【芸能】オードリー春日 台湾で“トゥース!”がNGになったワケ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
http://image.news.livedoor.com/newsimage/stf/9/3/93687_1212_7145c8c2e69b2c7e0ac6626d2133d8b8.jpeg
お笑いコンビ・オードリーの春日俊彰(38)が27日放送の日本テレビ系『スッキリ』にVTR出演した際、持ちギャグの「トゥース!」を台湾で披露したところNGになったというエピソードを明かした。
VTRではオードリーがスタジオの出演者に向け「台湾ロケで春日が地元の人たちにギャグを披露したところ全くウケなかったのはなぜ?」というクイズを出題。
その答えとして「トゥース!が台湾語で“血反吐を吐いて死ね”という意味だったんです」と告白し、スタジオを驚かせた。
春日は「台湾で日本のテレビがちょこちょこ放送されていて、街を歩いていたら(現地の人が)集まってくれた。
うれしくてトゥース!をしたら、現地コーディネーターの方から“ちょっとやめてくれますか”と注意されて。向こうの言葉で“血反吐を吐いて死ね”という意味だったんですよ」と振り返った。
つづけて「トゥースじゃなくて、トゥースーにイントネーションを変えればOKと言われた。
トゥースーは“食パン”という意味だそうです」と付け加え、笑いをさそった
http://news.livedoor.com/article/detail/13808513/
2017年10月27日 13時0分 女性自身 トゥースだけで血反吐はいて死ねが込められてるって凄いなw >つづけて「トゥースじゃなくて、トゥースーにイントネーションを変えればOKと言われた。
トゥースーは“食パン”
↑伸ばすだけで死ねカスから食パンに意味変わるんかよ
台湾語は謎言語だな。同音異義語の日本語の方がゴミだが >>17
トゥースーは“食パン”
いやそれ普通に英語のトーストってことだと思うけど 台湾でトースト(ホットサンドみたいなもの)は吐司だけど、そもそも食べ物に吐くという
字を当てること自体どうよ? >>17
このスレから総合すると
吐死→toast
らしいよ >>21
最初に食った役人が(パサパサで)吐いたから
そんな謂れでもあれば面白いけどな >>28
春日はすべらない話でMVS獲ってるぐらいトークの腕は一流だぞ オードリーすげえ長持ちしてるな
m1だっけ?誰と争ってたんだっけ >血反吐を吐いて死ね
それはそれでイカレてて面白いだろ >>37
ノンスタかあ
吉本相手に生き延びてるのは凄いな
でもこいつらのオールナイトはいまいち(´・ω・`) >>38
何回かみて慣れたらギャグとして成立するだろうけど、知らんヤツがいきなりやったらポカーンにしかならんだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています