>>218
http://www.soccerdigestweb.com/news/detail3/id=30136
「フランス語では『エムバペ』だよ。エムビア、エムビラなどと同じさ。M(エム)の発音をそのまま出すんだ」
「アフリカでは、苗字の最初につくMやNは、みんなンになるんだ。つまり、ンバペだ」
「フランス語では、口を開いてエと言ってからムと閉じてすぐバペと続ける。
対してアフリカでは、口を最初から閉じたままンと言い、バペと続ける。
つまりフランス語ではエムバペ、アフリカ読みならンバペなんだよ」
また、「バッペ」とつまることもないそうだ。これは単純に、英語読みを当てはめたものだろう。フランス語では、子音が2つ並んでも自動的に「ッ」にはならない。

したがって正解は「エムバペ」または「エンバペ」。
アフリカルーツにこだわるなら「ンバペ」となる。
「ムバッペ」や「ンバッペ」は完全なる誤りだ。