0892名無しさん@涙目です。(空)@無断転載は禁止 [US]垢版 | 大砲2017/05/25(木) 19:16:11.42ID:uQP8yc4i0 >>887 この人の経歴から言って、おそらく日本語は読めると思います。 環境的にも、条約の翻訳を頼める人間が周りに居るでしょう。 国連の特別報告者ですから。英文を要求しているのは、 政府の公式な英訳を求めている、という意味でしょうね。 国連に報告する際に提出するものにもなりますし、翻訳に 政府が携わる事で議論をより正確にしたいという意図があるのでしょう。