【金ロー】今夜『ローマの休日』放送 新録吹き替えで新たな輝き 過去には名声優たちが担当 [muffin★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www.crank-in.net/column/107633/1
放送決定が発表されるや、すぐに大きな注目を浴びることになった「『』金曜ロードショーオリジナル新吹き替え版」。映画史に燦然と輝く不滅のラブ・ストーリーであるのは確かながらも、「令和のゴールデンタイムにモノクロ映画を放送する」かつ「吹替版を新たに収録する」となれば、映画ファン、吹き替えファン、声優ファンの賛否両論を巻き起こすのも当然だろう。今回は、彼女の吹き替えと言えば池田昌子が超定番のオードリー・ヘプバーンを早見沙織が、そしてこれまた城達也が超定番のグレゴリー・ペックを浪川大輔が担当する。2008年の『チャーリーとチョコレート工場』、2017年の『ジュラシック・ワールド』、2021年の『パラサイト 半地下の家族』など、吹き替えの新規収録に積極的な日本テレビ『金曜ロードショー』がまたもや仕掛けた野心作が、今夜21時からいよいよ放送されるのだ。
初主演作にして見事にアカデミー賞主演女優賞に輝き、以降“永遠の妖精”として世界的に愛され続けるスター女優となったのがオードリー・ヘプバーン。過密スケジュールと自由のない毎日に嫌気が差し、表敬訪問で訪れたイタリア・ローマの滞在先から抜け出し、偶然知り合ったペック演じる新聞記者ブラッドリーとひとときの自由を謳歌するアン王女役を演じたが、その姿の優雅で可憐でとにかくキュートなこと! 世間知らずながらも凜としたたたずまいと、“本当の恋”を知ることで“本当の自分の役割”にも目覚めていく強い芯を持ったキャラクターだ。
前述の池田昌子を筆頭に、笠原弘子(『魔法騎士レイアース』鳳凰寺風役ほか)、鈴鹿千春(『Paradise Kiss』イザベラ役ほか)、すずきまゆみ(『リトル・マーメイド』アリエル役ほか)らが演じてきたアン役を今回担当するのは、早見沙織。『鬼滅の刃』の胡蝶しのぶ役をはじめ数々の人気アニメに出演し、『フリー・ガイ』や『ナイル殺人事件』ほか実写吹き替えでも多くを経験してきた実力派だ。「子どもの頃、声優というお仕事を認識したきっかけが、池田昌子さんの吹き替えのオードリー・ヘプバーン作品を観たことでした」とコメントした運命的な作品で、どんな演技を披露しているかが大いに気になる。
続きはソースをご覧下さい
https://animeanime.jp/article/2022/05/13/69437.html
「ローマの休日」吹き替え声優キャスト・あらすじまとめ
キャスト(金曜ロードショーオリジナル新吹き替え版声優)
アン王女:オードリー・ヘプバーン(早見沙織)
ジョー・ブラッドレー:グレゴリー・ペック(浪川大輔)
アービング・ラドビッチ:エディ・アルバート(関智一)
ヘネシー:ハートリー・パワー(茶風林)
マリオ:パオロ・カルリーニ(関俊彦)
大使:ハーコート・ウィリアムズ(浦山迅)
将軍:トゥリオ・カルミナティ(伊藤和晃)
ジョバンニ:クローディオ・エルメリ(ふくまつ進紗)
タクシー運転手:アルフレド・リツォ(チョー)
男性キャスター:(藤井貴彦)
https://www.crank-in.net/img/db/229051129178554_650.jpg
https://animeanime.jp/imgs/p/jtKDOVlKAvjRrNw8SXAVejagI61Nrq_oqaqr/490080.jpg
https://animeanime.jp/imgs/p/ypfYP8UGHHv1ocFz1cgmQGihmaytrq_oqaqr/490081.jpg 声豚に媚びるにしても名作を利用するなよ
バカ日テレらしいやり方だな 替える必要ある?
オードリー替えるようなもんじゃん カット厨
俺のイメージ厨
CMの嵐厨
このへんが予想されるな >>6
いいだろ そこは
池田昌子版が消えてなくなるわけじゃないんだから ローマの休日よりティファニーで朝食をを放送した方が盛り上がると思うよ まぁ大丈夫だろうとは思う
花江とかが出てたら大げさに台本読むだけのアニメ芝居で観ちゃいらんねえクオリティーだろうけどこの布陣ならまぁ・・・ 俺は洋画の吹替え反対派
洋楽を日本語の吹替えで聴くようなもんだよ
もはや別物じゃん シロクロ映画はそのうちAIで彩色されたりするんだろうか。 5ちゃん民はTOEIC900超え当たり前だから吹き替えなしでも余裕だよな >>1
名作ではないよな
ジジババが思い出補正で過大評価してるだけだろ グレゴリーが喋る日本語は城達也の声しか考えられんから
新録とかしないで昔の吹き替え版をやればいい 早見沙織のオードリーは悪くないと思うが、
アンルシアとか、はめふらのマリアとかは合っていないと思う 名作だと思うよ。
ただ、これだけ価値観が変わる世の中で「ずっと名作」ってのは無理がある。
「永遠の名作」」=「昔は名作だった」という風に解釈しよう。 >>24
別に無理に吹き替え版観る必要ないし、逆に別物として両方楽しむという選択肢もある
ただし戸田翻訳だけはキツい ゴメン。俺モノクロ嫌いなんだ。
いい映画であることは間違いないんだろうけど なんでもかんでも早見沙織というのもなぁ
でも平家物語の平徳子は神がかってた。
あれは素晴らしかったよ。 ネタで観ようと思ったが刷り込まれると嫌だから止めた オードリーは可愛いしグレゴリーペックも長身でかっこいいし
素敵な作品だと思うけど
なんか途中でちょっとぶつ切りのところあるよね?
いきなりオードリーが首にスカーフ巻いててあれ?ってなった記憶が
髪切るシーンを入れたように服の袖まくってスカーフ巻くシーンをちゃんと入れないと違和感あるよ アイドルとか芸人とか俳優じゃないのなら見る気になるわ え、誰がやんの?
>>1がまさかの自動あぼーんで見れないんだけど 古い映画で恋愛ものだから退屈かと思ったけど、割と面白くて最後まで見てしまった
ラストシーンはちょっと切なくなったりして 浪川みたいな下手くそにやらせんなよ
なんでこいつマジで仕事多いの?
素人以下じゃん
作品によってはAKIRAと同レベルなのもあんだろ この映画の真似してフザケて女の前で真実の口に手ぇ突っ込んでギャー!つって本当に手が無くなるブラックパロディ
何個見てきただろう スペイン広場のシーンだけでも録画すべき
時計が異常な動きをするから >>24
コマンドー
ロボコップ(テレ朝版)
是非とも吹き替えで見て欲しい 白黒映画ってテレビで見るとホントにだめなんだよね。 この時間は何も考えずに観れるアクションがいいなぁ
誰だよこれにしようって決めたやつ >>1
予告みて思ったのは、やっぱりアニメ声優はまくし立てる演技になると高音がキンキンして不快だということだな
鬼滅の刃でも善逸や堕姫のがなり声が甲高くて非常に耳障りだった ローマの休日
意:上級の者が下々の右往左往を見て喜ぶこと >>6
ファニーフェイス(パリの恋人だっけ?)はもっと可愛い >>44
そもそもローマの休日ってコメディだけどな
基本的にはお気楽ご都合主義な娯楽映画で、名作って有難がる作品じゃないw 同じカットなのに一定時間ごとにカクカクして背景がずれる映画か つーか
こういうパブリックドメイン(無料化)した70年前の白黒作品を
メインタイムに放送するとか
どんだけ地上波ってカネが無いんだよ。。
終わってるわ >>69
ならジジババ向けの声優にしたらいいのに
人気もない下手くそ声優使うとか誰得なんだよ 池田昌子版を超えることはないだろうがまあいいんじゃないやりたきゃやれば >>24
若い時はな、そう思うんだよ
人間誰でも年を取る
年を取ると字幕を追うのが目が疲れて面倒くさいんだよ
お前もやがて、吹き替えじゃないと見ない
となるんだよ >>88
還暦だがべつにどっちでもいいぞ
字幕追うのがきついってより文字読む習慣なくなってるだけなんじゃね? >>91
お前は、だろ
周りを聞いてみろ
年寄りは圧倒的に吹き替えじゃないと見ないと答える人が多い
お前だけの意見が世の中代表みたいな言い回しはやめろ
お前還暦ならそれぐらい常識だろ
それとも還暦と言うのは口からデマカセか? 日本女のオードリー好きは異常
日本女の痩せ好きはこの人のせい >>93
俺の周囲では吹き替え好むかどうかは年齢関係ないかな
俺はマジどっちでもいいけど吹き替えないようなマイナー映画が好きだしな
そして世の中代表みたいな言い回ししてるのは俺じゃないぞブーメラン >>2
あれグレゴリーペックのアドリブというかドッキリなんだよな
事故と思って必死に手を引っぱりだそうとするヘプバーンのリアクション萌え ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています