言語は頭いい悪いよりも教え方だよ
例えばりんごをappleって覚えさせる時に
赤く丸いりんごを見たら
頭の中でりんごという単語をまず呼び出してappleに変換するタイプが日本人
こどものころからマルチリンガルだと
赤いものをみたらこれは林檎でありappleでありとか並列になる
これを意識づけられるかどうか
最初から日本語でかんがえて日本語を翻訳してるとうまくなれない
この基本が出来るかどうか