【芸能】リサ・ステッグマイヤー、25年前『特ホウ王国』での「Anything OK!」文法ミスを正さなかったワケ [爆笑ゴリラ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
11/14(日) 6:01配信
SmartFLASH
『いいとも!』にも出演したリサ・ステッグマイヤー (c)Isle management
11月にスタートしたNHK朝ドラ『カムカムエヴリバディ』はラジオ英語講座と歩んだ3世代の女性達の物語だ。
長年にわたり、多くの日本人が学んできた英会話番組。なかでも忘れられないMCたちに貴重秘話を聞いた!
英会話番組でよく見かけたリサ・ステッグマイヤーは、生活も大きく変わったという。
「2003年に米国人の夫と結婚して以降、仕事の関係でおもに海外で生活をしてきました。子供たちは学校ではおもに英語を使うので、家ではなるべく日本語を使うようにしています。最近は『ママのその漢字の書き順、間違っているよ!』と言われることが多々あります(笑)」
リサは父がドイツ系米国人で、母が日本人のハーフ。1984年まで米国で育ち、13歳で来日した。
1995年に『笑っていいとも!』(フジテレビ系)に出演し、タモリらに英語クイズを出題し、人気を博した。そんなリサも1991年に『英語会話1』、1994〜1995年、『基礎英語1』に出演していたのだ。
「当時はまだ学生で、アルバイトみたいな感覚でした。とても楽しく、収録もあっという間でした。心がけていたことは、きれいにはっきりと発音をすること。休み時間に出てくるお弁当がとても美味しかった思い出があります」
一方、1995年から1997年には笑福亭鶴瓶とともに『投稿!特ホウ王国』(日本テレビ系)のMCに。投稿を募集する際の「Anything OK!(なんでもOK)」というセリフが印象的だった。
「文法的には “anything is ok” が正しい、と相談しましたが『このほうが日本人には親しみやすい』という敏腕プロデューサーの判断でした。おかげで、多くの方に覚えていただいたキャッチーなフレーズになりました」
『基礎英語』出演時から25年超。現在の日本人の英語を取り巻く環境は大きく変わった。
「今はインターネット、YouTube、SNSと、英語とふれ合う場がたくさんあります。海外に行ったときに “伝えたいことが伝えられなかった” と損をしたことはありませんか? 文句だって英語で言えたら、気持ちいいと思いませんか?」
朝ドラを機に、英語学習の意欲がカムバック!……すればいいのだが。
https://amd-pctr.c.yimg.jp/r/iwiz-amd/20211114-00010000-flash-000-2-view.jpg
https://news.yahoo.co.jp/articles/05e39b6c93348e1d813cd3a03d09b2b8c232c8e3 逆に考えたらどうだ
お前らが外国でタレントをする
その国には日本語がわかる人が沢山いる
その国のあるテレビ番組で「なんでもいいよ!」という印象フレーズを言う、というコマがある
番組プロデューサーにそのコマで「なんいいよ!」と言って、とお願いされた
どうする?
間違えてるからダメとゴネるか? >>1
本名は松本梨沙子・アリシア・ステッグマイヤーだろ!?w
てかもう50歳かよ!!w リサスティックダイスキ
リサスティックジュポジュポ >>77
ネコのフミフミ元々これが正解なんだけっか >>82
テレビ20年ほど見てないから
全くわからないけど、その朝鮮人とは誰のこと? 外国語を学ぶのはたいへんよいことであるが、お馬鹿さんは結局それができなかったけどその失敗で満足してしまう。
外国語を学ぶ過程で、どれほど自分が母国語を知らないかを発見できないんだよなあ。
これ、低能の特徴なんだけどな。
せめて外国語を学ぶのと同程度に母国語を学んでくれたら、周りに小さな不快感をばらまかずにすむんだぜ。 特報王国は最後の方はネタ切れして
ミスターマリックが手品してたな 不思議系や不気味系のネタの際は、BGMが
「Night head」のテーマ曲だったよな 新聞記者のコラムで、タイに駐在してたころ日本を舞台にしたドラマの制作現場を取材
スタジオに日本の家のセットを組んでるんだが明らかにおかしなところがいっぱい
でも感想を聞かれて
「よくできてますね。日本に帰ったのかと思いました」と答えたって
こうしてヘンテコ日本が訂正されずに拡散していく >>80
そんなブレーンなんかちゃんとやる番組じゃないだろ
いたとしても、Anything OKと同じ。プロデューサーにこの方が日本人にわかると言われて終わり Everything's OKでも発音の手間も聞こえ方にも大差はないって事を教えた方がいいな
thの発音いうほど難しくないし、isだろうが'sだろうが文章として発音する際は殆ど聞こえない程度に省略される >>33
ナイトスクープにも変化球凄い人出てたし、変化球だけ凄い素人っているんだろうな is が入るかどうかよりも、any....には否定的な意味があるからどうなのかなと。
よく比較されるのが、
Do you have any money? と Do you have some money?
だとニュアンスが異なるというやつ。 地元の人が何人か出たけど(田舎だからすぐ分かる)
そのうちの一人は交通事故で亡くなってしまったな
あと、土を食べるキリンがいるっていうネタが
キリンの絵が描かれたショベルカーってオチだったのは覚えてる >>126
それ小室さんも文法的におかしいのは知ってたんだけど、発音を優先させたらしい
ただ「Hate to tell a lie」にしても、teとtoがリエゾンになるから、発音的にはほぼ同じで済む
むしろto無い方がteが消えちゃって変なサウンドになっちゃう
日本の中学ぐらいの英語の授業では何故かリエゾンの知識を教えないんだよな
だから問題は文法の知識じゃなくて発音の知識不足 >>77
これゴールデンでやってたのかw
水泳大会のポロリ演出は有名だけど、
まだテレビが元気な時代だった
狂信的な正義を持ってるバカにどんどん均されていく時代 >>10
チラッとボールにクリームみたいなのが塗ってあったのを見た記憶
再確認できないのだが 脳内変換できるところが省略されるのは口語では普通でしょ
目の前にいる人に 'love you' と言って
'who are you?' と返されるのはおまえらだけ >>33
変化球少年は覚えてないけど異様に曲がる変化球を投げる大人の人が居たのはなぜか覚えてる。おそらくお遊び程度以外では使っちゃいけないような仕掛けがしてあるんだと思うけどあまりの曲がりっぷりに当時は驚かされた 映画「ザ・インターネット」や「ザ・エージェント」も日本人にはこの方が馴染みやすいからって理由だった >>6
英語でネイティブと言えば英国だろ、ドイツ系米国人と日本人の両親の元米国で育ったなら
英国要素全くないじゃん
韓国人が日本なまりの日本語って馬鹿にしてるようなもんでしょそれw >>137
ネイティブはア行の前でジにする話を聞いて不思議そうな顔してた
「別にジにしたりしないよ。ジにするのは強調したいときとか」 YouTubeも最初見たとき変な言葉って思ったよな 日本語だって正しい文法守ってるわけじゃないんだからいいでしょ どうせ、is 言ってるかどうかなんて日本人には聞き取れないんじゃないの? 95〜97年までだったのか
もっと長くやってたような 現地語で文法が略されるのは割とよくあることだけどね
インドとかの例を見なくてもイギリスからアメリカに移っただけでもかなりそうなっている ウィッキーさんのせいで日本人の英語力が長いこと低迷したし
クソテレビ局はふざけんなよ >>148
関係なくね?
関係あるなら今の日本人の英語力はどうなんだって話だし むかし富士通のオフコンのテレビコマーシャル打とうとして
オッサン人気のフランス系ハーフタレントをブッキングして撮影入ったら
「オフコン」というセリフを本人がどうしても恥ずかしがって言えない
なんでやろ、と調べたら…
という話を聞いたことがあるような >>2
なんか、何の変哲もない針金を水の中に入れるとクネクネ動き出すとかいう投稿もあったな。
これから調査して進展があれは報告すると言っていたけど番組が終わってしまった。 外資系米国人と結婚して、香港やシンガポールを転々とするようになってからは
すっかり過去の人になった感 >>153
あれハリガネムシだって報告があったような
この番組で知った記憶があるわ たまにリサが休みのとき
代打の鶴瓶が「どんなことでもエニシンオッケイ」と
関西弁のイントネーションで言うの好きだった 当時の演出家は正しいわisが入るだけで文章になってしまって
フレーズとして立たなくなる >>2
貧乳女性ボクサーがノーブラでスパークリングしてたな。 anythingはは疑問文否定文しか使えないんじゃなかったっけ?
肯定文でなんで使えるの? 終了〜ってときにTime Upって言うのもテロップ出すのも気になる
Time's Upだろと >>159
Somethingだと「なんでも」って意味ないから ゲルマンだったら冠詞の格変化さえ何とかなりゃ通じるだろ 綴り字見ても発音が分からない糞言語なんか学びたくありません。
アルファベットでしょ、ようるすに平仮名しかないのに綴り見て発音が分からないって
どんだけ馬鹿言語なの 日テレのWINって番組の司会もしてたね
関谷アナ目当てで見てた 髪の色以外すべてそっくりの日本人タレントがいたような。。
共演して並んでたのを見たこともある。 >>22
それ、ナイナイのANNだろ
岡村曰くリスナーが送ったネタハガキだから本当は言ってないんだってさ 無茶苦茶な変化球投げる男とか雲を消せる男とか口に含んだ氷を吹き出して瓶を割る男とか覚えてる
あとデカいおっぱいとか こないだYou Tubeで83年頃のいいとも見てたらデーブ・スペクターが出てて改めてスゴいと思った
外人タレントで40年近くコンスタントにテレビ出てるのって他にいないよな 小学生時代に同級生がTV局に電話して
栗田ますみってMr.マリックじゃないんですか?
って聞いてたな >>20
マーキーとN&CDのやってたな、後期は1人で司会してた >>167
俺、後藤だけど小学生の時それでめっちゃイジられたな
マジでうんざりするレベルに ハーフだったのかよ
100%アメリカ人だと思っていた g's ならイが無い分 変わらんだろ。間違いは正せ >>13
この質問を英語の先生に投げかけたら「別に失礼には感じないよ」と言われた。
受け取る人によるのかもな。 >>84
知人の台湾人は「〜ですよ」とよく言っていた >>84
満州あたりで普及させようとした簡略日本語の影響だろ? >>1
今どきはbeなしくらいネイティブの会話でもある、文法ミスは言い過ぎ >>197訂正
今どきbe動詞なしくらいネイティブの会話でもある、文法ミスは大げさ過ぎ ハーフと言わなきゃわからんくらい白人成分強いんだけど、でもこの人は友達からは
鼻低いしやっぱ純潔ではないと言われるらしいね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています