【元プロゴルファー】古閑美保氏、テレビ解説で選手呼び捨てが反響「日本語は難しい」 [首都圏の虎★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
元プロゴルファーの古閑美保氏が6日、インスタグラムを更新。前日まで行われていた国内女子ゴルフ「ヨネックスレディース」でテレビ解説を行っていたが、選手を呼び捨てで解説したことに「○○選手と言ってくれた方が聞きやすい」などの意見が寄せられた事に反応。「これからも私なりの解釈で引き受けさせて頂きますので」とつぶやいた。
古閑氏はBSテレ東で解説を行っており、そのことを自身のインスタグラムで告知していた。だがその投稿にファンからは「解説するなら呼び捨てはダメでしょ」「解説内容は選手目線でとても解りやすかったです。ただ個人的な意見ですが○○選手○○さんと言ってくれた方が聞きやすいと思います」「○○選手・○○さんと呼ばれた方が聞き苦しくなくてよいです」「笠さんは親しいから呼び捨てでも良いかと思いますが…他の選手の方には【さん】づけで呼ばれたらいかがでしょうか」などのリプがつけられていた。
これに古閑氏はインスタグラムで「解説を引き受けさせていただくにあたり色んなご意見を耳にいたします」と切り出し「自分でも何が正解かわかりませんがいつも思うのは日本語とは難しいなと悩むばかりです」との思いを吐露した。
「私の年齢ですと今トーナメントで戦ってる選手はほとんどの選手が年下ですが、中には先輩もいらっしゃいます」とつづり「選手の呼び方に関しても男子の解説と女子の解説に違いがある事はゴルフファンの方ならおわかりでしょう」とも指摘した。
今後については「これからも私なりの解釈で引き受けさせて頂きますのでどうぞ私の解説をお楽しみください」と呼びかけた。
これにボクシングの長谷川穂積氏は「ボクシング界の解説では一緒に解説している仲のいい後輩であっても解説中はなになに君とつけた方がいいという習慣があるみたいです。ボクは呼び捨てにしてますが苦笑」とリプ。一般のファンからも「古閑美保らしくていいと思いました」などの声も寄せられていた。
https://news.yahoo.co.jp/articles/f5baa3b3887cdc7ebff2d9807b16755ea6a160e4
https://amd-pctr.c.yimg.jp/r/iwiz-amd/20210607-00000048-dal-000-4-view.jpg
https://www.instagram.com/kogamihokogamiho/?hl=ja スポーツニュースでいちいち名前に選手つけるの耳障りだわ サッカー実況も解説は選手呼び捨てしてるだろ
野球だと掛布みたいに「佐藤くんはですねえ」って
君付けとかのほうが視聴者は嬉しいのかな 誰が解説するかなんだろうな
ブタゴリラは嫌われてるんだろう ルールとか関係なく視聴者がどう感じるかってだけだ
評判悪ければ呼ばれなくなるだけ >>1
別に難しくないだろw、日本語のせいにするなよ敬称つければいいだけ。 意味分からん
解説なら選手を呼び捨てで別に構わんだろ 選手っておかしいだろってずっと思ってる
別に選ばれてるわけじゃない ダルビッシュと交際してたんだよね
結婚して欲しかった >>7
掛布は阪神の役職就いてるから選手の名前呼び捨てやぞ どうでもいいだろ
何にでもさんをつける風潮好きじゃない >>21
そんなイメージなかった
監督してたしヤクルトの選手だけとか? ポンニチしぐさの敬称で事件すら起きるからな
これは悪習 でもお前ら呼び捨てにされると顔真っ赤にして怒り狂うじゃん...。 個性出したいなら思いきって有吉みたいに毒舌あだ名でやってみて プロ選手を呼び捨てするのはよくないだろ、
バックにスポンサーがついてたりするし 同級生同校同門等でかなり親しい仲だと知られてて個人的エピソード話す時は呼び捨てや下の名前呼びで親しさアピったりする時は良いけど、トーナメントの中継の時はさんや選手呼びをすりゃ良いじゃん
優勝したり良いショット打って興奮してついついいつもの呼びかたが出ちゃうとかなら良いと思うけど 気にしない人は敬称にしても見続けるわけだから必然的に呼び捨てでの解説はなくなっていくわな 二人は同じ熊本出身で同じ所属事務所。笠は5歳下、ええじゃないか。 意外と清原は解説のときは○○選手って言ってるイメージ 多分解説の人の現役時代の実績とかにもよるんだろうな、ゴン中山が代表の解説してた時は〇〇選手って付けててネットで称賛されてた
試合後の本田へのインタビューも担当してたけどあの本田が笑顔でめっちゃ喋ってたし >>7
野球解説の君付けは新聞の投書に子供扱いしてるみたいに聞こえるからやめて欲しいとあったな昔
子供への君付けと社会人が後輩にする君付けは違うんじゃないかと思ったが めんどくせーな
日本人が枝葉末節を揚げ足取りするのは
日本語に原因がありそう オフィシャルな場面では先輩後輩って側面は出してほしく無いな
見る方は知ったこっちゃないし、たとえ後輩だろうと
◯◯選手、が正解だろ 個人的には呼び方なんてどうでもいいけど
評判悪いなら直すか消えるだろ サッカーの呼び捨てもよくないな
久保選手のシュートに変えないと 実況は呼び捨て、解説は選手もしくはさん
俺はこれなら違和感ないな 仕事なんだからさん付け選手って言えよアホ言い訳が日本語は難しいって馬鹿だろ >>42
松木がゴンを中山さんと言ったのはキモかった 会社の同僚は呼び捨てだろ?
電話で「●●は今不在です」って言うやん。
「●●君は今不在です」って言わないやん。
社会人としてのマナーや。 >>49
実況はいいけど解説は距離感持って持ってほしい 最近は野球サッカーでも解説者が〇〇選手とか言うのが増えてきた >>35
サッカー中継は実況アナウンサーが選手を呼び捨てで呼んでるじゃないか。 あだ名じゃなければいいと思うけどな
サッカーだとたまにあだ名で言うやついて誰かわからんやろってことあるわ
呼び捨てでいいと思うけどね
くんづけちゃんづけだけはやめてほしいわ
先輩らがくんづけちゃんづけするから視聴者まで最近はくんづけちゃんづけしだすし
あれは気持ち悪い
ジャニーズのファンじゃねーんだから 俺は土曜朝の田中真弓(ルフィやクリリンの声の人)がゲストを呼び捨てにするのがいまだに違和感がある。 解決者のキャラ次第だな
皆同じじゃないと怒る奴って、人と同じ人間なんだろうなw
キモいキモい サッカーも野球もよくある苗字だとフルネームで呼ぶことも多いよな
さらにそれに選手を付けると野暮ったいから呼び捨てでも何でもいいだろ サッカーも競馬も呼び捨てだよね
実況は呼び捨てで解説は呼び捨てするなって話? 女子ゴルフメジャー選手権優勝者(アジア人掲載)
2001年 韓国人
2002年 韓国人
2003年
2004年 韓国人
2005年 韓国人 韓国人
2006年 韓国人
2007年
2008年 韓国人 韓国人 台湾人
2009年 韓国人
2010年 台湾人 台湾人
2011年 韓国人 台湾人 台湾人
2012年 韓国人 韓国人 韓国人 中国人
2013年 韓国人 韓国人 韓国人
2014年 韓国人 韓国人
2015年 韓国人 韓国人 韓国人
2016年 韓国人 タイ人
2017年 韓国人 韓国人 韓国人
2018年 韓国人 タイ人
2019年 韓国人 韓国人 韓国人 日本人
2020年 韓国人 韓国人 韓国人
2021年 タイ人 フィリピン人←NEW >>7
サッカーは実況アナは呼び捨てだけど
解説は〜選手と読んでることが多い 解説なんて呼び捨てでいいよ
逆に面倒だろうなと同情してしまう >>60
たけしさん
タモリさん
さんまさん
もナレーションで使うのやめてほしい
本人に直接向かっていう時だけにしろ
あのやり方は視聴者にも強要してる
スタッフの身内関係を公に使う公私混同
テレビの劣化 メール文頭のお世話になっておりますにもそう思うけど、無駄なものはどんどん省いた方がいいと思う ニュース番組で久米が「(キャスターの)小宮がお伝えします」とか言うと
今で言うパワハラだみたいなクレームつける馬鹿いたな 笠りつ子のことか、妹みたいに可愛がっていたからつい、りつ子と呼び捨てにしたんだ。 相撲の解説の北の富士さんが、現役力士に「正代関」とか言わんよな
ゲスト解説の俳優は「関」つけるけど 現役選手に敬称なんか不要
いちいち、茶々入れてるアホは死ね 試合の実況的な流れで名前呼ぶ時と
一呼吸おいて解説の時に呼ぶのとはまた違うんだろうけど 呼び捨てはかまわんけど、友達感出してくると辛いよな >>78
フワちゃんの先輩呼び捨ては、自分のほうが
この間まで一般人だったから、あえて先輩に敬意を
込めた呼び捨てとかいうずるい言い訳してたな
ただのキャラ付けだろうに >>74
同僚ってとこはバカだが他は正しいぞ
社長だって身内なら対外的に呼び捨てする
テレビは鈴木アナとか使って非常識だ 古田や大魔人佐々木みたいなつまらん解説の選手は呼びすてだな
上原や川上憲伸、前田みたいな石木高いのは専門つけてる 試合中は敬称略でいいでしょ
試合終わってからは個人個人のスタンスで敬称付けるつけないでいいし
例えに出してる人が多いサッカーは基本的にボール持ってる選手名を実況するから
パスが目まぐるしく回る試合だと○○選手なんて言ってられない
相撲も試合中はそうだし競技の特性ってものがある >>78
フワちゃんやあばれる君の場合は先輩にはフワ、あばれるってたまに呼ばれてないかw
さかなクンはジャンルが違うからさかなって呼ばれないけど モジャモジャの脳科学者がひろゆきのことを呼び捨て連呼してたのが気になった
皆の前でやる事でマウントかね
あっちからは友達と思われてないでしょw >>79
昔はグループ名に「さん」をつけないのが正しいとされてたのに
今は「スピッツさん」と呼べやって若い女優がクレームうけたしな スピッツさんのときと同じでめんどくせーな
関係ないけど彼氏さんとか彼女さんとか最初に言い出したやつだれなんだよ
あれめちゃくちゃ気持ち悪いわ 普段の人間関係が垣間見える形での解説もありなんじゃないかな
見てる人にある程度そういう関係なんだよぐらいの情報を入れとけば
聞く方もそこまで違和感ないだろうし 選手が年下だろうが年上だろうが男だろうが女だろうが呼び捨てにするというのであればそれはそれで許せる。
だが自分の年齢を基準に年齢で線引きするのであれば解説としては問題がある。 どっちでも良いと思うけど、日本語は難しいのとは違うと思う ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています