良かったんだろうけどな・・・
片仮名や平仮名は知らんよな向こうの人達 >>73
うーん……ダサい……
入場の時のラウディロゴのほうが好き 七輪とかバカ?
なんかの漫画で大便利ということで大便のタトゥーは見たな アリアナ・グランデも日本へ来たら
七輪焼きの焼肉とか焼き魚とか食べたいのかな 自殺志願者かよ
誰か教えてやれ
自殺する道具だって 別にいいじゃん、日本人に向けて見せてる訳じゃあいんだから
あっちじゃ、so cool !!! とか言われてんじゃね
放っといてやれ 七輪とは日本人のほぼ100%が魚を焼く土製のコンロを連想する漢字だよって
一言でもいいから教えてやれる人って身近に1人も居ないの? 「ルビーの指環」って歌がある位だから「七環」がよかったのに 日本人は意味の分からないアルファベットをググるのは当たり前だけど、
向うじゃ漢字ググるのは大変だろうな >>103
>「ルビーの指環」って歌がある位だから「七環」がよかったのに
あーそれならタメがあってよかったのに >>102
金かければレーザーで消せる(薄くできる)けど
>>1見る限り入れたときの炎症出てるからガチで掘ったやつ >>73
感覚わからんがあっちではオリエンタルでイケてる風なんだろうか 七輪は自殺するか魚焼くやつだって誰か教えなかったのかよ… >>105
昔サッカーの鈴木がベルギーだかに移籍するときにtrip?だったかのTシャツきてて、外人のキャスターに
なかなか面白いシャツきてますねて笑われてた なんとかGreenって名前の米俳優が胸に「みどり」って彫ってたのはかっこよかったな 「バーベキューグリルって意味だよ」って英語圏でもバカにされてるw な、七度、輪廻転生して世界中のファンを楽しませるという七生報国の現代版みたいな意味があるんだよ!(>ω<) ごめんなさい
>>87はロンダラウジーと勘違いして書き込みました許してください >>123
俺も思った
ひらがなとかカタカナ入れてるならまだしも こいつブスだし、いい歌もないのに何故か曲売れてるよな 手のひらにタトゥーを入れるイメージしてみた・・・ここわいおw 七つの指輪を省略して七輪にするとコンロの意味になるとは
さすがに思わないよなぁw 周りに日本語分かる人はいないんだろうし。 6000リツイート
https://twitter.com/hey__amo/status/1090446543658803201
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill,
not 7 rings. ?? If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN”
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>122
俺は自分で由来を把握してない横文字が書いてある服は着ない事にしている…(´・ω・`) 台風と入れたかった人が、台所とかあったよねぇ。
意味のわからない者達が辞書でも見ながらやってるんじゃないの?
消えないからなぁ。
本人が喜んでればいいけど、日本での「七輪」のこと知らないでいって欲しいなぁ。 他にもっと恥ずかしいやつがあって、隠してるだろ。
珍保 とか 男芽子 とか、尻にあると見ている。 >>103
>環七 に見えた
…環八も併せてお勧めします ま…まさか『七転び八起き』を適当に説明してだいたいこんなイメージの漢字
みたいにススメられたんじゃないよね…… 日本語で7つの指輪って入れたいって言われたら、なんて教えればいいんだろ。
日本語で入れるとしたら、漢字一文字だよなあ。
2字以上だと、熟語や文章になってしまうし。 意味なんてどうでもいいんだよ
パッションなんだから >>73
THE MANをルミエール流に訳した「超雄」を教えてあげたい アリアナさんの周りには「それさんま焼くヤツや」って言ってくれる人誰もいないんか 知り合いの外人で、臍の下に一文字で”腰”って彫ってる奴がいる。 >>136
ほがまになってる事と漢字が皆無なのを除けば・・・ 障害者を不当に入場拒否して、謝罪もしないまま芸能界から逃げ出した安室は人間の屑
運営トップのステラ88の取締役である安室が謝罪するのが筋
謝罪一つ出来ない安室という女のクズな本性がより強調された
↓
安室さんコンサート
療育手帳で入場断られ…「取り返しがつかない」憤りの声 毎日新聞
特別扱いで免許とった安室最低
↓
東京都公安委員会指定の池上自動車教習所(大田区大森南5、田中忠治社長)が、タレントの安室奈美恵さん(20)に
営業時間外の技能教習を受けさせるなど便宜を図っていたとして、都公安委は29日、同教習所の行政処分を行った。
公認教習所が道路交通法に基づく処分を受けるのは異例で、同委は「タレントを特別扱いすることは免許制度の信用性を損う違反行為」としている。 (9月29日・毎日新聞夕刊より)
安室の不倫相手、安室の直ぐ近くに引っ越してきていた!↓
http://www.excite.co.jp/News/entertainment_g/20170929/Cyzo_201709_post_22470.html
安室奈美恵ルール違反! 羽田空港の身体障害者用乗降場から乗車(東京スポーツ)
https://toki.5ch.net/test/read.cgi/musicnews/1304718603/
↑
過去にもこんな最低な行為までしでかしているクズ女安室 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
. >>6
なんで彫る前にちゃんと日本語わかる人に
「この漢字でおかしくない?」
って確認しないんだろうね 7つの光の意味を入れたくて、七光りタトゥーをする人もいそうだね。 ハングルの
タトゥーを入れる
欧米人がいないのはなぜか アリアナさん「え・・? これってセヴンリングじゃなくてサンマを焼くものなの・・?! きゃあああ」 わからなくもないけど
それなら、七輪ではなくて、七環にしとけよ。 「収納上手」っていうタトゥーしてる外人いたけど、あれも騙されたんだろかね? >>197
確認した結果の七輪なんだろう
まわりにその程度の人しかいなくて日本語分かるってドヤ顔なんだろう >>201
冷
蔵
庫
って入れてる外国人テレビで見たの思い出した 七輪には五徳や焼き網が必要だからなw
誰か五徳を教えてさしあげろw あのシチリンは本当は7厘
7りん程度しか金がかからないところから来た
七つの輪で七輪が正しい 秋刀魚って掌に彫ってファンミーティングみたいので
握手しに行ったら最高のギャグになるけど
Youtuberとかで誰かやってほしいw オリンピックを日本語で五輪と言う
七ならその上を行く広がりを持つ言葉に 金持ってるからいい彫り師にやってもらってるんだろうな この前のイーブイとかかなり出来がよかった >>213
冷凍庫だったら
フリーザー様だったのにな +備長炭+秋刀魚
(´・ω・`)誰かアリアナに教えたってくれ 八代亜紀の舟唄をカヴァーするのか
アリアナ・グランデ
「サカナハアブッタ、イカデイイ〜♪」 その昔新聞の中学生向けイラスト投稿欄で
「わたしは魔羅」というオリジナルイラストを送っていた女子中学生を思い出した >>123
この漢字はどうかわからないけど
字によっては日本しか使ってない漢字はあるみたいだよね
感謝 とかでも中国だとまたちょっと違う字みたいな 中東移民かと思ってたのにイタリア系と知ってガッカリ。
やっぱり白人じゃきゃ人気出ないね 欧米人のこの手の面白タトゥーってキリがないほどあるw
が、さすがにアリアナクラスがやると引く 「七つの指輪」
日本人なら「SEVEN LING」て入れるわ ネイティブな日本人を探して意味くらい聞けよ…もうこれ以上可哀想なタトゥー入れた外人が増えるのはごめんだぜ… >>73
片仮名はブレードランナー観るとCOOLに思える >>247
日本で作られた漢字っていうのがある
国字ってやつ
峠とか膣なんかも 野田駅にあった七輪まだあるのかな?
元嫁と行った思い出・・ 色が怪我や火傷と変わらんじゃん。
綺麗な体、傷つけてどうすんだ。 さすがお気に入りの杉の間でドンチャンしたっぽいアリアナ これタトゥーなの?
マジックで書いたみたいな糞しょぼい感じだけど
しかも七輪てw サッカーワールドカップ南アフリカ大会で「寒冷殺人魔」って入れ墨を入れてた選手いたなw
CooI Killerのつもりだったとかw 「If life gives you lemons. make lemonade」
(人生がレモン(酸っぱいこと)を与えるなら、レモネードを作りなさい=苦境を糧にしなさい)
っていうアメリカのことわざを漢字にしてタトゥーにしたがために
背中におもいっきり「檸檬水」って書いてある有名ポルノ女優がいる >>136
かわい〜い系の女子の字体は世界共通で似通うんだな これは完全にやっちまったなw
誰かに騙されたのかな?
(´・ω・`) 日本人にアドバイス求めずに日本語が分かる辞書だけ引いたんだろう >>117
世界中に外国語のプリントされた服は存在するし、現地人が見たら滑稽なものも少なくない
何が書かれてるかじゃなくて、単に外国語が絵面としてオシャレに見える感覚は世界中の人にあるんじゃないかな 森公美子の外国人の友達が「象」ってタトゥー入れてて「これはエレガントっていう意味なのよ」って自慢してた話好き。 欧米人って中国の漢字でなくて日本仕様の漢字が好きなの? 確かに日本文化だけど…なんか違くない?
字体も印刷物みたい
もっと装飾的な洒落た文字にしてもらえばいいのに 漢字を入れたがるのがよくわからん
フランス語とかドイツ語とかにしとけばええのに 普通に7ringsってことだろ
7=七、リング=輪なんだろうねw
でも、レーザーで焼いたような入れ墨だな もうちょい習字風とか行書風にできなかったんかね
普通に子供が書いた漢字みたいじゃんか >>247
支那だと略字になってるやつが日本ではオリジナルのまま残ってるパターンもある。
糸偏なんかは下のチョンチョンチョンが一本線になってる。 >>136
日本人でももっと字下手なやついるな。
俺とか まあ何でも英文で書いてあればそれっぽいと思う日本人の感覚と一緒だな
シャツとか缶ペンケースとか ネイティブ日本語スピーカーに確認すればいいのに
まあ本人の勝手だけど 誰か彫る前に教えてやれよwwwwww
何焼くんだよ >>300
それなら台湾の方が凄い
旧字体そのまま使ってるのがある 五輪だったら
東京オリンピックにあわせて
日本語なのよって
ある程度の合理性がありそうだけど
まあ、オリンピック開かれるごとにそれやるのかよってつっこまれるだろうけど アリアナは日本に来ると絶対に焼肉安安に
行くぐらいだからな
ヤングカルビが好きらしい 7 ringsでgoogle翻訳すると7輪になる。
七輪でgoogle翻訳するとなぜかTambourine
意味が分からん。 だれか、Japanese small charcoal grillだと教えてあげて 手のひらとか痛くないのかね
柏と我孫子のしちりん思い出すなー こらじゃっぷ!オモシロ漢字大喜利アリアナにさせんな >>52
昔NBAの選手で「気狂い」って刺青いれてて
日本で開幕戦やるってなって大きい絆創膏で隠して出場したヤツいた >>136
平仮名うまいじゃん。アルファベットより。 しかしよりによって「七」という漢数字をドンピシャで選ぶとは
持ってるね〜やっぱ持ってるよ 七環にすればよかったのにの声が殺到→アリアナグランデインスタ削除→今ココ google先生つかわないのん?
「七輪」って入れてでてくる画像をみてみればよかったのに >>325
7ringsって新しいアルバムのタイトルを和訳して略したんだって
七つの指輪→七輪 アルバムのタイトルはThank U Nextで
7ringsは先行のシングルやで
よかったじゃん宣伝できてw 日本語勉強したりと色々してるのに相談できる日本人を側に置かない謎 どうも男のタトゥーは気にならないが
女性がタトゥー入れていると引いてしまう 大きくて役に立つって意味で大便って入れられた人いたよね 外人ってなぜか丸ゴシックの漢字好きよな。不思議だわ 七輪がどうこうってより
刺青を入れる事自体が日本では 七十一 じゃなくてよかった
「ワタシガニホンデイチバンスキナバショヨ!アイテテヨカッタ!」 >>6
新曲がseven ringsだからだけど
くそわろた
この場合は漢字だとどう入れたら良かったんだ?
七指輪?
七環だと環七みたいだがw この時期重宝するよね
熱燗で焼き魚とか
わかってるなあ アメリカでは七輪が火鉢と混同され
小型バーベキューコンロHIBACHIとなり
転じて日本風鉄板焼きの代名詞になってるんやで >>136
最初は「にほん」って書けてるのに途中からもう「にまん」になってるw ググってないがなぜ七なのだろう
実物も使ってた記憶があるが木製の風呂でも輪はそんなに無かったような。。。
七寸から来てるのかな >>345
どうせ、環七とか環八とか入れ間違えるで 自殺道具って教えたらとりあえずなんかかっこいいと勘違いしそうw
魚焼く道具だと教えたら消しそうw >>349
うむっ
炭を入れて、網をおいて
アブラののったサンマおいて、もくもく黒い煙とおいしそうな臭いさせながら
うちわでパタパタ空気おくっちゃったり
ものすごく庶民的なイメージ
coolな意味からは程遠い。 ドラマで子役してるときから普通じゃないとは思っていたけど そして日本の新橋で七輪で焼き肉食らうグランデ
ビールのCM出してやれよビールメーカー ってかググれば簡単に意味わかるだろ
七輪は自殺に使う縁起の悪いものですって 日本贔屓アピールすればとりあえず取り上げて貰えるもんな
よかったね 葉加瀬太郎とコラボして、
たまごっちのED歌ってたな >>136
病気なのか2、3行目が
まんことまんへにしか見えない たった七厘の燃料で煮炊きができるのが名前の由来なのに
なぜか七つの輪と書く日本が悪いんや 七輪を英語で説明するなら
japanese traditional stoveかね? バカだなーwww
今度は「強姦」「尺八」がいいんじゃね(笑) バカだなーwww
今度は「強姦」「尺八」がいいんじゃね(笑) あ〜たしが〜好きな杉の間で〜
(七輪で)ドンチャンした〜っぽい〜 油性ペンで書いたあとに擦ったみたいに滲んでるな
縦棒横棒の数間違えてるとかないからまだマシかな SiriとかGoogleじゃなくてエキサイト翻訳した結果が生んだ悲劇 ∬
_∬_
>゚)XXXX><|
| ̄ ̄ ̄|
|-ロ−|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ >>401
>七輪を英語で説明するなら
>japanese traditional stoveかね?
reasonable あたりもつけたげて^^
庶民的な、ってなニュアンスがぜひほしいところです。 焼肉焼く器具だから、韓国人に騙されたんじゃないの?
あいつらそういうことやってニヤニヤしながら優越感に浸るのが大好きだし >>349
陶器じゃないんだよ。
本来は珪藻土の塊から削り出すんだが、安いやつは粉末の珪藻土を固めて作る。 かわいそうに、、、誰が決めたか知らんがイタズラが過ぎる
雌犬ってタトゥー入れた白人女見た時、酷いことしやがると思ったわ どこぞの国は七輪とか焼く道具ないのに焼き肉の起源主張(笑) これタトゥーちがうやろ
腫れてもないし 墨が盛り上がってもないやんか 今の韓国系はハングル推しで漢字教育やめたから読めないでしょ 千尋ともう一個タトゥー入れてたよな
ポケモンだっけ 「クソ痛いから「つの指」を入れなかっただけやし
どうせすぐ皮膚がはがれる場所だからすぐ消えるやろし
まあ、もしなくなって七輪が恋しくなったら次は我慢して全部入れたるわ」って
消したインスタのメッセージで強がってる
“Indeed, I left out “つの指” which should have gone in between. It hurt like f**k n still looks tight.
I wouldn’t have lasted one more symbol lmao. But this spot also peels a ton and won’t last so
if I miss it enough I’ll suffer thru the whole thing next time,” Grande wrote in her since-deleted message. >>427
それっぽいかっこいい四字熟語みたいなの考えてやろーぜw 五輪の輪っかが5つ連なってるマークあるじゃん?
あれを7つに増やして
七輪の後ろに付け足すしかないよ しちりんて名前の別物が存在することは知ってんのか?この人は グルメやけー牛タンは七輪で食う
いや知らんけどグルメ風やねん この子って髪長いから可愛く見えるだけでショートにしたら髪短くなりそう ニッキー・ロメロも日本語タトゥー入れてたな・・プロトコルって >>433
サムライではないが近所の焼肉屋がまさに七輪w 中国語きたああああああああああああああああああああああああ >>450
まあなんだ、ドンマイとしか言いようがないwww >>455
七輪
転廻
八転
起生
手の平一面にこれでどや >>450
そんなに痛いなら何も入れなきゃ良かったのに。。
ちょっと苦しい言い訳だなw >>357
ほんとそれ、ってか調べればいいのに
アメリカのパソコンじゃ日本語って入力できないのかな? >>52
逆にカッコいい意味の感じでクレイジーって何かね
猪突猛進? 俺がとち狂ってアラビア文字タトゥーを入れるとしたら何通りもの方法で文字が正しいかや意味を何度も確認するわ
変な日本語タトゥー入れる連中はそういうことしないのかな? >>77
「七つの指輪」って日本語で入れても
それはそれでダサいなあ >>136
あゆみって歌姫つながりでお浜さんだったりしてな 正しい文字を指定しても彫師が間違えて悲惨なことになったりする未来しか見えない どうせなら焼肉って入れて欲しかった
でも話題作りと注目のためだから
これでよかっただろ
風流とか優雅とか入れられても
あっそうで終わりそう 百度で七輪検索するとヨガとか鍼灸とかチベット仏教に関わるナンタラカンタラと出てくるな >>494
その前に本物の能登の切り出し七輪贈ろうよ。 >>213
冷凍って入れてる外人さんを見たことあるわ 意味はスーパークールだろ?みたいなニュアンスで 7つの輪は全体で花をイメージしており、生命の象徴を表現したという。 >>500
それ中国政府的にNGギリギリワードなんでね? 神経質って入れてる総合格闘家がいたな
たぶんクレバーとかそういう意味の日本語を入れたかったんだろう >>122
通訳の人に「この人監督?」て聞いてたのは笑ったw 誰か焼き魚や焼き肉で使うやつだって教えてやれよ・・ 洗濯機って首筋に入れてる馬鹿もいたし、さては騙されたなw >>488
日本のエキサイトは「Clay portable cooking stove」って出たな 消せないんだろうから彫る前に漢字の意味も少し調べろよ・・・ 漢字専門の日本人の彫り師とかあっちにおらんの?
流行りそうやけど 日本人だって意味わかんないまんま外国語のTシャツとか着てるから笑えないよ 七輪は日本の魂といえるもの。もはや神と同格。
アメリカで言うなら銃や斧に値する。それはアメリカンスピリットの象徴。
しかし七輪ってw 欧米人には漢字てのはエキゾチックでミステリアスで魅力的なんだよな
なんでこんなグシャグシャしたもので意味がわかるのか!と >>524
脱げばネタですむシャツと
刺青は違うだろうw 来日したらサイリウムの代わりに冷凍サンマを振るんだな
なかなか生臭いイベントになるな 漢字がカッコいいと思ってるのかね。陰茎もカッコいい感じだぜ >>427
上に「SEVEN RINGS」とルビをふるとか >>1
アリちゃん
そこまで日本や日本語を好きになってくれるなら
もうちょっといい言葉や綺麗な字
誰か教えてあげて
どうせなら素直に
日本
でいいじゃん
それで入れ墨は打ち止めしてさ 子供が好きなので「LOVE CHILD」ってタトゥー入れちゃおうかな☺ 新曲のタイトル「7 rings」
日本語「七つの指輪」
中国語「七枚戒指」
中国語で指輪は「戒指」 >>427
七輪 → 八つ裂き光輪
※七を光にする アメリカ人が桜の柄に「緑茶」って入ってるスケボーに乗ってた。 これ消えないなら、デザイン的に
七の字の横棒の上に、小さく「つの」って入れて、七の横棒と、下のまがったとことの空いた空間に
「指」って入れれば、何とかおさまりそうな気がするなw 掌は消しやすいだろうから誰か教えてやれよ
可哀想だろ 周りに日本に詳しいスタッフ置いてないのかね
分かってればこれは他の意味もあるよって教えられたろうに 忘れないようにマジックで手にメモったとしか見えないw どういう罰ゲームなんだよそれ?
秋刀魚でも焼いてろや馬鹿女w 教えてエロい人
ココの広告って今一話10円になってるか? 「天才柳沢教授の生活」を読んでから英字デザインのTシャツとか着られなくなった
日本語で海人とか書いてある方が逆に安心すらできる まともな日本人や日系人スタッフなら墨入れること自体を止めるから遠ざけられるのでしょう アリアナ・グランデは別にだけど、これはなんか許せん
ネイティブ日本語使いがこんなの勧めるか? とりあえず子供に心太って名前つけるDQNよりは恥ずかしくないと思います。 もしかしたらそういうスタッフはちゃんといるけど
日本人に擬態してる人で実はよく分かってない説 >>503
これだったらちょっとかっこよく見えるな
「魚」はともかく「秋」と「刀」がいい感じ フォントがなぁ、漢字のフォントは筆字系じゃないとだめだわ 通勤電車で看護師さんらしき人がいると
手に書き込みの跡があったりするな ツイッターやってないの?やってるなら誰か次日本語入れる時は先に相談してと言った方がいい >>503
なるほど
ゴシック体?みたいだから更にダサいんだ >>533
ツアーグッズでサンマクッションやサンマトート売れる。
稲穂や旗みたいのも良い。サンマキンブレも楽しい。 こういうやつらの取り巻きの日本通かもしくは自称日本人の
ブローカーみたいなのは、ほとんど在日とか韓国人だったりして
誤った日本の情報を彼女らに与えてたりするんだよね
欧米の日本食レストランみたいなもの
欧米のアジア系の娼婦はみんな日本人風の名前で立ちんぼしてる
日本人女性が海外の治安の悪い場所で売春なんてするわけがないのにw >>360
中国語は知らんけど
日本語なら「七つの輪」
日本語であるなら必ずしも漢字のみで表現することはない 知らない方が幸せな事もある
本人には教えてやるなよ… >>590
点滴のメモだろうね
人の命を預かってるからな
我が身を犠牲にして頑張ってくれてるんやで(・ω・`) 日本人が
Barbecue stove(mini)って書くようなものだろ? >>136
欧米の若者って驚くほど
アルファベッドが下手くそだよね。。。
スペルもよく間違ってる。
日本人の学生ってぜんぜん英会話できないのに
授業のノート見ると
外人の英語教師も驚くほど美しい英字で
きれーにまとめてるんだってね。ゆとり世代以前の世代は、美しい筆記体まで書けたり。 ここで笑ってる連中の中に変な英語の服を着たことない奴がどのくらいいるのか
ちなみにアリアナは割りと親日家 >>612
日本みたいに漢字ドリルみたいのがないからね >>612
アメリカでも筆記体を書いてた世代はカリグラフィのように綺麗な字を書くな。 そういや今思い付いたけど七輪って何で七輪っていうのかね?
別に七つの輪と関係無いのに。
俺は七輪使った事も無いな、サザエさんぐらいでしか見ないし。 日本語学習してある程度出来るようになった外国人あるあるの、「貴様」が尊称だと思ってた、とか >>2
気持ち悪いんだよ
日本から出ていけ
在日朝鮮寄生蛆虫が 文字入りのシャツは変な言葉のものがジャンルとして成立してるけど
着替えられる服で遊ぶのとは違うよね >>616
wikiで曲の歌詞の由来見たら、
その日むしゃくしゃしてたから
酔っぱらって友達とティファニー行って、
全員分の指輪を買ったんだって
友情を描いたなんだってさ
たぶん7人で行ったんだろ 大字を使って
漆輪とか漆環
にすれば
セーフだったみたいな。 ただのビジネス親日派かと思ってたが、ここまでされたら信じざる負えないねw 字体をもうちょっとオシャレにしたら違ったのに
しかも思ったより字がでかかった… >>246
まえのどうでもいい思い出話のせいで、俺もどうでも話を思い出した
スーパー写真塾というちっさい読者投稿型のエロ雑誌で、電気グルーヴがやってたコーナーがデカマラしごき塾 去年の夏、俺は旅行でLAに行ってたんだ。
交差点で信号待ちしていると、二人組の黒人が話しかけてきた。
「お前日本人か?」と聞いてきたので「そうだ」と答えると彼等はこう言った。
「去年入れ墨で"漢字"を彫ったんだが意味がわからないので教えてくれないか?」
一人の黒人の腕には"宮本武蔵"と書いてあった。
その人は昔のとても強かった剣豪だよと教えると、彼は嬉しそうに
自分の腕を撫でていた。
もう一人の腕には"朝鮮"と彫ってあった。
意味を教えたときの彼の寂しそうな顔が今でも忘れられない。 日本にアリアナグランデみたいな歌手っていないよね
見た目はアニメキャラみたいに可愛くてマライアキャリーみたいに歌える歌手なんている? 七輪を英語で訳すとポータブルクッキングストーブw
本人がどういう反応をするか楽しみだなあ このこ日本語の勉強してたよね
中途半端に知識があるからかもせれんけどえらい間違いこいたな >>612
日本人はひらがな片仮名漢字で鍛えてるからアルファベットなんて容易い 何でタトゥー入れちゃうのかな
シールじゃ駄目なのか? 彫る前にSNSでフリーのフォントのデザイン募集してからやれば失敗しなかった いい線まで行ったのが逆に残念になるという
日本人に一応聞けよ >>144
かわいいだろ
スタイルが日本人よりちんちくりんだけど 勘弁、マジ。
掘る前に日本人に相談しろっていう件だな 手の平とか蚊に刺されても痛痒いのにタトゥーとかめっちゃ痛いだろ 腕に艦長室って入れてるやついる
LOSTのジャックやってた俳優
艦長ならまだしも室は要らんだろ え、ボールペンで書いたんじゃないの?
わざわざ彫ったの?
七輪て?
・・・
七輪て? てか、うますぎでなんとかナールの書体で作ったシールにしか見えない。 自由(FREE)を意味する日本語を彫ってくれ!!
ってお願いしたら【無料】って彫られた話を思い出したwww 本当の親日家なら入れ墨なんか入れない
温泉入れなくなるから この人ってまだアメリカでも凄いの?
なんとなしに全盛期のアヴリル・ラヴィーン思い出すんだけど、どっちのが凄いの? 二角形って彫ってる人見たことある。哲学的なのかアホなのか分からんかった いやまずそれ掘る前に日本語でそれがどういう意味か調べろよ…
このクラスなら日本語出来るやつというか日本人の友人とか関係者いるだろ >>677
断然アリアナだろ
アヴリルはアメリカではそんなに人気なかったし >>604
トールキンのやつが元ネタだろ
正確には七つの指輪 そんな事しちゃダメだあ
アリアナちゃん大丈夫かな病んでくタイプじゃない? しち‐りん【七厘・七輪】
(物を煮るのに価7厘の炭で足りる意からという)焜炉(こんろ)の一種。多くは珪藻土製。 こいつ日本語少しは理解できるからわかってやってるなら
もういいだろう 手のひらは嫌だろ
ゴツゴツしそうだし顔洗ったら色が付きそうだしニキビになりそう >>681
環状線ぽいけど七輪よりはマシだったかもね あっちの人の感覚は漢字がアートなんだろうな…と思ってしまう 外国人の入れる日本語タトゥーって9割がたフォントがダサいよな 七輪もいいけど
長火鉢欲しいんだよね、なんか
ごっついヤツ かわいいサンマや餅のイラストを送って慰めてあげようぜ >>708
「Autumn…sword…fish..ナンカ意味アリゲデカッコイイワネ」 >>620
カリグラフィっぽくしないといかんのよ下手でも上手くても
サイン文化だからむしろ崩して個性を出さないといかんので
だからサイン文化じゃない日本人の字は活字みたいですぐわかっちゃうんだってよ >>1
かっこいいな
囲炉裏屋や焼き肉屋でもそんなの掘った根性のあるやつはおらんのに
さすがアリアナグランデ 台所って刺青したゲイポルノモデルがいて
それを三又又三がテレビで話していて
この人ホントに男色なんだと アメリカじゃアリアナグランデとケィティペリーとレディーガガとテイラースィフト誰が人気あるの? 漢字を日本語って言われるとなんかモヤるわ
なぜ和字じゃなくて漢字というのか・・・ わかるよ
やっぱり魚焼きグリルより七輪で焼いた方が美味しいよね >>485
PVにはタイトルで入れてるね
自然でないような感じが外人だと可愛い 七輪の起源は
ゴキブリ韓国(ゴキちょん)ニダ!
焼肉に必要ニダ!
<*`∀´> プロモーションビデオには七つの指輪と書いてあるのに
どうしてこうなった ツイッター見たら中国語では7つのリングみたいな意味で受け止められるっぽい
これからは親中になればいい ポケモンとか千と千尋も入れてたな
一度彫ったら止まらなくなるんだろうな… アリアナ、日本語に騙されたタトゥーは何回目なんだよ・・
誰か周りに止める人はいないのか 五輪にすれば良かったのにな
五輪ならオリンピックや宮本武蔵の五輪とか理由付け出来たのにな >>673
一輪(車) うちの地元では「ねこぐるま」とも言う
三輪(車)ってのもあるよね
数字が変わるだけで五以上は全然別物になる
改めて思う
日本語は難しいと 「七(つの指)輪」の曲自体
「ワイの髪が気にいったって?まっ、ワイ氏金持ちやからさっき買ったとこなんやでw」
って歌詞があって
「白人のくせに、(チリ毛だから)ウイッグを買う黒人バカにしてんのか」っていちゃもんつけられて
ちょっと前炎上してた アメリカ人が七輪知ってるとは思えんからな
直訳した結果やろな
七輪の意味知った時どうするんか楽しみや 千と千尋の神隠しのタトゥーを彫った時は、流石にコイツ馬鹿だと思ったが
さらに加速したのか 【注目】「女湯に来る男児はエロい目で女を見る、男湯へ連れていって」和泉@izumionさんの漫画が話題に
http://soloz.lnbphoto.net/zims/prvh34gl 七輪と>>136の合わせ技で
じわじわと笑いが込み上げてきたww Remember, most of Japanese people dislike tatoo!
Japanese people consider a tatoo symbolize crimes, violences and ignorance! これが外人が笑う変な英語のTシャツの逆バージョンなわけね よりによって七輪かあ。
確かに二輪とか三輪は、ワッカの数なんだが
七輪は、違うんだよなあ。
>>750さんも書いてるが、マジ日本語はむずいな。
厚切りジャイソンが
「ホワーイ ジャパニーズ ピーポー!!」
って叫ぶわけだわ。 なるほど seven rings の和訳か。
ついでにカルピスとかポカリスエットとかを和訳して入れてもらえ。 もういっそのこと、「おまんこ」とか「夜露死苦」とか彫ってくれ 親日わかるが
これは恥ずかしい
せめて日本人に相談しないと。。 《価が7厘ほどの炭で間に合うの意からという》炭火をおこしたり、煮炊きをしたりするための簡便な土製のこんろ。
たしかに漢字だけ見ると七輪ってかっこいいけどな >>1
別にかっこいいと思うけど、書体は何とかならなかったのかな? サラコナークロニクルのカイルの兄のタトゥーも酷いよ 手のひらに入れるのは手相的にはあんまり良くないのではと心配になる
最近この子のタトゥーのペースが増えてないか?
きれいなお肌も大事にしてほしいな 彼女の日本好きは素直に嬉しい。
それだけに、教えてやれるスタッフはいなかったのかよ!! ほたてやサザエを焼いても良し
とうもろこしもいいぞ セブンリングスだから?誰か違う意味だと教えたれよ・・・ せめてカタカナでアリアナとか自分の名前だけにしとけば良いのに
後々これは絶対に後悔するよ・・ >>123
文化は文化度の上流から下流に流れる
日本の文化に憧れている人が多いってことだと思う。
だから漢字じゃなくて日本語のワードなのかと 掘るのはいいけどせめてもうちょい調べるとかしないんかな外人は
いきなりこんなの見せられたら笑ってしまうわ絶対 >>510
四字熟語系とかかな
横綱の口上的な
堅忍不抜
明鏡止水
付和雷同 三輪・・・人名
五輪・・・オリンピック、武芸書
七輪・・・土製コンロ
日本語ムツカシイネ The shichirin is a Japanese portable charcoal grill.
これ送ったりするなよ? >>1
なぜ外人は単なる文字(活字見本そのまま)を入れるのか
デザイン文字の方がかっこいいだろ
アリアナのはマジックの落書きに見えるが、ハテ 外人は漢字のタトゥーを日本語扱いしてるけど、漢字の本家中国は日本語じゃなくて中国語だ、て抗議しないの? 日本のアニメキャラのタトゥーを彫る馬鹿とかコイツくらいなものだし
そのセンスはともかく、根性は認める 単純に七つの輪をそのままくっつけただけだし別にこれはこれでいいんじゃね。別にそこまで騒ぐほどとことでもない >>150
ああバレたか
でもたとえ広まっても日本語を余裕で読み書きできるレベルじゃなければ
七輪=日本のBBQグリルは知識として知っていてもぱっと見てもどうせ思い浮かばないから大丈夫😭
ネイティブはどうしても浮かんでしまうからだめだ
海外では大丈夫だからいいんだよ😭 >>604
日本語というか漢字かっけー、なんだろ
ひらがなは願い下げだろうに 七輪の語源もありがたくないなあw
七輪は小型かつ燃焼効率が良く、少量の炭で足りることから、ものを煮るのに炭の価が7厘程度で間に合うという意味で、「七厘」と呼ばれるようになり、円形のものが多かったことから「七輪」と当てられたとする説が有力である 1文字で輪っていうと指輪より大きい輪っかに感じるわ
輪投げとかフラフープみたいな
違和感あるなぁ 宣伝にはなったけど、曲の印象をダサくしちゃ本末転倒だろw 入れる前に日本人に聞けよ
まぁ聞いたけど、相手が偽日本人か単なる無知な日本人だったんだろうな。 昔スイスに行った時若い女性が足首に「精力」って漢字タトゥー入れてるの見かけたわ
vitarityの訳語でも調べて入れたのかと思ってた 今まで変な英語のTシャツを一回も着たことない人間だけアリアナに石を投げなさい。 ジブリが好きだって言ってたじゃん。たぶんホタルの墓の影響 日本でも変な英語の服とかあるからしょうがないよな
でもなんで彫る前に・・・ まあ、日本人が「STOVE」って刺青入れたらやっぱり格好悪いのかな ブライアン・オースティン・グリーンの「みどり」の刺青とどっちがええやろ・・・? >>869
ワロタ
日本人も変な英語の服着て笑われてるんだろうな 意味は教えてあげるなよみんな
七つの指輪でいいよ… 名付け辞典でキラキラネームの漢字を参考にしたら良かったかも
>>862
字体が気に入ったのかね しかし意味もよく分からない言葉を軽い感覚で体に刻むな ベビメタのゆいちゃんのマブダチのアリアナグランデやんけ 黒一色のタトゥーみたいだからレザーで消せるだろうから
そのうち消すだろうな >>1
七輪てwwwwwwwwwwwwお前焼き豚のつもりかよwwww 手のひらのタトゥーはすぐに消えるでしょ
自分は潔癖症で頻繁に手を洗うから昔あった手のひらのホクロ消えたし 「刺身」って入れてる外人を見た時のインパクトは超えられんな 誰か「それ自殺の道具だよ」と教えてあげる人いなかったの? >>868
彰←これはヨクナイのイミ
って留学生の子が言ってたな…(´・ω・)
この漢字の入った名前の子がいるから
ないしょね!って言ってたけど
ちなみに向こうが言ったんじゃなくて
自分が聞いたら教えてくれた でもおまいらだって変な英語印刷されたTシャツ着るだろ 日本の漢字大人気だな
チョングル入れてる外国人いないな、デザインダサ過ぎだからな、死ねよチョン >>889
ヨウジ・ヤマモトなんだよな、それw
クリス・ブラウンといえばカービィのネックレスの画像が可愛かったw >>30
入れ墨
去年の夏、俺は旅行でLAに行ってたんだ。
交差点で信号待ちしていると、二人組の黒人が話しかけてきた。
「お前日本人か?」と聞いてきたので「そうだ」と答えると彼等はこう言った。
「去年入れ墨で"漢字"を彫ったんだが意味がわからないので教えてくれないか?」
一人の黒人の腕には"宮本武蔵"と書いてあった。
その人は昔のとても強かった剣豪だよと教えると、彼は嬉しそうに
自分の腕を撫でていた。
もう一人の腕には"朝鮮"と彫ってあった。
意味を教えたときの彼の寂しそうな顔が今でも忘れられない。 「セブンリングス」のPVに
七輪を出演させたのなら評価するw >>1
こういうのって日本語わかるフリした中国系の彫り師に頼んじゃったかんじ? なんでちゃんと調べないで入れちゃうんだろう
変なTシャツとかとはレベルが違う話 ゲームオブスローンズのアリア・スターク役の
メイジー・ウィリアムズは「冒険」ってタトゥー入れてたな
https://i.imgur.com/Lh2Ytpk.jpg つか外人が刺れてるマトモな日本語タトゥーとかフランクミア以外に見たことないんだが >>1
大坂なおみ移民侵略ごり押しみたいに、
日本に移民侵略しない反日・売国奴じゃないならそれくらい構わん 挑戦を朝鮮と彫られて、意味を日本人聞いて頭抱えたアメリカ人が一言 日本語の語感というのも教えてやれよ・・・
七輪ではどうやってもギャグにしかならないと 彫ってんのが日本人のフリした特アの人なんじゃねえの 本当の意味なんか関係ないんだろうな
カッコよさそうならいいんだろ というか入れる前にググるくらいしろよ
シールだといいが 布袋と吉川のユニットでcomplexってあるけど
アメリカじゃcomplexって言っても通じないからな 「七輪」iさ is that the machine burning the fish 七輪
備長炭
さんま
って付け加えればお買い物メモみたいな感じに誤魔化せるぞ LA行くと美容院レベルで街にあるからな
気軽に入れちゃうんだろうね ツアーで来たとき日本には一週間滞在して韓国は7時間しかいなかったんだよなw >>946
そうそれでアリアナのインスタがハングルだらけになって炎上したw ギリギリ「日輪」に治せるかな
日輪なら、かなりカッコいい入れ墨になる 「七車侖」っていう中国語なんだって
意味は「私は日本語がわかりません」 >>1
ボールペンで書いたかのように滲んでいる(笑) 意味なんかどうでも良いんだろ
漢字のデザインが気に入れば
日本人だって恥ずかしい意味の英語がプリントされたTシャツ着てたりするからな 朝鮮人彫師に騙されたか
しかもゴシックw 絶対バカチョン 意味はともかく、字面はなかなかクールだし本人はご機嫌なんだからいいじやねえかよ 次の来日では七輪や焼肉のメーカーがスポンサーに付くな やっちゃったな〜
まあ、周りに日本語わかる奴居ないだろし 三浦の果汁
みなさんに仲良くして頂き感謝しております
@donchan11111
※お顔や手にたっぷりつけて潤いをどうぞ
かゆみ かぶれがある場合使用中止しニタニタ見るだけにして下さい
商品へのクレームは、変態が勝手に製造したものですので受け付けておりません
画像提供
@crazy_shikinomiyan
https://i.imgur.com/9SV65L6.jpg ワイキキのタトゥー屋に入ってみ
サンプルの漢字見たら爆笑すっから 日本人が意味分からん英語のTシャツ着るのと一緒の感覚なんだろうなw ワシは、この子のこういう健気な日本愛がめっちゃ好きやし
ありがたい話や思うわ 通勤中に良く会うモデル風白人美女が
うなじに「千人沈めたる」って刺青してるんだけど
何か有名なマンガとかのセリフなんだろうか?(´・ω・`) これだけ日本愛主張してアリアナちゃんには
一人も日本人の友達がいないジャップの現実www japanese traditional stove このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 3時間 6分 19秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。