日本人記者「パンダのシャンシャンについて一言」→中国外務省報道官の回答が話題にw
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
____
/ \
/ / \\
/ ⌒ ⌒ \ ハハハハハ
| ,ノ(、_, )ヽ |
\ トェェェイ /
/ _ ヽニソ, く
____
/ \
/ ― ― \
/ ⌒ ⌒ \ ハ
| ,ノ(、_, )ヽ |
\ トェェェイ /
/ _ ヽニソ, く 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f) >>2
1億かかってるから、地味に国家間の契約に関する質問だぞ 杉山は笹食って対抗するんだ。おそらく北京は凄く嫌がる。 中国海軍のレーダー照射を知らなくて固まってた報道官だな このおっさん、次に中国の関係者と会ったときは「どうも、パンダじゃない方のシャンシャンです」でつかみはOKだな 4点の共通認識と4つの共同文書について詳しく知りたい まさかパンダのコメントを求められるとは思わなかったんだろw
>>1
3枚目カワイイ 世界のメディアでもこの人の笑った顔なんて誰も見たことないだろうな >>11
杉山「どうもシャンシャンです」と挨拶するくらいのジョークは言って欲しい あのシャンシャンって知ってるのかよ
つーかそんなくだらない質問されるとは思ってなかったんだな 新人ジャイアントパンダによる新春シャンシャンショー まあ元々専制政治の悪印象を緩和せんがための女性報道官だからなぁ。 笑顔かわいいじゃん
このひとはもっと笑ったほうがいいと思う 笑わないわけじゃなく切り替えがキッチリしてる人だったんだなあ >>9
それを笑わせた日本の記者は天才なのか天然なのか・・・ 杉山外務省事務次官と聞き間違えたのは分かるけど4つの共通認識・4つの共同文書ってなんだ? 杉山外務事務次官、省内でのあだ名がシャンシャンに決定 杉山事務次官「こんにちは、パンダじゃない方のシャンシャンです」 テンプレ回答しようと思ったらパンダの話題だったというアホっぷり
かわいいなんて言ってるのはアホか、ただの間抜けだぜ サンサンとシャンシャンを聞き違えることってあるの? >>16
中国人は日本語を中国語の1方言くらいにしか思ってないから
韓国語みたいに現地読みしろとか言わない パンダのシャンシャンは発音が
日本語と違うんだろうね シャンシャン「お互いにウィンウィンの関係でいきましょう」
報道官「まぁいやらしい」 >>59
今見たら記者は英語で質問してるんだな
杉山シャンシャンて通訳介してるんか
つうか杉山で、外務事務次官てスラッと出て来るあたり流石だわ >>67
日本でも中国人の名前をそこそこ日本語読みするし
お互い様ではあるよなあ ビットコイン、モナコインに続いて話題の仮想通貨XPを安いうちに購入しておこう!
日本語コミュニティ連日大盛り上がりの暴騰必至の仮想通貨XPまとめ
http://www.bitmoney.space/entry/xp_matome >>77
そうだね
韓国は現地の読みで読むように言ってくるけど
ナショナリズムとしてはあのやり方の方が正しいと思って見てる >>68
日本人には両方同じ様にしか聞こえないけどね しかし、日本の記者はどうしてこんなにレベルが低いんだろう。 おい、お前らギャップにやられすぎだろw
ちょろいな! まさか向こうの報道官もこんな馬鹿な質問が来ると思ってなかったんだろう 聞き間違いというより日本人記者の発音が悪かったんだろうな |゚Д゚)ノ わざとだろ
|゚Д゚)ノ したたかだからな >>67
それを最近朝日その他マスゴミが忖度して
中国人名をあちら読みし始めているよね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています