藤田ニコルの“誤表記”を謝罪 「二」と「ニ」の違いに反響相次ぐ (コフレドールtweet) [少考さん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
コフレドール、藤田ニコルの“誤表記”を謝罪 「二」と「ニ」の違いに反響相次ぐ「気づいた人、すごすぎ」 | ORICON NEWS
https://www.oricon.co.jp/news/2215519/full/
2021-11-28 11:48
コフレドールの公式ツイッターが28日までに更新され「誤植のお詫びと訂正」として、藤田ニコルの「ニ」の部分を漢数字「二」と表記していたことを謝罪した。SNS上では「どうやって気づいたんだ?」「わからない」などといった反響が相次いでいる。
公式ツイッターでは「11月22日に投稿させていただきました内容におきまして、「藤田ニコル」さんのお名前表記に誤りがございました。誠に申し訳ございません。深くお詫び申し上げますとともに、ここに訂正させていただきます」と謝罪。「誤:二(漢数字)、正:ニ(カナ)」と伝えている。
https://twitter.com/coffret_dor_jp/status/1463787242715901958
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) オレ純って名前だけど鈍って書かれても気づかんと思うわ 誤表記した人は、ニコルで変換しないで、「に」「こる」で変換したんかな
ちっちゃな嫌がらせ? >>26
読み上げでもフジタニって読めるから気づかないと思う
翻訳かけようとして気付いたとかかな 逆にどうやったらわざわざ「ニ」だけを漢字の「二」に誤植するんだ
これワザとやっただろ >>24
五十六みたいでいいじゃんw
こっちにしろや >>9
エロ洋介か。懐かしいコサキンネタだw
しかし、これはよく見てもわからんなあ。 ニ(片仮名)
二(漢数字)
ニ二
確かに微妙な違いはあるけど
藤田ニコル(片仮名)
藤田二コル(漢数字)
これで違いを認識出来るのが凄すぎる >>16みたいに並べると「ん?」ってなりやすいんだけど
たまにこういうの素で気付いちゃう人いるんだよな 担当者が検索で見つからないように普段からニコルの悪口をツイートしてるとか? カタカナの字形はもう一工夫ほしかった
似通ったものが多い 林家ペーのベーはカタカナなのか平仮名なのか問題に通じるものがある シコルにすれば間違えてもツコルくらいしかないので1発で判る >>41
二とニが違うように見えるフォント使ってる人が気づいたんじゃね スガシカオ、逆から読んでもスガシカオ、みたなもんだな
一瞬みんなフーンそうなんだ、と気づかないパターン 日本語は誤表記、曖昧、誤読、効率性全く考慮されてない。これでは衰退するばかり。日本語廃止。 意図的に入力しない限り間違えない誤表記。だから外国人を使うなと >>34
あまり賢くないIMEだととんでもない変換することかある 「二コル」・・・
いや、分かるやろ。「二」だけ不自然に大きいがな。 メモ帳にコピペして比べれば簡単だろ(怒) ← パソオタきもオヤジ オフィシャルHPで「マニフェスト」の「二」と「ト」を、それぞれ漢字の「二」「卜」にしてた事があったな。 例えばF7変換でシコルと変換しちゃってニだけ打ち直ししようとして変換キーで最初に出てきた漢字の二を選んでしまったとかか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています