冬に南米へ向かう1がスペイン語を勉強するスレ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Hola amigo!
オラアミーゴ!
やあ友達!昔南米でよくかけられた挨拶
日本人観光客が多い地域だとアミーゴがそのままトモダチになるぞ!
そのあと大概タイマ?タイマ?となることもよくある
やらねーっての Buenos dias おはよう
Buenas tardes こんにちは
Buenas noches こんばんは
3つあるけど困ったらHolaだけでも問題なかったなぁ そうそう、そろそろ勉強しなきゃとずっと思っていたけど己の意志の弱さよ
こうやって人目がつくところでやらないと駄目な訳でありましてorz
Como estas? ご機嫌いかが?
ちょっと二日酔い気味だよ、ママン… Muy bien. ムイビエン 元気です
Fenomenal フェノメナル絶好調です
Regular レグラール 普通です
こうやってみると改めて英語と共通するものもそれなりにあるよなぁ Hasta luego アスタルエゴ またね
Hasta manana アスタマニャーナ また明日
マニャーナのニャのnには上に波線が付くけどスマホじゃやり方わからない Adios アディオス さようなら
普段はHasta luegoやHasta manama
なのにアディオスと言われると何かもの悲しい気持ちになってしまったよ
Hasta la vista アスタラビスタ またいつか
初めてこのフレーズをみたのは花の慶次だったなぁ senor セニョール お兄さん(〜さん)
senora セニョーラ お姉さん(〜さん)
senorita セニョリータ お嬢さん
セニョリータはアニメ等でキザなキャラが使うイメージがべったり着いてきるよっ Perdon ペルドン すみませんが
エクスキューズミー的なアレ使用頻度は高いぞ! Por favor ポルファボール
だいたいプリーズですだいたい文の最後についてくるイメージだね Yo ジョ 私は ヨーではない気を抜くと間違いそうだ
Tu トゥ 君は
Usted ウステッ あなたは そう言えばサッカー選手のハメスロドリゲスのハメスって英語表記だとJames ジェームスなんだなぁとワールドカップ中に思ったり
ja ji ju je jo ハッヒフッヘホー ああぁー文法まで目を通すと気絶しそうだからとりあえず単語を頑張ろう
padres パドレス 両親
padre パドレ 父親
madre マドレ 母親 hijo イホ 息子 これでイホかぁhがあるのに発音しなくてjoなのにホってちょっと混乱してしまうなぁ
hija イハ 娘 hermano mayor エルマーノマジョール
兄
hermano menor エルマーノメノール弟
hermanos エルマーノス 兄弟
hermana にすれば女の人に出来るぞっ gracias グラシアス ありがとう
めちゃくちゃ使用頻度が高いぞっ
知らないことばかりの旅人、感謝の気持ちを忘れずに de nada デナダ どういたしまして
どちらかというとデナーダと聞いた方が多い気もするが気のせいかな?
言われることはあってもなかなか使うことはない助けてもらってばかりの旅人だ (?の逆さ)?Puede hablar mas despacio? プエデアブラールマスデスパシオ?もっとゆっくり話してください
逆にこれ言ったらスペイン語わかってんじゃねーかと思われそうでなかなか言えないんじゃないかな
疑問文は文頭に?の逆さまがつくからおしゃれだね(白目) 頑張れ頑張れ!
スペイン語出来たらポルトガル語もたいがいイケるって言うしね cuanto クアント どのくらい?
これは金額だけでなく量や時間にも使えるのかなぁ?
?Cuanto cuesta? いくらですか?
ある意味最重要単語
そしてそのあとだいたいcaro! カロ 高い!とつながるのはもはやテンプレート >>20 おはよう!そしてありがとう(°▽°)
叱咤激励(特に激励)があると励みになるよっ
ポルトガル語もいけたらブラジルもイケちゃうなぁ(*´∀`) おおとりあえず20いったな
今日は有給
休んで金貰えるって本当に素敵だなっ せっかくだから奥多摩にキャンプでも行きたいところだけど天気がビミョーだな、さてさて
数字でもやっちゃうか
0 cero セロ
1 uno なんか1だけ男性女性名詞の注釈があるけど見てない、見えないぞウノオオオ!
2 dos ドス
3 tres トレス
4 cuatro クアトロ
5 cinco シンコ
6 seis セイス
7 siete シエテ
8 ocho オチョ
9 nueve ヌエベ
10 diez ディエス 腹減った…米が炊けるまで我慢我慢
数字の続き
11 once オンセ
12 doce ドセ
13 trece トレセ
14 catorce カトルセ
15 quince キンセ
16 dieciseis ディエシセイス
17 diecisiete ディエシシエテ
18 dieciocho ディエシオチョ
19 diecinueve ディエシヌエベ
20 veinte ベインテ >>26 こんにちは!
なんだいそれは?と思ってググったけど謎は深まるばかりだよ…なんだよプリケツ大往生って…
新しい知識をありがとう! でも学ぶべきことがある事件だね
他人事は思わずに気をつけるよ、ありがとう! >>29 こんにちは!
見ていてくれてありがとう!
もうすぐだね、12月が待ち遠しいよ
>>30Hola!!!
アグレッシブなオラが見れておじさん感激だっっ びっぷらでは確かあおによしうどん屋さんがスペイン語喋れるよ >>32 こんにちは!
良い情報をありがとう、学生さん
遊びに来てくれるといいなぁ、あおによしうどん屋さん さて遅い朝飯だ
ご飯 arroz アロス
卵 huevo ウエボ
納豆…はNattoか?w こんにちはー
前の見てたよ、スレタイでピンときたww
元比駐だけど、そこもスペイン語由来おおいしねえ >>35 こんにちは!
前も見てくれて、話をしてくれてありがとう
またよろしく頼むよ( ・∇・)
フィリピンは行ったことないから行ってみたいものだね >>37 Muchas gracias!!
ありがとう! おひさ!!待ってたよ!
自衛隊の人よな?兄貴って呼ばれてた人だよーちなみにうどん屋も俺のことwww
二日酔いはestoy de gomaとか言ってた!けどこれ多分地域差あるんじゃないかなぁ
酔っぱらってるはestoy borracho 多分地域差無しだと思う
estoy de goma tambien!(俺も二日酔いだ) de nadaはデナーダで伸ばすよー
単語の最後が母音だったらその一つ前の母音にアクセント
nadaナーダ
encantadoエンカンタード
muchoムーチョ
子音だったら最後の母音にアクセント
doctorドクトール
n.sが単語の最後の時も最後の母音にアクセントだった気がするけど、
例になる単語が思い浮かばん
あとはアクセント記号の場所とr.rr.llがいけたら
見たことない単語でも発音は可能ですね >>21
cuantoは量にも時間にも使えるよ!
cuanto tiempo?でどんだけかかる?とか
バスでチケット買うときとかに使える >>40
n sマジで思い付かないな···多分なんぞあるにはあるんだろうけど >>39 こんにちは!
お久しぶり、兄貴!
元自の1だっ(* ̄∇ ̄)ノ
涼しくなったしいいテーマも見つかったから現れたよっ
兄貴がうどん屋さんだったんだね、この板にスペイン語が堪能ってそんなにいるものかと思っていたところだよww
estoy de goma かぁ
estoy borracho ってボラッチョって読むのかな
Estoy de goma tambien
メモメモφ(..) >>40 こんにちは!
de nada はやっぱりデナーダだったんだ
本ではデナダだったんだけど実際話をしててデナーダって言ってたからどうだろ?と思ってたんだよね、ありがとう!
そっか発音まで気にしてなかったなぁ
これから気をつけてみるよ >>41 cuanto は便利だねっ
tiempo は時間に関する単語か、ふむふむ
旅に直結する単語は必須だね、ありがとう! このチャンネル好きだわ
メキシコもちょろちょろ出てくるよ
https://youtu.be/fdMRm8Afv1g ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています