テロ組織(セル)
が細胞と訳される。
他に無いか?
0044アジアゴールデンキャット(ジパング) [NO]2021/01/11(月) 11:54:06.83ID:4eWOCHI50
>>2
懐かしいなwww
あの人の翻訳は良かったな 0045ジャングルキャット(栃木県) [DE]2021/01/11(月) 11:57:14.42ID:bJqUb1nz0
A「OK?
B「Wrong!Baaaan!!
を
A「オーケイ?
B「オーケー!ズドン
と吹き替えたのはマジで神の一手だったよな
0046サーバル(東京都) [DE]2021/01/11(月) 11:58:48.26ID:cJQuwedN0
>>10
富野由悠季も戸田の影響モロに受けてるからなあ 0048サビイロネコ(兵庫県) [ニダ]2021/01/11(月) 12:01:27.17ID:tGvB5YUk0
アマゾンプライムも字幕つけろや
英語学習に使えねえじゃんか
0051ボブキャット(大阪府) [CN]2021/01/11(月) 12:04:03.10ID:mazXDtrT0
>>2
winnyからshareあたりで聞いた名前 0052ツシマヤマネコ(茸) [ニダ]2021/01/11(月) 12:05:11.16ID:g981UztJ0
>>21
そういや最近映画館で大笑いするような映画って無いよな なんか寂しい >>2
アナル男爵って結局正体はなんだったんだろう 中国かどっかの安い労働力が
機械翻訳をちょちょいと直してる程度なんじゃね?
0057エキゾチックショートヘア(福島県) [US]2021/01/11(月) 12:43:26.38ID:vr29KxQK0
>>23
@お前さん、なんかの病気だろうから医者に診てもらった方がいいぜ
A貴方には医者が必要だ
B黙れネトウヨ 映画の英語聴き取り専門DVDとかあるといいのにな
Where have you been? → ワーヤベン?
What's matter? → ホスメル?
I know a little bit about it. → ノウアレロべラバオリ
ゆっくり発音の教材DVDじゃなくて、これに慣れれば字幕なしで理解出来る
0061クロアシネコ(神奈川県) [AU]2021/01/11(月) 13:18:38.71ID:RjR1bDcE0
ドキュメンタルとかどういう翻訳してるのか気になる
ネトフリの字幕というと
しまじろう「ヤクこそが世界を支配するんだ!
トーマス「てめえの顔は二度とみたくねえ
位しか覚えてない
>>54
なんか捕まったニュースを見たような見なかったような… out ofはアウダ
askhimはアスキン
聞こえないんじゃない、最初から言ってないんだ!
0067ジャガー(ジパング) [EU]2021/01/11(月) 17:42:21.06ID:ADuki2fa0
ちょっと前まで最後に日本語字幕:誰々ってクレジットでてたけど
ほとんどが半島系の外国人の名前だったな
戸田奈津子はよく変な誤訳はするけど?子供のころかスピルバーグの映画とかぜんぶあの人の字幕で見てたからそういうもんだと慣れちゃって別に違和感ない
ジョークとか訳すのけっこううまいよあの人
0071マヌルネコ(東京都) [US]2021/01/11(月) 21:07:18.07ID:6k9i41GM0
海外ドラマとか観てると話の終わり頃になると字幕が点滅するよな。
字が重なってるたり。
0072ジョフロイネコ(SB-Android) [CA]2021/01/11(月) 21:15:32.56ID:7c2eDK1X0
>>36
それっぽく別物にするかと
世の中にはルイス・キャロルの翻訳をするような人もいるのだから 0075ピューマ(神奈川県) [US]2021/01/12(火) 14:47:45.70ID:V094iHOE0
ネトフリか忘れたけど、アメリカ軍F-16を操縦してた人の名前が〇〇機長ってなってた
階級名のcaptainだと思う
>>69
ジョークのセンスが無さそうな人に言われても… こんな昼間っからアナル男爵って書いてる人は外に出て仕事しろよw
俺はタバコ休憩中です
>>78
それは原文でも誤字ってるんだよ
厳密には誤字じゃないらしいが 0082アメリカンワイヤーヘア(東京都) [ニダ]2021/01/12(火) 23:25:56.28ID:kjIC5p8v0
ネットフリックスは吹替えと字幕別に別に書き起こすし、一からやるから他の媒体の字幕と全く違う
ロストガールズの字幕ひどかったな
頭の中で補完訂正しながら見たわ
あと海外映画のジョークを日本風に変えてるやつな
ことわざとか駄洒落とか
0085ジャガーネコ(神奈川県) [JP]2021/01/13(水) 08:48:36.55ID:O5SgCcEP0
>>1
このブリジャートン家とかいうやつひどいな
19世紀のイギリスで黒人貴族が主人公とかポリコレが行き過ぎてもはや皮肉めいて見えるな
ポリコレによる正しい歴史修正とでもいったところか >>76
戸田なっちゃんについては、少なくとも指輪物語の誤訳については
参考にした日本語訳の文献が間違ってたってオチだからそこは責めたらいけない
ちなみになっちゃんが人気の理由は「納期をきっちり守るから」
まあそれで和訳の要求クオリティ下がって韓国人のなんちゃって和訳が出回るようになっちゃったんだけど 0089ボルネオヤマネコ(佐賀県) [ニダ]2021/01/13(水) 21:56:37.80ID:w/0EXoCo0
0090アジアゴールデンキャット(愛知県) [US]2021/01/13(水) 21:59:49.20ID:By6WE01J0
20代までは吹替しか興味なかったけど、30後半にもなると字幕の方がスッキリ見られるようになったわ。
0091白(富山県) [IT]2021/01/13(水) 22:31:35.34ID:o2vJ0p1V0
アナル男爵は何者なんだよ