【卓球】福原愛夫婦の『サラテクト』CMが“全編中国語”? 日本で放送なのに「売る気がない」と批判相次ぐ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
アース製薬から販売されている虫よけスプレー『サラテクト』のCMが、ネット上で物議を醸している。
問題となっているのは、元卓球選手の福原愛と、夫で卓球選手の江宏傑が出演している「サラテクト 愛ちゃん語る篇(中国語)」というCM動画。その中で2人は、始終中国語で『サラテクト』について語り合っており、画面下には2人のセリフを日本語に訳したものが表示されていた。
同CMには『サラテクト 愛ちゃん語る篇(日本語)』も存在しており、中国語篇のセリフをすべて日本語で話している。しかし、中国語篇のCMが単体でテレビで流れるというケースもあり、ネットからは「中国語で商品説明って商品売る気ないじゃん」「最初から最後まで外国語って…誰をターゲットにしてんのか全く理解できない」「ここ日本ですよね?日本人に対してのCMじゃないという事?」という困惑の声が殺到する事態となった。
「実は、『中国語篇』のCMをよく見ると、福原、江の口の動きが合っておらず、『日本語篇』の映像の上から中国語を被せていることが分かります。このことについてもネットからは、『わざわざ中国語に置き換える理由ある?』『無意味どころから悪影響』『口の動きとちぐはぐで余計に訳分からなくなる』という指摘も多く寄せられています」(芸能ライター)
https://npn.co.jp/article/detail/95703318/ 日本語版もあるだろ
脊髄反射的にしか物いえねーのか ネトウヨが発狂してるだけだろ
そんなことより日本で放送される日本車のCMに白人が出てる方がおかしい おっぱいブルンブルンしてれば何語かどうかはさほど問題ではない サラテクトってとこだけは日本語でわかるようにしとくのがいい。何言ってれかわからないとこにサラテクトって言うと耳に残りやすい 中国語だから、売る気がない?
そういうことじゃない
あえて中国語で会話することの面白さ
視聴者は、日本語の会話の方も見てるから、中国語の意味はだいたい分かってる
あのCM面白い
福原さんのあのなんとも言えない誇張演技に目を見張った いやいや、こうやって移民向けのCM増えてくんだよ。だから抗議した方が良い。
そのうち韓国語だけのCMやベトナム人向けのCMまで出てくる うるせえネトウヨお前が買わなくても誰が買うだろwww 注意を引けるから効果的なんだろ
何度もやると陳腐になるけど 大手電機店でも簡体字でポップ文字の宣伝してる。どんどん侵食されて、
アニメ「イノセンス」の択捉特区みたいになっていくニダ >>1
別に何も思わないが。むしろ微笑ましいと思ってた。
Twitterでも何も無いがどこの話だ? ん?中国語と日本語のセットCMしか見たことないけど あれって日本語で言ってるのも含めてワンパッケージだと思ったけど 愛ちゃんのサムい系の出たがりなキャラになったのは
正直ガッカリしてる
結婚で浮かれ過ぎ、と思ったらずっとスタイル続いてる よくラジオ聴くんだけど金ちょーの今年のゴキブリ作家のラジオCМがやっちまったーと思ったけどジワジワ来るようになってきた なぜ”お◯んこ”は卑猥な言葉になった?総費用4000万で研究した男が語る「お◯んこ」の美しすぎる源流
http://dfiale.riviere.cat/u263f4raig/103077559285 リアルライブとかいう良くわからないメディアが日台関係を悪くするような記事を書いた。
それだけが事実だ。 福原愛の舌ったらずな中国語がめちゃくちゃ気持ち悪くて不快でしかない 文句言ってないで中国語学べよ
今からは英語と中国語は必須だろ カナダだったか、中国移民が大量に入ってきて新聞広告が
中国語のチラシばかりになったとテレビでやっとったな。
元のカナダ人がみても何が書いてあるのかわからないってね。
自業自得だが反面教師として学習しておかないとね。 ちゃんと日本語訳が出てるだろ
頭がおかしい記事だな 売る気マンマンだから立派に炎上したじゃん
まんまと乗せられてメディアリテラシーないB層って多いんだなあw 売る気がないと思ったんなら買わなきゃいいだけのことだろ馬鹿馬鹿しい 日本語版もあるし、台湾人と結婚したからこそのCMなのになんの問題があるんだ? アプリストアの英語版アプリの評価と同じだな
・日本人を舐めてる! ☆1です!!
・日本語じゃないから☆1〜^^
・これで日本で商売しようとか頭おかしい(実は無料アプリ) おっさんの俺から見てもあの旦那は良いw
「アイチャーン」となんとも言えないアクセントで呼ぶのがツボにはまる CMは注目させてなんぼだからね。
「愛ちゃん夫婦で出てるわ。」ぐらいじゃインパクトないし一度見たら見なくなる。
中国語なら「愛ちゃん夫婦ででてるわ。」「中国語頑張って覚えたんだろうな。」「中国語でもアニメ声なんだな。」「そんなこと言ってるのか」と何度もじっくりみてしまう。
もうこうやって話題にしてる時点で相手の手の内なんだよ。 なんだー
あれ福原愛さんが中国語披露してるんじゃないんだ
がっかり >>8
ネトウヨ?
何言ってるのお前
一般の日本人の声だろアホ サラテクトって毎年なんか変なCMじゃなかったっけ?
不気味の谷ど真ん中のCGだかロボットだかの女子がなんか喋ってる薄気味悪いのがあった気がする。 あれ本物の旦那だったのか
普通に俳優かと思ってたわ 虫よけスプレーか、買う人は買うし適当でええがな
登山キャンプはするけどオレには虫も寄って来ない 世界的スターのニシコリにポイされて
日本から逃げて頭がおかしくなったな 台湾に三回ぐらい行ったけど
むわっとして大気とか街の雰囲気が東南アジアみてえだよな
遅れた国って感じ
よくあんな所に嫁に行くわ >>57
普通の日本人は発狂してねえぞ
ネトウヨが発狂してる >>1
字幕も出るし、これと対になってる日本語Ver.もあるし別にいいじゃん
愛ちゃんに嫉妬してる馬鹿が騒いでるだけだろ >>67
俺もそう思った。親日とかそういう話は兎も角、住むのは無理。
つーか、あんな気候でよく、先端技術の製造業がやっていけているなと思った。 >>8
日本人と台湾人とだからネトパヨ関係ないんじゃない 意図がおもしろいかどうかは別として
こんなことに噛みつくネトウヨ?は馬鹿過ぎ クレーマーきしょ、旦那が中国人だから家族で会話してる演出だろ、そんなことすらわからないのかよ 金持ち老人たちのオナニー用だからなぁ
売る気があるとか無いとか関係ないんでねーの? 虫除けスプレーのCMなんだから何語で宣伝しても虫除けスプレーの宣伝してることはわかるだろ テレビなんてほぼながら見じゃない?
ふつうに日本語のCMなんかは耳でスルーしがちだけど
ペラペラと中国語が耳に入ってきたら「ん?」って感じでテレビに目がいっちゃうけどな
見てもらう事がCMの第一義だとしたらこれって大成功なんじゃないの? イカリジンとか言ってるやつか
日本語ではどんな意味なのか知らんけど 日本人にはサラテクトのブランドが浸透してるから日本にいる中国人向けにCM作ったんだろう
うまい戦略だな これ中国語版は喋り声すっごい低音なんだよな
日本語だと結構高音なのに
ちょっとひく ここ何週間はこっちしか見んわ。
前は両方でセットだったのに。言ってることは同じだけど。うざい こうやって困惑してる時点で術中に嵌まってる
印象に残らないCMが多い中でこれは成功 この旦那、ランキング現在238位だとよ
ちょっと卓球の上手い一般人だろこれ
福原が嵌められたのかそれとも超絶サゲマンなのか そもそもサラテクトなんて買わねーし
アルコールティッシュで足裏拭けば刺されない >>65
学校で習う台灣國語はほぼ北京語とおなじ
土着の台湾語はじーちゃんばーちゃんあと運ちゃんしか話せない
若い人はカタコト程度 どうせ買わないのに自分が無視されてると感じるとクレームを言う 昔の烏龍茶のCMとかで中国語の歌が流れてたのもあったろ 中国語の後続けて日本語で流れてるのしか見たことない 中国語吹き替えが誰なのか知りたい
よく見てた中国時代劇ドラマの声に似てるんだ >>51
これな
CM中ってスマホとか見てて画面見てもらえないから こういうの愛ちゃん出てきた出来ないんあだよなあ、おもしろい 全部英語のCMも嫌だぞ
でも批判されないのな英語だと >>6
中国語版単体で放送される場合もあると>>1に書いてあるし、それをたまたま見た視聴者にとってはそれが全て。
脊髄反射的にしか物いえねーのか 英語で宣伝してるCM、山のようにあると思うが
売る気ないの? 台湾語じゃないのか
シナはカモにしてた石川に負けて
もう福原どころじゃないようだ >>1
つまり、中国が入り込んできてるってことだろ?
三国志展なんぞも開催するみたいだしな >>103
サントリーのやつな
CDまだ持ってるわ CMで商品に気を引くことには成功したが
イメージを悪くした >>1
可愛くて微笑ましいと思ったけどな
ちゃんと日本語バージョンも一緒に流れてるし
それに、中国語でおっ?と思わせて見せる効果もある 旦那って台湾人だろ?ならいいじゃん
台湾は漢字の本場や 釣りネタとして優秀だな
急に中国語が聞こえる
こいつら誰だっけ→あーあの夫婦かと注目集める
売上に繋がるかは分かりませんw 最初から日本語と中国語の2パターンを流す予定なら
映像使い回しの吹き替えじゃなくて、ちゃんと2パターン撮影するよね? 外タレが英語でしゃべるCMなんか掃いて捨てるほどある。
中国語だからダメってのはおかしいだろ。
それとも日本人が外国語を話すのが不満だってか? 日本のドラッグストアで大量に買って、ちうごくで高〜く売ってちょーだい、ってことだよな お?と思って目が行っちゃうよね
このCMは寧ろ日本語版が問題だろ
旦那が表情作れてないまま
セリフ言えてないままOK出しちゃって
テイク撮り直してあげなさいよと。 >>1
え?面白いと思ったけど。。。本当に心が狭い人間だらけになったなー 批判が相次いでいる割にはスレが伸びないな
一部の意見を取り上げてマッチを擦るのはいい加減やめろや 石川佳純、世界1位・陳夢破る金星に涙「信じられないです」
https://news.livedoor.com/石川佳純、世界1位・陳夢破る金星に涙「信じられないです」/article/detail/16766903/ 売る気ないとか、社員でも株主でもないやつがイチャモン付けるほうが違和感。 >>118
たまたま見た時点で文句垂れてるのが脊髄反射的ってとこだよ
3.4回見る機会あれば日本語版もやってるわ J-pop には英語の歌詞が入りまくりじゃないか。 >>95
最初ころからサラリーマン並みの年収だったからなヒモ狙いの計画通りだよ ニシコリにポイされて
何の取り柄もない台湾の無職に掴まってカワイソウ ピクニックで食べ物が並んでる所で虫除けスプレーするCMか おいおい、国語、英語、フランス語、中国語、くらいは最低限覚えろよw
まあ釣りかたとしてはうまい >>158
同じセリフの日本語版もある
中国語→日本語と続けて放送する事の方が多いから面白いけどな すっかり母ちゃんになって落ち着いてしまったな
絡み合いを大公開した時はびびったがw 録画した番組で流れてたので見たけど確かに違和感あったなw
まぁ、元々買ったこと無いので知らんけど 初見ではインパクトはあった
台湾行った時のこと思い出した
でも商品がなんだったかは思い出せなかった
この記事見てそうだったのかと思った ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています