【卓球】福原愛夫婦の『サラテクト』CMが“全編中国語”? 日本で放送なのに「売る気がない」と批判相次ぐ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
アース製薬から販売されている虫よけスプレー『サラテクト』のCMが、ネット上で物議を醸している。
問題となっているのは、元卓球選手の福原愛と、夫で卓球選手の江宏傑が出演している「サラテクト 愛ちゃん語る篇(中国語)」というCM動画。その中で2人は、始終中国語で『サラテクト』について語り合っており、画面下には2人のセリフを日本語に訳したものが表示されていた。
同CMには『サラテクト 愛ちゃん語る篇(日本語)』も存在しており、中国語篇のセリフをすべて日本語で話している。しかし、中国語篇のCMが単体でテレビで流れるというケースもあり、ネットからは「中国語で商品説明って商品売る気ないじゃん」「最初から最後まで外国語って…誰をターゲットにしてんのか全く理解できない」「ここ日本ですよね?日本人に対してのCMじゃないという事?」という困惑の声が殺到する事態となった。
「実は、『中国語篇』のCMをよく見ると、福原、江の口の動きが合っておらず、『日本語篇』の映像の上から中国語を被せていることが分かります。このことについてもネットからは、『わざわざ中国語に置き換える理由ある?』『無意味どころから悪影響』『口の動きとちぐはぐで余計に訳分からなくなる』という指摘も多く寄せられています」(芸能ライター)
https://npn.co.jp/article/detail/95703318/ なぜ”お◯んこ”は卑猥な言葉になった?総費用4000万で研究した男が語る「お◯んこ」の美しすぎる源流
http://dfiale.riviere.cat/u263f4raig/103077559285 リアルライブとかいう良くわからないメディアが日台関係を悪くするような記事を書いた。
それだけが事実だ。 福原愛の舌ったらずな中国語がめちゃくちゃ気持ち悪くて不快でしかない 文句言ってないで中国語学べよ
今からは英語と中国語は必須だろ カナダだったか、中国移民が大量に入ってきて新聞広告が
中国語のチラシばかりになったとテレビでやっとったな。
元のカナダ人がみても何が書いてあるのかわからないってね。
自業自得だが反面教師として学習しておかないとね。 ちゃんと日本語訳が出てるだろ
頭がおかしい記事だな 売る気マンマンだから立派に炎上したじゃん
まんまと乗せられてメディアリテラシーないB層って多いんだなあw 売る気がないと思ったんなら買わなきゃいいだけのことだろ馬鹿馬鹿しい 日本語版もあるし、台湾人と結婚したからこそのCMなのになんの問題があるんだ? アプリストアの英語版アプリの評価と同じだな
・日本人を舐めてる! ☆1です!!
・日本語じゃないから☆1〜^^
・これで日本で商売しようとか頭おかしい(実は無料アプリ) おっさんの俺から見てもあの旦那は良いw
「アイチャーン」となんとも言えないアクセントで呼ぶのがツボにはまる CMは注目させてなんぼだからね。
「愛ちゃん夫婦で出てるわ。」ぐらいじゃインパクトないし一度見たら見なくなる。
中国語なら「愛ちゃん夫婦ででてるわ。」「中国語頑張って覚えたんだろうな。」「中国語でもアニメ声なんだな。」「そんなこと言ってるのか」と何度もじっくりみてしまう。
もうこうやって話題にしてる時点で相手の手の内なんだよ。 なんだー
あれ福原愛さんが中国語披露してるんじゃないんだ
がっかり >>8
ネトウヨ?
何言ってるのお前
一般の日本人の声だろアホ サラテクトって毎年なんか変なCMじゃなかったっけ?
不気味の谷ど真ん中のCGだかロボットだかの女子がなんか喋ってる薄気味悪いのがあった気がする。 あれ本物の旦那だったのか
普通に俳優かと思ってたわ 虫よけスプレーか、買う人は買うし適当でええがな
登山キャンプはするけどオレには虫も寄って来ない 世界的スターのニシコリにポイされて
日本から逃げて頭がおかしくなったな 台湾に三回ぐらい行ったけど
むわっとして大気とか街の雰囲気が東南アジアみてえだよな
遅れた国って感じ
よくあんな所に嫁に行くわ >>57
普通の日本人は発狂してねえぞ
ネトウヨが発狂してる >>1
字幕も出るし、これと対になってる日本語Ver.もあるし別にいいじゃん
愛ちゃんに嫉妬してる馬鹿が騒いでるだけだろ >>67
俺もそう思った。親日とかそういう話は兎も角、住むのは無理。
つーか、あんな気候でよく、先端技術の製造業がやっていけているなと思った。 >>8
日本人と台湾人とだからネトパヨ関係ないんじゃない 意図がおもしろいかどうかは別として
こんなことに噛みつくネトウヨ?は馬鹿過ぎ クレーマーきしょ、旦那が中国人だから家族で会話してる演出だろ、そんなことすらわからないのかよ 金持ち老人たちのオナニー用だからなぁ
売る気があるとか無いとか関係ないんでねーの? 虫除けスプレーのCMなんだから何語で宣伝しても虫除けスプレーの宣伝してることはわかるだろ テレビなんてほぼながら見じゃない?
ふつうに日本語のCMなんかは耳でスルーしがちだけど
ペラペラと中国語が耳に入ってきたら「ん?」って感じでテレビに目がいっちゃうけどな
見てもらう事がCMの第一義だとしたらこれって大成功なんじゃないの? イカリジンとか言ってるやつか
日本語ではどんな意味なのか知らんけど 日本人にはサラテクトのブランドが浸透してるから日本にいる中国人向けにCM作ったんだろう
うまい戦略だな これ中国語版は喋り声すっごい低音なんだよな
日本語だと結構高音なのに
ちょっとひく ここ何週間はこっちしか見んわ。
前は両方でセットだったのに。言ってることは同じだけど。うざい こうやって困惑してる時点で術中に嵌まってる
印象に残らないCMが多い中でこれは成功 この旦那、ランキング現在238位だとよ
ちょっと卓球の上手い一般人だろこれ
福原が嵌められたのかそれとも超絶サゲマンなのか そもそもサラテクトなんて買わねーし
アルコールティッシュで足裏拭けば刺されない >>65
学校で習う台灣國語はほぼ北京語とおなじ
土着の台湾語はじーちゃんばーちゃんあと運ちゃんしか話せない
若い人はカタコト程度 どうせ買わないのに自分が無視されてると感じるとクレームを言う 昔の烏龍茶のCMとかで中国語の歌が流れてたのもあったろ 中国語の後続けて日本語で流れてるのしか見たことない 中国語吹き替えが誰なのか知りたい
よく見てた中国時代劇ドラマの声に似てるんだ >>51
これな
CM中ってスマホとか見てて画面見てもらえないから こういうの愛ちゃん出てきた出来ないんあだよなあ、おもしろい 全部英語のCMも嫌だぞ
でも批判されないのな英語だと >>6
中国語版単体で放送される場合もあると>>1に書いてあるし、それをたまたま見た視聴者にとってはそれが全て。
脊髄反射的にしか物いえねーのか 英語で宣伝してるCM、山のようにあると思うが
売る気ないの? 台湾語じゃないのか
シナはカモにしてた石川に負けて
もう福原どころじゃないようだ >>1
つまり、中国が入り込んできてるってことだろ?
三国志展なんぞも開催するみたいだしな >>103
サントリーのやつな
CDまだ持ってるわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています