280 アフラックダック(やわらか銀行) (ワッチョイW e3fe-hG7/) [US] sage 2021/10/05(火) 14:16:19.26 ID:KJvr258M0
以前宮下がアメリカの MegumiNATTO を買収して即潰した旨を報告した者だが、また宮下から訳のわからんメールが届いたのでご査収ください


-----------
Dear Valued Customer,

Good day.
My name is Hirotada Miyashita from MegumiNATTO.
Thank you for your wonderful relationship with us until the end of this May.

I have been considering what I should do for you since I closed our factory because I received a lot of emails from customers to request our Natto.
MegumiNATTO manufactured our products in California over fifteen years, and you gave us wonderful support for the long term.

So, I came to think that I would like to try Natto business again in this country. That's why I am going to act forward to restart our business now.

I don't know totally whether I can restart or not. However, I will try my best to go forward to the future.
Please read my email note if you are interested as I will occasionally send you my record of activities for it.


Yours sincerely,

Hirotada Miyashita / President
MegumiNATTO, Inc.

282 でんちゃん(東京都) (ワッチョイW f30b-KDi5) [US] sage 2021/10/05(火) 14:21:50.92 ID:i8j9C5cQ0
>>280
お客様各位、

良い一日。
私の名前はめぐみなっとの宮下博忠です。
今年の5月末まで、素晴らしい関係を築いていただき、ありがとうございました。

納豆を求めるお客様からのメールが多かったので、工場を閉鎖してからどうしたらいいか考えていました。
MegumiNATTOは15年以上にわたってカリフォルニアで製品を製造してきましたが、あなたは私たちに長期にわたって素晴らしいサポートをしてくれました。

だから、この国で納豆ビジネスをもう一度やってみたいと思いました。 だからこそ、今から事業を再開するために前向きに行動していきます。

再起動できるかどうかは完全にはわかりません。 しかし、私は将来に向けて最善を尽くします。
興味のある方はメールノートをお読みください。活動の記録を随時お送りします。


敬具、

宮下博忠/社長
MegumiNATTO、Inc。