>>1
トヨタがBBCに今後はジャニタレ起用しないと答えてる
Johnny Kitagawa: Japan firms cut ties with boyband agency over sex abuse - BBC Newswww.bbc.com
Nissan, Asahi and Suntory are among the companies that say they will not renew contracts with Johnny and Associates.
Toyota, which previously had a contract with one of its top stars, told the BBC it had no plans to sign any more deals featuring Johnny talents.

https://www.bbc.com/news/business-66850845

DeepL通した

ジャニー喜多川氏:日本企業、性的虐待でボーイズバンド事務所との提携を解消 - BBC Newswww.bbc.com
日産自動車、アサヒビール、サントリーの3社は、ジャニーズ・アンド・アソシエイツとの契約を更新しないと発表した。
以前、トップスターと契約していたトヨタは、ジャニーズタレントとこれ以上契約する予定はないとBBCに語った。