0001ネギうどん ★
2020/12/01(火) 16:03:35.39ID:CAP_USER9NEW ARRIVAL(新着)の棚には、漫画『Demon Slayer(鬼滅の刃)』の18巻が置かれていた。キャラクターの鬼殺隊士・栗花落(つゆり)カナヲが描かれた表紙を始め、中身も全て日本語原作とほぼ同じ。違うのは、全てが英語に訳されていることだ。
米ニューヨーク・マンハッタンにあるアメリカ紀伊國屋書店本店。店舗の2階は、日本が世界に誇る漫画やアニメ関連のイラスト集、フィギュアなどを販売する専用フロアになっている。
「一番売れている英訳漫画は、Demon Slayerです。単価もそんなに高くないので、売れ方がものすごい。売上額については公表できないが、1日に何冊も出ることがあり、補充の注文が大変なくらいです。圧倒的な人気です」
そう説明してくれた、高野耕太郎店長(38)によると、鬼滅の刃の英訳版第1巻が米国で発売されたのは2018年7月。いまや日本で国民的ともいえる鬼滅ブームの火付け役となった同作品のアニメ放送が日本で始まった2019年4月よりも前だった。購入していく人は、現地の米国人。英訳版が出版されるまでは、同店で同様に取り扱っている日本語原作の漫画を買っていく人もいたと言うから、熱狂ぶりに驚く。
ただ、米国を含む海外では、配信サービスなどでアニメを見てから漫画を買い始める傾向が強い。日本のコンテンツを世界各国に配信している米大手クランチロール社(有料会員約300万人、登録者数約7000万人)の統計によると、鬼滅の刃が視聴作品ランキングで世界のトップ20に入り出したのが19年夏以降のため、米国で鬼滅人気が高まり始めたのも、アニメ配信を受けてからだと見られる。
続きはソースで
https://news.yahoo.co.jp/articles/5e85d774b90d7fc78644d41e1af556b864b00d84