出汁「だし」のことを「でじる」っていう人(笑)
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
結婚式場のアドバイザー?が「でじる」言ってて本気で引いた 発作を「はっさ」と言ってたわ。まさか「ほっさ」だとは.. >>12
だいたいって言うと馬鹿がキョトンとするんだよ 昔「冴」という名称のビールがあったんだけど宴会用に一緒に買いに行ったやつが
「そこのキバください」とか言い出してすぐに他人のフリしたわ 四十八手の深山(みやま)をずっとしんせんって読んでた 訃報を朗報と読むことなんて有り得るか?
ト報なら分からんでもない。ほぼ正解だからな。 最近、この手の読み間違いとか
・そもそも音訓や時代によって変わってくる
ので、間違いやすい日本の漢字文化自体がすべて嘲笑すべきことだと思うようになった
このてのことで人を見下したり、正しさを諭そうとする人にはなりたくない
一番悪いのは、曖昧過ぎる漢字文化 だよ 猥褻って言葉の漢字を知った、小学5年生頃からしばらくの間、wifeは猥婦だと思い込んでた。 東京の方言では「でじる」だぞ
出汁を「だし」としか読まない奴は田舎モンだよwww 訃報をけいほうと読んでしまったアナウンサーがいたな 丁字路って言った人をバカにした芸人もいたな
お前がバカだよw 画期的をガキテキと言うひとをバカにしてたが、
そんな自分は画一的をガイツテキと読んでいた 嫁「離乳食に果汁(かじる)飲ませ始めました」
母「.....?」 犬をカメと呼ぶ風習あったりするから読み方を指摘すること自体が地雷行為
丁字路とT字路にいたっては風習どころか時代の違いでしかないしな 出川をでがわって言うだろうが
なら、出汁はでじるだろう >>12
これって、分かりやすいようにわざとやってるんじゃ無いの?
俺も読み方知ってるけど、敢えてだいがえと言ってたけど馬鹿だと思われてるの? 老舗をろうほと言ってたわ
変換しても出るから俺は悪くない
てか、嬲ると嫐るが何で同じ読みなんだよ 白湯はさゆ?パイタン?
ポットに出湯って書いてあるけどこれはなんて読むの? >>78
墨汁→ぼくじゅう
なので「でじゅう」だな間違いない
出川の墨汁出汁 >>77
トってうらって読むの知らないの?バカなの?
まさか夕べをたべとか読むくらいの知能しか無い障碍者? マジレスしてほしいんだけど中人ってなんて読むの?
遊園地の料金とかでしか見かけない言葉 NHKのアナウンサーが種の保存を
たねのほぞんと読み、周りから(しゅ!しゅ!)と言われていた 志村けんのコントで子供の格好して食い込みにデシって連呼するガイジを思い出す 米米クラブ(まいまいクラブ)
観月ありさ(かんづきありさ) ていうか「出汁(だし)」の読み方って単なる業界用語みたいで辞書に載ってなかったりするで
ワイの小学館国語大辞典では「出汁(だしじる)」やw >>85
汁をじゅうとしるって読む時の違いは
単体で完全に液体なのがじゅうで
混ざりものがあるものがしるだって
小5の家庭科で習っただろ?
バカなの? 福岡ローカルのうどん屋巡り番組でナレーターの雰囲気イケメンが出汁のこといつも「魚介のスープ」って言うの聞くとイライラする オレじゃないが中学の時に学年トップの奴が
「せんずれば人を制す」
かわいそうにあだ名は「センズリ」になった。 相応しいを「そうおうしい」って読んでる知人がいるけど、立場のある人なので誰も注意できない >>112
ふつうはあまみだろ
日本語出来ないなら日本から出て行け
異邦人 >>12
だいたい
だと同音異議語が多いからな
抜糸のことを歯科医は「ばついと」て読むのと同じ >>73
自分の時代の言い方だけが正しいと思っちゃってるバカがいるんだよな 出汁って単語自体が読みも意味もあいまいでめんどくせえwww
東日本では、「だし」と言えば、「昆布や鰹節や煮干しなどの下味」を指す。高齢者になるとラーメンの「豚骨や魚介や鳥の下味」は「だし」とは表現せず「でじる」や「しる」になる。そのため、西日本出身者が「だしがカラい(つゆがしょっぱい)」などと表現すると「つゆが(唐辛子のように)辛い」と思われてしまうため、西日本出身者は注意が必要である。
西日本では、「だし」と言えば、汁物やスープなどの「つゆ」を指す。これは特に関西地方で使われ、うどんの汁をだしを効かせて色を薄くする事がほとんどであるのが理由であり、関西人が「関東はうどんが辛い(濃い、しょっぱい)、関西はうどんが薄味」と表現する事が多いのはその事に由来する。 マジレスでテレ朝のグッドモーニングの気象予想士、依田司がでじるって読んでた こういうのって本だけ読んでるとマジで気付かない
誰かしらが音読してるのを聞いて初めて気付く 大団円を大円団だとずっと思ってた結構最近5ちゃんで知った 煮汁の事をにじるって言う人もいるよね
にじるwwwじわるwwwうぇw そばやうどんの話題のときに
「つゆ」と「しる」を漢字で区別できないのは不便だわ 通販番組で「冬支度」が読めなくて「フユシド」って読んだ人がいた >>37
語学の学習難易度を上げてガイジンを排除する日本のシステムだからな つけ麺の汁を
つけじるって言うの卑猥で気持ち悪い
しるって言葉がもうねまず卑猥な連想をしてしまうわ うどんのぶっかけとか気持ち悪いよな
あんなのよく平気で注文できるな ここのスレタイ読んで「でじる」読みが間違いだと勘違いすると
>>53にある芸人になっちまう
読みが明確に固定されてる固有名詞以外は読みは気にしたら負け
日本語に限らず英語もアメリカとイギリスで読み異なったりするから英単語も読み指摘はあかん >>12
機器メーカーですらわざと「だいがえ」って言うんだけど無職にはわからないかな 読み間違えじゃないけど備忘録を忘備録って言ってる人がいたな
これはどっちでもいいのかな だし、でもでじる、でもまあ伝わるな。
日本語って長い歴史の中変化してるので
使い続けると読み方も変わるかもよ。 相撲の話してる奴がずっと小結の事であろう部分を小錦と言ってて笑いを堪えるのがキツかった >>155
なるほど機器メーカー自ら誤用して広めてるなら
誤用するバカが増えても納得だね 単漢字の読みで読めない漢字ってなんであるんだろうな
複雑化しすぎなんだよな
英語じゃ考えられないだろ 松本人志は泥酔(でんすい)をどろよい(笑)と言って浜ちゃんに間違いをツッコまれたのに、こないだ関西ローカルの番組でまたどろよいと言ってた。
ちょっと恥ずかしいよね…かわいいけど >>172
英語でもreadが前後の文脈によって「リード」「レッド」に読み方変わるしさらに方言で複雑怪奇 でじるはわかるけど、
ろうほうはなんでそう読み間違えるんだろう?
朗報、訃報を間違え? だしを出汁って漢字当てるようになったのって結構最近だろ
それに違和感感じないヤツはでじるwってなるんだろうけどそもそも
この当て字が馴染まない人間から見るとでじるでもいいじゃん
って思う。 女形をおんながたってニュースで言っててここまでしないとダメになったかと思ったわ GO TO ホーム→強盗ホーム
マクドナルド→マクド
ココア→森永
USJ→UFJ
給付金→休負金
山車→太鼓叩いて綱引くやつ びじんきょくって書いても変換出来るしつつもたせがまちがってんだよ 彼女がおれの目を見て
目ん玉よ、目ん玉よって言うから何かと思ったら
明太マヨのことだった こういうややこしい
言葉使うから世界じゃつうようせんのじゃ 月極駐車場
小学生の時にゲッキョク駐車場て読んでた 読みならまだ分かるが、契りと禊みたいに字の形しか見てない朝鮮人みたいな奴は頭おかしい 市井・・・30歳までいちいと普通に読んでた
今でも、固執が「こしゅう」か「こしつ」か分かっていない >>12
いまはだいがえも定着してきて、どちらを使ってもいいらしい。自分もだいたいと言ってたけど、大体と紛らわしいから最近はだいがえと言ってる。 そういえばゼロセン(ゼロ戦)と読むの絶対認めないマンも亜種だな
戦争当時から軍人どころか新聞まで零戦をゼロセンと呼んでたのに
戦後に間違った知識としてゼロは英語だから使うはずがない、レイセンだという謎理論が広まった
これも読み方を指摘するのは地雷行為だという一例か 会社のゆとり世代の後輩が真顔ででじるってなんですかって聞いてきてビビった ここはキラキラっぽく
出汁(スパーク)さん 27歳 >>220
螺旋らせん
罫線けいせん
泥酔でいすい
汎用はんよう
罹患りかん >>223
市井紗耶香はイチイだから仕方ないね!
>>234
泡姫(ありえる) >>142 検定ブームとかあったよな
漢検はまだわかるが、地域の検定とかマニアックすぎる意味不明なのも多かった
あの手のにハマッタ人って黒歴史なんじゃね・・・
俺なら軽く3回は自殺できる自信がある
カウパー腺液 >>219
ひぐれさと・しゃじんライナーだよな?? 坂本龍馬を
さかもとりゅうまと言ってたのは
オレぐらいだろう えびでじるラーメン!
って割と混んでる店で言ったことある お土産とか意味はわかるけどなんでその読みにしたのか謎 >>12
ADCを「えーでーしー」というようなもの
聞こえやすさのためやで >>100地下ちんこってまさか地盤沈下じゃねーよな?
肉汁なんかは店によっちゃ「 にくじる」って読ませるところもあるからな
難しいわ >>42
へりくだったと考えればなんか正しくも見えるな 有名大学出の新入社員が届いたハガキの住所
の「大字」をおおじと読んで思わず絶句した。 >>19
これは35歳ぐらいまでは読めなくてもセーフって事にしよう 与する(くみする)
後聞(こうぶん)
漸近線(ぜんきんせん)※ざんって読むヤツ多数
諂える(へつらえる)※そもそも読めないヤツ多数
拵える(こしらえる)※そもそも読めないヤツ多数
嘲笑う(あざわらう)※しお笑うとかいうキチガイ有り
開眼(かいげん)※かいがんって読む馬鹿多数 >>163
だししるだと出した感あるけど
でしるだと出ちゃった感がある あれは誰だ 誰だ 誰だ あれはデジル デジルマーン デジルマ―ン >>64
コロナ騒動まで読めなかった人がほとんどだろうな
マスクはマスクだから
読み方を調べようとも思わなかった >>202
おながたにって地名が福井にあるわ
変換できなかった >>170
私立と市立を区別する為に「いちりつ」と読むのも誤用のバカなの?
バカはお前だろw >>274
新型インフルの時にやれ布マスクは役に立たないだので
不織布喧伝しまわってたけど 肉汁をにくじると読むヤツはたいていバカ
果汁をかじると読むのか小一時間問い詰めたい 出汁の話題で困る人。
「かつお節+コンブが最高!」の原理主義者。
それに拘るあまり自ら視野を狭くしてる。
世間にはもっと多種多様な旨味成分はあるし、嗜好に優劣を持ち込む感覚が理解不能。 源頼光をライコウ、伊藤博文をハクブンと読んだり、
時と場合で読み方変わる 機械故障すると営業マンが「だいがえひん」持ってくるぞ。 発破(はっぱ)
訴訟(そしょう)※そこうと読むヤツ多数 公訴と混ざってる?
紛糾(ふんきゅう)※ふんきょうと読むヤツ稀に有り
拙い(まずいorつたない)※それはマズいだろ・・・とかで使うが、マズい=不味いしかないと思ってるヤツが突っかかってくること有り
朗らか(ほがらか)※おおらかと読むヤツ有り
仲違い(なかたがい)※なかちがいと読むヤツ有り
十把一絡げ(じっぱひとからげ)※じゅっぱじゃない
十戒(じっかい)※じゅっかいじゃない
軍靴(ぐんか)※ぐんくつじゃない 訃報→ろうほう
なんで"訃"を「ろう」って読み間違えるんだ? >>287
うるせーんだよ高知県民やろお前
カツオのタタキでも食ってろ >>261
地下金庫を地下ちんこだ、中野美奈子だった記憶 昔萬田久子が病床をびょうとこって読んでた
アホ認定した 逼迫(ひっぱく)※切迫と間違えてるヤツ有り
重複(ちょうふく)
荘厳(そうごん)
僅差(きんさ)※偏差と間違えてるヤツ多数
施工(せこう)
放蕩(ほうとう)
法曹※法僧じゃない 「今日は日曜日、一月一日で祝日です。昨日の大晦日に蕎麦を食べました。明日と明後日もお休みです。」
日本人なら当たり前に読めるけど、日本語の勉強してる外人に見せたら心が折れてしまいそう。 スレチかもだけど小学生の時教科書の読み上げで「ロボットのなんたらかんたら〜」を、くちボットって読んで糞恥ずかしかったのは今でも覚えてるわ
〜〜ロ
ボット
変な所で改行すんなよ 代替はもういいんじゃないかと思い始めてる
売春と買春とか読み方変えたほうがいいと思うし
科学と化学も会話の中で両方交じる場合には化学をばけがくって言うの普通だし >>5
間違いでもないような
他の読み方あるんだな、知らんかった でじる は料理人でそう使ってる人けっこういる
口頭のときは「だし」より「でじる」の方が聞こえやすい >>2
日本語って難しいなあ
山、車→山車でだしだもんなあ
だし『山車』 祭礼の時、飾り物をしたり大太鼓(おおだいこ)を積んだりして引き出す車。だんじり。 >>133
ガキの頃、漢字テストで「もなか」って書いて不正解だったw >>280
私立はわたくしりつともいうよね
でも代替はだいたい
まあ代替品(だいたいひん)とか代替策(だいたいさく)とか複合語で使うことの方が多いな 大義→時代劇で使われるやつ
大儀→青森新潟北陸中部などの方言 だるい 疲れたと言う意味 >>330
広島山口あたりだと
たいぎぃって言うけど漢字にしたら大儀だったのか!? 読み間違いじゃないが、油揚げが豆腐から出来てる事を知ったのは二十歳過ぎてからだった >>170
誤用じゃない「誤読だ」。
しかもこの場合意図的な読み替えなので、誤読ですらない。 重複(ちょうふく)を「じゅうふく」でもおkらしいね ミスター味っ子なんかだと肉汁を「にくじる」って書いてあるけど
今だと「にくじゅう」が一般的なんかな? Wi-Fi これをワイファイではなくしばらくウィフィと心の中で読んでた 伊藤博文のことを「はくぶん」っていう人、なんか嫌い だし
出汁
ってルビの振り方になるのかな?
だす
出す
と書くから「だ」はいいとして、
しる
汁る
とは書かないよなぁ… 大団円を大円団と間違えて覚えてた
だってダイエで普通に予測変換できるしよ 山形名物だかの野菜を細かく刻んだ「だし」は
漢字を当てるとどうなるんだ? >>1
訃報をとほうならありえるだろうけどろうほうとは読まんだろ。旧中山道をいちにちじゅうやまみちが一番好き >>197
あるある、この間違えは許してほしいよな >>170
法律学んでると間違えないようにわざと読み替えるというのがよくある
物と者、ぶつとしゃとしか読まなくなる
「敢えて」を馬鹿だと決め付けるのは
モノを知らない自分の狭い見識に気付かないアレ 北東北のとあるスーパーのグロバイヤーがでじると言ってた
商談時に笑いを堪えるのに必死で商品説明をまともにできなかった
こんなスーパーじゃ買い物できねえなと痛感 >>352
なんでも鑑定団の誰かが使ってて、
その時は、ん?て思ったがそう言う呼び方もあると後で知った >>365
それならその業界内だけで使うべきで、さもその言葉をだいがえも使うなんて
ドヤ顔されてもね…ちゃんねーとかざんぎーとか使うバカと変わらん キム タンソクさん、あ カタカナ間違えた
キム タクさんが でじる と間違えました >>355
何とも茨城人らしい書き込みね
そういえばずっと、いばらぎだと思ってた >>350
英語圏以外のヨーロッパではそう発音するみたい うちの嫁が千本鳥居で
吉田けんゆきって人ばかり寄贈してない?って
◯年 ◯月 吉日 建之 >>368
化学を「ばけがく」って読むみたいなもんだよ。そんなにカリカリするなよ。来世ハムスターに転生しちゃうぞ。 >>303
これ間違える奴はいないだろ?
>>291
は、うなずける部分も有るが >>170
だいたいやねぇ、キミみたいなのを野暮と言うんよ >>12
経済学部のやつでだいがえとかいうやつはいないな
限界代替率とか必ず習うし >>96
じゃフルーツ果汁とかいてたらカジルってよむの? 直筆これはじきひつでいいんだよな
たまにちょくひつという子いるだろ >>115
こんなありえない読み間違いしといて人に馬鹿とか言えるタフさは尊敬できるわ >>325
ちょうふ
えきむ
いちだんらく
テレビでもアナウンサー以外は
みんなひと段落って言っててイラっとするよな 職場に物凄く流暢な日本語しゃべる中国人の人が
いたのだが、「~」(チルダ)を皆が
「ニョロ、ニョロ」って読んでたら、真剣に
知らない日本語だと思って悩んでて
かわいそうだった 料金後納
資料は後送します
そういえば免許証の裏面だが
裏面記載なしってのを「りめんきさい」と読むべきか
「うらめんきさい」と読むべきか悩ましい 表面(ひょうめん)の対になるから
裏面(りめん)が正式なのかなぁ、やっぱ 朝食 すき家にいった時 あさしょくセットとよんでしまい 店員にちょうしょくセットですねと言われ恥ずかしい思いをしたのはないしょな >>398
「ひょうめん」に書いてくださいって言うか?
おもてめんって言わないか? うお
表面ひょうめん裏面りめんが本来は正解で
おもてめんうらめんが、代替だいがえみたいな位置付けなのに
思いっきり反論きやがったw 飲食で働いてた頃、清汁をきよししると読んで笑われた 重複をジュウフクと読んでチョウフクだよ馬鹿じゃねーの?と言ってくる人を見る遊びをたまにしてしまう 国語力の低い奴ほど誤用や読み間違いで
すぐに日本語の意味変化を持ち出す 表と裏を明確にしたい時は
ひょうめんではなく、おもてめんだな
単なる物体の上の部分の時はひょうめん 天照大神・・・テンショウダイジンって言った奴だれだ!? >>5
あるあるだな
正しくは「むね」なんだよな
そのむねお伝えしますとかのむね あと件もけんという場合とくだりと読む場合の2パターンある デジル・カルディナーレ(イタリア1932-2008)
(AA略) >>360
大昔の中国の詩人、杜による撰だからそれで合ってる >>349
飯山満を はさま って読めなかった。
海神は、わたつみ かと思ったら かいじん だった ちょっと違うけど
依存を「いそん」って読まれるとしっくり来ない
テレビラジオである時期急に統一したようなイメージ >>17
にくじゅうとか言い方あんま好きじゃないな 貶めるがなかなか覚えられんかったな 普段使わんもん(´・ω・`) 違和感ある読み方といえば、俺は「施策」を「せさく」って読まれるとむずむずする。 豊島区をほうとうくって読んでた
としまえんあるし、としまくが存在するのは知ってた
ちなみに都下住み >>79
だいがえを使う奴は相手を見くびってる失礼な奴だと思ってるよ 祝園 ほうその
相楽 さがなか
巨椋 おぐら
枚方 ひらかた
膳所 ぜぜ >>434
苦汁と同じく「じゅう」が正しい筈なんだけど
肉汁には肉の汁以上の意味が無いからにくじるで定着するだろうなあ これは定着してしまってるが
首長を「くびちょう」嫌だ
響きが変だしやめてほしい
読み替えなくていいよ 埼玉県の毛呂山町 もろやままち を
けろやままち って呼んだ
日本変態協会のテレビ 大分の山は読めたらすごい
月出山岳
万年山
一尺八寸山 地名や固有名詞は面倒だね。普通の読み方ではダメな場合が多い。
三重県の四日市にこんな焼き物がある。陶器だよ。
そのまま読むと大変なことに!!
萬古焼
バンコヤキだよ。 新しいは誤読のあたらしいが正読になってんだし意味が通じれば何でも良いって思うようになった >>71
これちょっと無理あるよな
すいはんでいいじゃないのと思う 愛冠(あいかっぷ) – 厚岸郡厚岸町
安瀬(やそすけ) – 石狩市
庵原町(いおはらちょう) – 函館市
一已(いちやん) – 深川市
茨戸(ばらと) – 札幌市北区
押帯(おしょっぷ) – 中川郡本別町
温根沼(おんねとう) – 根室市
音威子府(おといねっぷ) – 中川郡音威子府村 >>27
重複もバカがキョトンとするよな。今じゃだいがえもじゅうふくもオーケーだから合わせてやろうよ。 お通しを突き出しって言う奴
マルゲリータをマルガリータって言う奴
シーザーサラダをシザーサラダって言う奴
ディズニーをデェズニーって言う奴
お味噌汁 おみおつけ 汁 >>368
おまえザンギは北海道のソウルフードだよ
ザギンは隠語
読み替えは間違えを防ぐ為
頑張っても見識狭いのは否めない この前、NHKの女子アナが一瞬間があったが
「悪阻」のフリップ読んだからな。流石 『だしでもでじるでもどっちでもいいんですよ』
キューピー3分クッキングの何とか先生 パスタで
ペペロンチーノ
ペペロンチーニ
どっちでもいいんですよ 女性キャスターが「だしじる」と読んでいるのは時々見るよね
字で書いたら「出汁汁」になってしまう だしじるならまだいいがでじるは旨くなさそう
その昔SMAPの誰かがやっとったな 「弔う」
これの読み方を最近知ったのだが覚えられる気がしない 今欧米で起こっているデモ・奴隷商人の銅像撤去は反人種差別・反ユダヤ・反ナチス・反独裁。今、歴史が動いている。
反ユダヤ・反ナチス・反独裁は=反自民だ!これが世界の潮流。
富山県南砺市警察、或いは南砺市(井波)消防団は家宅侵入、窃盗、器物破損を繰り返す犯罪集団です!!・・・集団ストーカー >>155
聞き間違えからのミスを防ぐための意図的な言い換えではあるが
所詮業界用語に過ぎないのでそれを業界の外で使うのはな
内輪だけで通じるテクニカルタームというかジャーゴンを外で使うのは
昔のテレビ関係者が言ってたザギンでシースー程ではないが滑稽ではある >>2
はえーよ!
スレタイみてすぐに思い付いたのに >>480
アイヌ語に無理に漢字当て嵌めた
難読地名にするぐらいなら、カタカナでも良かったと思う 出る、汁(しる)って習ってるから「でじる」って読むわけだし
「だし」としか読めない方がマズイだろ 行ったことあるを、行ったときあるって言う奴
トイレ お手洗いを便所って言う奴 高校の俺のクラスの男子は全員芥川龍之介の杜子春を「しゃこはる」と読んだ >>372
茨城人て何でこうなんだろ
田舎者って寒すぎる 関内(かんない)
鋸南町(きょなんまち)
初見殺し多すぎ。 読めない漢字はとりあえず「だし」って言っとけばいいんだよ。 同じ番組内でもにくじゅう にくじるって言うからな
統一せえよ 橋下徹とかは首長のことをわざとくびちょうと呼んでたな
市長としゅちょうを混同しないようにか 私立校のことも市立と混同しないように
わたくしりつ、とか
市立をいちりつ、とか言うな 鬼灯をきとうって読んでた友達がいた
誰も指摘できなかった
あと読みじゃないけど、「あくせく働く」を「あせくせ働く」って言ってた友達がいた
でも意味がなんとなく通じてしまって、こっちも誰も指摘できなかった 四万十川をヨンマンジュウガワって読んでた小学校低学年のころ 他人のばかりじゃあれなので、自分のも
疾病をシツビョウと読んでた >>540
四万十米のご飯と言うメニューを
そう読む客が何人かいて
注文読み上げるの気まずかったわ >>514
俺も豚丼のことを豚丼て読むやつは許せんわ 田原総一郎はなぜ世論をせろんと言うのか
よろんじゃダメなのか 覚書(おぼえがき)なんだろうけど
「〜がき」ってプロっぽく何でもかんでも裁判資料提出の時に言ったら
「『〜しょ』ですね」って裁判事務に冷たくあしらわれたわ 法律だと「ゆいごん」も「いごん」だからな。
アイツラ意識高いから、基本書読んでるだけだと差を付けられる。 >>42
ワイロは、びじんきょく()の色仕掛けか。
>>195-196
ちゅ、鼠径部、、、 >>550
焼肉に行った時に豚トロの事を豚トロって言ってるやつがいてビックリした事あるわ ここまで読んだけど答えを言ってる奴がだれもいないんで言っておく
出汁は「煮出し汁」【にだしじる】を縮めた言い方だよ >>1
帆布→ほふ
汎用→ぽんよう
聞いたときに吹いてしまった 鼻汁(びじゅう)
鼻汁(はなじる)
どちらでもオケ。 >>420
そのむねって打つとその胸って変換されてセクハラメール送ってしまうことはあるよね >>339
それはみんな間違えすぎて定着しちゃったという話、重複自体はちょうふく >>1
母親のことをババアとよんでました
ごめんなさい ババアのことを母と初めてよんだのは葬式だったわ
本当にごめんなさい >>554
>>555
法律関係って国語じゃなくて方言使うの好きなっ
たぶんバカなんだろう 何人もレスしてるが「でじる」読みは問題ないんだよ
間違いだと間違えている可能性を考慮しない無知ほど「だいがえ」「じゅうふく」にも噛みついてる >>383
>>387
ghotiとはfishのことと、、って誰だっけ?
>>412
「すましじる」なのか、勉強になった。 トンキン方面ではプロの料理人以外は出汁の概念がテキトーだからな
醤油でこくすれば何でも美味いと思ってるふしがある 金田正一
かねだしょういち ×
かねだまさいち ◯ >>509
>>511
電字樽、、、こう書くとパチスロだなw
>>530
鍋奉行のしもべ灰汁代官。 >>5
え?あってるだろ?
むねとか会話成り立たないじゃんか?
無理してるよ >>596
それ韓国料理な
日本の料理は「とんじゅう」 塩尻駅構内の立ち食いそば屋で「生そば」を「なまそば」と
読んでしまった黒歴史 いただくとかもらうって言葉をただ前提だと思っている店員がいる 旨い(ウマイ)と旨(ムネ)が同じ字であることをたった今知ったぞ >>515
下は知らんけど上は沖縄の方では使うだろ >>12
単体だと「だいがえ」
合わせて使うときは「だいたい」
で使いわけるよ
ま、無職にはわからん工夫だろうけど 彼はすごい逸材ですよねっていうとこを彼はすごいいちもつですよねって言われて吹き出すの死ぬ気で我慢した そもそも煮出汁を馬鹿が作ったテレビ番組を白痴馬鹿がなんら疑うことなくダシと使ってきたのが問題だけどな
ここの白痴ボンクラも「そもそもの間違い」に気付きもしてないという白痴馬鹿だらけだろ?
割と普通に一億総白痴よろしく99%の日本人は白痴なんだよなぁ
タチの悪いのことに己が白痴であることに上も下も気付きもしてない白痴だらけという…
終わりすぎてんだわこの国 とはいえ、100人が100人デジルっていえば、デジルになるんだから意味が通じてたら日本語として成立してるんでないかい?
強引に方言なんかはそんなようなもんだし
地方で言い方が違う言葉なんかごまんとあるし、方言も許されないってのなら理屈はわかるけどな
細かいことはよくねぇか? お祭りの神輿みたいなやつをダシって言うのなんなん? でも流行ったら間違いじゃなくなるところが面白いよな
王道とかぶっちゃけ恥ずかしい御用なんだけど広まってるから俗用としておkらしい ま、「でじる巻きひとつくださーい!」とは
言わんわな
だし巻きはだし巻きだし
だし巻き→出汁巻き
でも漢字で書いてあることも少ないけどね。 苗字だが東泊
検索せずに読めるだろうか
かまいたちファンはじじゅうしろ >>421
どっちかと言うと
くだんが第二候補のような
くだりは平仮名に開いて書いてほしい 読み間違いを指摘した時、そいつが付き合うべき人間かよくわかる。 社会に出れば聞き分けるために変えられた読み方なんていくらでもある 出し汁を出汁汁と書いちゃう奴はまあ、バカだと思うけどさ >>637
ヘブライ語でデシェ(若葉)
神輿は、ユダヤの祭で使用されるノアの箱舟を模したものと使い方やデザインがよく似ている 読み方ではないけど36年間生きてきて
草津は群馬と滋賀の2ヶ所ある事を最近初めて知った
草津といえば温泉の草津しかないと思ってた
そう言えば高校サッカーで草津東高校は滋賀代表だった…
ついでに広島にも草津があるってのも最近知った 月極駐車場の月極のことをげっきょくだとずーっとおもってた
駐車場を仕切ってる月極(げっきょく)グループって運営会社があるんだとおもってた >>663
ビルを管理している定礎ってグループもあるとか いまマツコ・デラックスがテレビでカレー蕎麦の出汁すすってる 女将→めしょう
真剣に何度も繰り返す先輩に指摘できなかった 妾(わらわ 貴人女性の自称)
妾(めかけ 貴人男性の愛人) むかし歯舞をハワイの当て字だと思ってたわ(´・ω・`) 今日のマツコは、蕎麦好きにとってはえらい飯テロ番組だったな。
横でおふくろが「食べたい食べたい」って、うるさかったw つけ麺に「ぎょふん足してください」っていうやつ見かける
店員も何も言わないけど“うおこ”な >>678
どっちでも良いみたいだけど
「ぎょふん」は肥料
「うおこ」は食べ物
という風に俺の中で使い分けてるわ 山賊(ざんぞく)…山を拠点として通行人などを襲う盗賊
山賤(やまがつ)…木こりや猟師などのように山の中に住み山仕事をする人(蔑称) >>628
終わりすぎてるから白痴馬鹿の場所(ステージ)もしくは日本人から出ていけばあなたは幸福になれる。
これ、99%以外のあなたのための幸福の科学なっw いちにちじゅうやまみち
だんこんのせだい
どっちも書かれてたか… 上京したとき九品仏が読めなかったうえに電車のドアが開かなくて降りられなかったわ(´・ω・`) 今度吉野家で、朝ぎゅうセットを、朝うしセットてわざと言ってみよう >>698
うちの近くに同じ漢字のしょうじさんととうかいりんさんがいるわ、間違えなくていいけど どんな女の子でも
ガマン汁が出る度に
「なんか出てるよ」と笑顔で語りかける
いちいち報告しなくて結構です 読み方なんてあまり関係ねーんだよ。ホイコウローをかいなべにくって言ってたやつには笑ったけど 清々しい:きよきよしい
未曾有:みぞうゆう
代替:だいがえ
続柄:ぞくがら >>702
山形県かい?
NHKの名前由来の番組で紹介してたわ
とうかいりんさんは 山形近辺の土地管財人の末裔
地方に出て行ったのが しょうじ タシカ (´・ω・`)うろ覚え >>1
平安時代はそう読んでたんだから間違いでは無いんだよ情弱w 中華料理は、わかりづらいから、親切な店はカタカナで振り仮名ふってあるな 「万城目」と書いて
そのまま「まんじょうめ」
それと「まきめ」とか >>713
過去に料理番組でワロタ記憶。
料理の先生「今日は、ぼうぼうどり!を作ってみようと思います」
アシスタント「先生、あの・・・今日のばんばんじーについてですけど・・・」
料理の先生「あ〜若い人はそう言うようですね〜」
アヒャヒャヒャヒャ(ノ∀`)ヒャヒャヒャヒャ すき家でバイトしてるとき
「朝食」を「あさていしょく」って言って注文してくる奴が多くて意味がわからなかった >>714
平安時代からゆらりゆらめいているから、情弱は断言しないがオメかもな。
固執もあり、なしもあり。
環境と親からいただいた言葉、たのしむべし。
たのしむべし。
暴力につかってはならぬとw 日本語ってめちゃくちゃなんだよ
漢字と読みがあってなくて、好きなように読みつけるからな そもそもデジルとしかよめない。
当て字的に漢字をあててるだけだ。
デジルでも間違いではない。 >>735
ありがとう
人の名前は難しいね
というか読みを知って初めて知り合いが大好きで隙あらば語ってる人だと気付いた
そんな字だったのか そういやこのスレにもちょいちょい出てる「月極」って子供の頃「つきごく」て読んでて月極さんてこんなにあちこちに駐車場持ってるなんて大地主なんだなぁと思ってたw うちの支店長が全体メールで「コロナ渦」って書いてたのを誰も指摘できなかった いや正しくはでじるが正解ですだしとか言ってる奴はニワカですよ >>1
自分の事賢いと思い込んでて爆死とか恥ずかしすぎだろこいつw 昔麻生が世論をせろんと読んでたなぁ
世代的によろん・せろんも正解だったかけか >>172
金星(まぁず)みたいな当て字が定着しただけだぞ >>755
どっちもオケ。
社会科では「せろん」って習う。
NHKでは「よろんちょうさ」などと言ってる。 出汁とはもともと出水と呼ばれていて、仄かに香る程度だから水と表記されていた
料亭はもともと出水でダシをとる
美味しんぼのさっと昆布を潜らせるのもこれが元
それが一般向けに商品化するときに味がついてないというクレームが多く、出汁と表記するようになった
全部嘘です >>20
電話したら「はい、こちら美人局です。」とか言いそう 30手前まで黄砂をおうさって読んでた
黄金とか卵黄とか言うじゃん
よく使う言葉じゃないのに仕事中に恥かいて漢字を勉強しようと思ったきっかけ スペルポリスはどこの国にも居るよな
>>237
納豆屋専門用語だろ ×ウラジオストク
○ウラジオストック
×バングラデシュ
○バングラディッシュ
にしてくれないかな >>767
ぶっちゃけ、アナウンサーもそう読んでるしね。 なぜ、マクダーナーと呼ばせないのか
水もワラーや
コーヒーなんて絶対通じない
誰が言い出したんだよ偽英語 ダシはともかくさあ・・・
「代替(だいたい)」とか「的を射る」とか「重複(ちょうふく)」とか「早急(さっきゅう)」とか
時代とともに認められてるのはいいんだけどさ
使わなくても会話できるのに、間違ってる奴に限って連呼するのは何なん?
「だいがえきのほう、用意しますね^^」←代わりのケータイで良いだろ
「的を射てるなあ^^」←的確で良くない?
「じゅうふくするからダメ!^^;」←かぶる とか ダブる とかでいいのに
「そうきゅうにやっといて!^^」←コレが一番多い。早く頼む!とかでいいのに、何かとりわけ急ぎの印象あるのかしらんけど
そうきゅー!そうきゅー!言いよる。まさにバカの一つ覚え(しかも厳密には間違い)
一般の会話では知らないとか仕方ないけど、書籍(マンガ含む)とかテレビはキチンと読み仮名ふってほしいなあとは思う。 >>655
入水(じゅすい)だけで水に入って自殺することなんだよなぁ >>380
This is Kenichi Takemura your host 昔めちゃめちゃかわいい娘が
「どろよいしちゃって〜」って言ってて
理解するまで1分ぐらいかかった ばあちゃんが、昔は新聞にふりがなあったから読めたって
只管、なんて教えますもらった 間違えて覚えちゃった漢字の読み方、なかなか直らないわ
凋落なんか突然「なんて読む?」って出されたら絶対に『しゅうらく』って答える自信ある 最近はテレビの言い間違いも多い
ずっと見てたら一日一回は出会す いまだに相殺の読みは納得できない
なんで突然「さつ」が「さい」になるんだよ >>791
もともとサイという音読みがあるみたい
サツの音便形かと思ったんだけど >>791
記憶違いかもしれないが、昔読んだ本には「さい」は法曹関係の用語で一般的には「さつ」だと
書かれていたので、そういうものだとずっと思っていた >>786
それな。
漢字に限らず自信がない読みの場合、軽くウィンクして笑顔で押し切るかな。
twainを たわいーん!(笑)とか。 いまだにコロナ渦とか羅漢者とか書いてる知人がいるけど教えてやらねんだわw 出汁はだしじる、でも、でじるでもいいな。
だしだけだとしるを発音してないから間違い。そいつは朝鮮人だ なにとぞも何卒は誤用
漢字の表記ミスで中国人に笑われる あ、あずきじますめん。
えっ・・・しょうどしまそうめん?? マックをマクドみてーに
勝手に読み方替えたくせにそれをオリジナルと騙る朝鮮人みてーなのが増えた 出汁のだしでバカにしてるけど本来だしじるでは?省略されてだしって言ってる人がいるだけと認識してる
意味的にでじるでもおかしくないと思う edyをイーバイって言ってた
コンビニの店員に苦笑いされた >>1
一般に だし を漢字で書くようになってきたのってこの数年だよね 高校の国語教師、漢字テストの答え合わせで老舗について一言。
え〜「ろうほ」でも間違いではないですが、こjこはやはり「し・に・せ」と読ませたいですね〜。
あ、ろうほでいいんだ・・・。 >>107
年上の同僚にいるんだよ団塊をだんこんだと思ってる人が
本人は全然平気で使うんだけど回りは気まずいながらもスルーなのできっと一生あのままだな 最近読んだ漫画の読み仮名で
灌木をかんきと書いてた ネットがはかどる時間→テレホタイム
ネットを自分なりに選ぶこと→テレチョイス
ネットよりもリアルにギリギリを感じたい→テゴシックス 百舌鳥
香具師
3っつの漢字が読みは2文字で不思議。 読み方覚えたときに大人に近づいたと思わせる
漢字の一つであるな 5年くらい前、食べ物板で「デジルマン」と呼ばれていた池沼は
血統を「ちじゅう」と読んでいた 御用達
ごようたし ごようだち ごようたつ
どれでも正解 >>377
カリカリはしてないけど反論してくるなら
いくらでも相手してやるよwバカ相手にするのは楽しくてな 前務めてたトコの社長みたい
人間味のある好もしい人だったけど漢字の誤読が多いのとトヨタ車しか買わないってのだけは頂けなかったわ 迂闊に読み間違いを馬鹿にすると、実はそう言う読み方もあってブーメラン喰らうのが怖いところ。
でもキラキラネーム()は何度でも読み間違えてやるぜ。
>>834
四文字目で帳尻合わせる五右衛門風呂。
>>794
それだと「さい人事件」になってしまいそう。 岩手の地名
人首(ひとかべ) これは読めない・・・。 肉汁はニクジルがしっくりくる
ニクジュウは半端で嫌い
ニクジュウハチだろ 俺は初めて彼女とMMXした。
「もうそろそろiiyama? 君のI/ODATAを確かめたいんだ。XT」
MITSUMIあうと、彼女のMECはALBATRONとしていた。
緊張した俺は焦り彼女のソケット478を AOpenしようとした。
「ちょ、ちょっとRADEON!何をSis」もう俺は既にエレコム。
Sound Blasterのホックを外すとはちきれそうなPioneerがBarracuda
でもBIOSTARは意外と玄人志向だった。
「恥ずかしいわ。あまりミネベア・・・」
SCSIをTORICAるとKEIANをSOLTEKした痕がアルファデータ。
あそこはSUPERMICROだった。OMEGAドライバも少し鼻についた。
しかし、彼女のCREATIVEを刺激しつつ俺のセレロンを 彼女のSerial-ATAからASUSに這わせると、 「FireWire〜ン」 「もう、ATI」「COREGA欲しいんだろ?」 「早くリテール」 俺は激しくTSUKUMO。「インテルはいってるっ!IEEE!1394!」 「あぁ・・・もうDell!」 出汁とか食材とかは美味しんぼや料理の鉄人で作られた当て字、造語だと思うんだよなぁ
俺が子供の頃はだしのことを出汁、なんて書いた記憶無いし料理の材料のこと
を食材、なんて呼んだ記憶もない。 当て字は地方にも多くありv、間違っても問題ない。恩訓読みで読めないのがわるいのだから。
名前も同じだね。 わざと間違う奴も居るんだよねw 師走(しわす)これを しそう と読んだムカつく馬鹿先輩がいて
おまえ横国といっても夜学だもんな と言いそうになったが
こらえたわ 頭文字Dは、流行りだした当時危うく口に出すところだった。読み方を後で知って、ちょっと焦った。 >>857
> 頭文字Dは、流行りだした当時危うく口に出すところだった。読み方を後で知って、ちょっと焦った。 >>857
> 頭文字Dは、流行りだした当時危うく口に出すところだった。読み方を後で知って、ちょっと焦った。 「頭文字D」の読み方
読み方: イニシャル・ディー (Initial D)
初めて知った 松明→まつあき
たいまつって読みおかしくない?
松の位置おかしくない? 輝星(きらり)
金星(まぁず)
美星(びゅあっぷる)
海星(みほ、みほし)
キラキラネーム界を彩る満天星()たち。
>>847
その社長、「日産」や「三菱」が書けないだけだったりして。 【玉子】出石そばをたべよう 988枚目【とろろ】
https://rosie.5ch.net/test/read.cgi/liveplus/1591815620/
この出石そば=「いずしそば」のことを「でいしそば」と言い続けている( ゚Д゚)< ◆DCumaKZ91oってキチガイなの? >>809
それはマクドであってる。短くしただけがマクド
商品呼称を勝手に店名に読み替えたのがマック。おもに関東
マックの正式名称はマックドナルドなの?ッはどこからきたの?と聞くとたいてい顔真っ赤にして
じゃあ朝マクドとか言うのかよー!!とか言ってくるアホの多い事。いうわけないっつのw >>854
料理人の間で使われる造語が起源とかかもね。
ほかにも当たり前に使われてる「滑舌(かつぜつ)」とかも造語だし。
最初は「食材?滑舌?そんな言葉ねえよ」と思いつつも便利だから使うようになってった。漢字見てわかりやすいし。 漢字は文脈によって違った読み方が多すぎるのよね。
「日」の読み方が全部違う
↓
「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした。」 「 射精 」 のことを 「 だ 」 っていう人(笑) 俺はちょっとでも疑問に思ったら調べる癖があるから人前で間違えることはないな
逆に間違えてる人がいると違和感感じなかったのかなって不思議に思っちゃう
会社の先輩にポテチのでじる味が上手いんだよって話された時はあえてスルーしたけどね >>861
バカじゃねーの
クソ漫画なんか何て読んでも正解だわ。 けん引をけんびきって言ってた友達がいる
免許取りに行った時にこの人は何を聞いてたんだろう?と思った 漢字じゃないのでスレ違いだけど
ランチア・ストラトスを
ストラストって言ってて、とうとう直らなかった友人がいた。 >>155
卸売関係も「だいがえ」だったな
直ぐにわざと聞き間違え無いように言ってるのかと理解はしたが >>49
それ聞く度に的を持って帰って何が楽しいんだと思うわ 昔神田正輝がラーメン刑事(デカ)というドラマで「この店のでじるは…」と言ったので違和感を感じた思い出 裏面
20年くらい前は「りめん」が主流だったけど
最近は「うらめん」読みのが市民権得てるよね
日本語は誤用誤読が市民権を得て変化することも多々あるから
これが絶対正しいと言い切れないもどかしさがある >>808
うちの近くに「舌づつみ」って看板出してる居酒屋がある もちろん出汁の発明者は韓国のデ・ジルという料理研究者 バカにもわかるようカタカナで書けばいいだけ
わざわざ漢字使う方もアスペっぽい 安部公房の榎本武揚読んだら、腐っても鯛と言われ激怒するのがあったな
意味合いも読み方も変化するってことか
昔は黒白をつけるって言ったようだ >>441
聞き間違い防止のため
主動と似ているし
市立 イチリツ
私立 ワタクシリツ 暴露
わかってんだけど咄嗟にぼうろと言いそうになる 僕には彼女がいます。
そして週に1回〜2回くらいセクースするんですが、ひとつ気になる事があるんです・・。
セクースしてるとき彼女が「あんあん・・」とか言いますよね。
でも彼女が絶頂に達してくると「ああ、ああ〜!! ああ〜〜〜!!!
なるほどなるほど!!!ああ、ああ〜〜〜〜!!!なるほどーーーー!!!!!」
と言っていくんです。
本人は大真面目なようなんですが、僕はこんな彼女がダイキライなんです。 この先生きのこる
このセンセイきのこる
きのこるセンセイ 無理やり読ませるなんてDQNネームみたいなもんだな レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。