【テレビ】狩野英孝 青森の方言は東北人でもお手上げ「英語の方がわかったりするぐらい難しい」 [muffin★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2022/12/06/kiji/20221206s00041000555000c.html
2022年12月6日 20:27 ]
お笑い芸人・狩野英孝(40)が6日放送の日本テレビ系「踊る!さんま御殿!!」(火曜後8・00)に出演し、東北出身者でも青森弁を理解できないことがあると語った。
「東北6県のスターが大激突!ウチの地元がナンバーワンSP」として東北出身者のゲストが集まった。その中に青森県青森市出身のプロダーツプレーヤーの熊谷麻音がおり、MCの明石家さんまから話を振られてトークを展開した。
「東京に7年住んでいる」と言う熊谷だが、さんまに方言について指摘されると「直ってま。私、普段“わや”とか使わなくなった」と否定。さらに青森弁の言葉を口にした熊谷に、さんまは「何をおっしゃってるんですか?」と言葉の意味が理解できない様子だった。
これに宮城県栗原市出身の狩野は「青森の地域によっちゃあ、僕ら東北人でもわかんなくて。英語の方がわかったりするぐらい難しい」と明かした。 方言がお手上げなんじゃなくて訛りがお手上げなんだろw
狩野は馬鹿だから素で間違ってるはず 青森に限らず僻地の年寄りは何を言っているのか分からない
若い人なら普通に会話出来る そういう意味では大阪弁なんか準標準語と言ってもいいわな
誰でも分かるし通じるし大阪弁混じりの本田さんの解説は誰でも分かるしなw 青森は酷すぎる
もし、そんな言葉しか話せないなら
他所に馴染めないだろ 津軽弁が抜けて標準語になったつもりの人の話し方は
文字にすると標準語でもイントネーションが独特なんだよ しばれる縄
って、何当たり前のこと言ってんだと思ったら
寒いなあと言ってらしたのですね 想像以上に津軽弁やばいから
いっかい青森行って年寄りと話してこい
まじで全く何言ってるか聞きとれねぇから 海側の山形県民だけど
津軽弁は1割
秋田弁は6割
山形弁は4割分かる >>13
逆にこういう言葉を残してかないと面白くないよ
みんな東京みたいな言葉と関西弁しか残んなかったら地獄 茨城で道聞いたけど聞き取れなくて筆談したことあるわ 弘前出身で韓国籍の俳優さんがいたな
今なにやってんだろ? 太宰治が標準語を身につけるのは外国語のようだったと言っていたンだわ 津軽弁の祖母は自分とコミュニケーションとれないまま亡くなった >>12
畿内言葉は歴代の天皇が話していた由緒正しい言葉でんがなまんがな 九州だと宮崎と鹿児島は異質だよな
そして宮崎と鹿児島も似てないんだ 津軽と鹿児島(宮崎?)は訛りが似てる
津軽人が言うから間違いない
鹿児島弁聞いてびっくりした似てて 父親の田舎が青森だったけど
まじでじいさんばあさんが何言ってるかわかんなかった >>12
関西弁を全国的にしたのはさんまだと思ってる
あくまでも関西弁(もしくはその類)だけど ジュニアのタクシー旅に出てきたお婆ちゃんマジで外国人みたいだった
何言ってるか全然わからなくて >>3
さしねーじゃ
おめのほうがじゃいごだべや
はんかくせー
なーみてーなの見れば
わやふったぎてぐなるんだいな かっぺがかっぺを叩く地獄
全国放送なのに標準語に直さない関西人 東日本の方言は韓国語に聞こえる
関東弁も東北弁も土人言葉なんよなw 4才くらいの時に祖母の葬式で青森市に行ってたら
祖母の友達に面倒見てもらって東京に帰る頃にはすかっり津軽訛りになったって言われた
すぐ元にもどったけど今でも聞き取れるし訛れる 沖縄の離島のおじぃおばぁか話してるのとかマジで一単語も日本語が無いんじゃないかってぐらい理解不能だったりする >>1
青森と鹿児島で方言のまま会話やってみて欲しい 青森引っ越した時に親父の車で伊那かっぺいのCDよく聴いたな
何度か聴いてるうちに津軽弁わかるようになったがネイティブの爺婆が喋ってるのはわからんかった 煽りなしでマジレスすると関西人には神奈川の訛りすら東北弁に聞こえる >>44
そーいや関西弁のルーツは百済弁だって谷村新司がラジオで言ってたなぁ 宮城は老人以外はほとんど方言使わない
イントネーションと語尾の訛はある
青森県内では津軽と南部で会話できないレベルに違う言語
津軽弁は音声だけ聞いたらフランス語?ドイツ語??となる 父が青森の人だったが
何を言ってるか分からない事が多々あった
あべとか 大学生の時の部活に沖縄出身の同級生や先輩がいて、俺とその人達が一対一で話すのは通じるんだけど、沖縄出身者同士で話してるのは本当に外国語レベルだった 津軽弁は80%が訛りがちょっと難解なだけでで残りの20%は方言なだけだよ✨ >>3
王林が青森県の別の女タレントが受けるたびに
顔をしかめていたな、自分とモロにキャラかぶりだしな >>20
ゆったり喋る関西弁は癒される
吉本芸人みたいな早口は苦手 盛岡藩だか弘前藩の役人が薩摩藩に交渉しに行ったけど
話が通じなくて奥羽越列藩同盟に参加することになったなんて話もある 弘前はJKですら何言ってるのか全く聞き取れなかった >>45
方言覚えるのは8さいぐらいまでみたい。その頃の吸収力がむちゃくちゃ強い >>31
南部の人は津軽の人の言ってることが理解できないことがままある
津軽の人は南部の人の言ってることを殆ど理解できる
はず 慶喜は薩摩人がなに言ってるかわからず、大正天皇は東北弁に困惑していた 会津若松行った時、年配の人の言葉は理解できなかったわ そりゃそうだろうw 東北人って括り広すぎだろ。まあエーコーだから仕方ないか 薩摩は余所者を叩き斬れるようにわざと作ったんだよな。津軽は天然モンで分からないんだろ。凄いよw >>70
津軽の殿様は南部の分家なのに勝手に独立したから
逆に独立の時期が遅くて秀吉にやっつけられたのが九戸 >>21
新潟の村上以北庄内秋田県沿岸南部のにかほ地区は同じ文化圏 東北は県の面積が広すぎて同じ県内でも文化や言葉が違う
県境だも隣県の方が県内の離れたとこより言葉が近いしね >>14
日本で標準語と方言を話せる人はバイリンガルと言えるらしいよ 他のところの方言はまだ何言ってるかわかんないなりに聞き取れる
青森だけは◯△⬜︎☆~⁉︎⊿※⊂√↓∂◯↑!
で聞き取れない 昔、兵庫のコと付き合ってたときに播州弁を紹介されたけど、
テレビで見たおばあちゃんが喋ってる播州弁も津軽弁並に理解できなかったな こいんだば
わんつかねでがらひっぱりへ
こんなんどうしろと 自分も津軽弁を喋れて、標準語⇔津軽弁の変換・通訳が出来る女性芸能人
以前は新山千春
今は王林
男性なら昔から吉幾三の独り勝ち 転勤で青森市に1年居たけどマクドナルドやKFC行っても訛ってるのに困惑した
青森弁は単語が違うから難しい(尻=どんず) 食えが「け」になったりして、いろいろはしょった話し方を滑らかに言うもんだから外国語っぽくなるんよな 久しぶりになろうでジョッパレ青森の星を読んできた
文章の流れでわかるかと思ったが無理だった 仕事で青森市に行った時に地元の男子高校生達の会話を耳にしたんだけど
早口の津軽弁で全く何を話してのかわからなかったわ
同じ東北なのに全然違うことに衝撃を受けた 東北のどうこう言う資格あるか?東京人
ココ最近すっかり田舎臭くなったじゃねえか。じゃね?くね?ちげーよとかさ >>87
青森弁って方言は無い
津軽弁と南部弁も違うし >>1
日韓でも似たような話がある
発音はどことなく聞こえる部分があるのに、お互いに全くわからない
英語の方が会話できた サッカー代表に東北人がいないのも
東北弁だとコミュニケーション出来ないから こ、こ(こっちに来て)
くが?(食べる?)
く(うん、食べる)
け、け(食べて食べて) けろ(ください、欲しい)
ける(あげる、渡してやる) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています