【X JAPAN】YOSHIKI、「誤読」指摘で謝罪も... 「代替(だいがえ)」って間違いなの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
10/4(木) 15:50配信
J-CASTニュース
YOSHIKI、「誤読」指摘で謝罪も... 「代替(だいがえ)」って間違いなの?
「X JAPAN」リーダーのYOSHIKIさんが2018年10月3日、「代替(だいたい)」の読み方を間違えていたとして、ツイッターで「ごめんなさい」と謝罪した。
YOSHIKIさんは9月30日、台風の影響でライブが中止になったことを受け、インスタグラムで「まもなく代替え案の発表を行う」とファンに告知。この「代替(だいが)え」という表記に、一部メディアから「漢字は苦手」とのツッコミが出ていたのだ。
■「漢字はいまひとつのようだ」
今回の代替え問題を取り上げたのは、徳間書店が運営するニュースサイト「アサ芸プラス」。10月3日朝に配信した「YOSHIKIの神対応に称賛 でも『漢字は苦手』疑惑が浮上!」という記事だ。
記事では、台風による公演中止後に中継用の「無観客ライブ」を実施したことなど、YOSHIKIさんのファンに向けた対応を称賛。一方で、インスタ投稿の「代替(だいが)え」表記については、「書籍編集者」のコメントだとして、
「読みは『だいたい』。『だいがえ』ではありません。YOSHIKIさんは『代替案(だいたいあん)』を『代替え案(だいがえあん)』だと思っているようです」
と読み間違いを指摘。「世界的なスーパースターで英語がペラペラのYOSHIKIだが、漢字はいまひとつのようだ」と皮肉気な一文も続けていた。
こうした記事に、YOSHIKIさん本人が反応した。3日夜のツイートで、上記のアサ芸記事のリンクを紹介しながら、
「ごめんなさい!間違えていました」
と謝罪。続けて、「勉強になりました!! 」ともつづっていた。
「だいがえ」は間違いなのか
だが、こうしたYOSHIKIさんの謝罪に、ファンからは「YOSHIKIさんは間違ってないですよ」との反応も。実際、ツイートのリプライ(返信)欄には、
「代替え←だいがえ 今は普通に言うので間違ってないんですけど」
「代替え、普通に使うから全然気にしないでください」
「わかりやすいようにわざと『代替え案(だいがえあん)』ということもある」
との擁護意見が数多く寄せられている。
広辞苑(第7版)にも「だいが(か)え(代替)」の項目があり、そこでは「ダイタイの重箱読み」との説明が。また、逆に「だいたい」の項目をひいても、説明文には「だいがえ」とも読むと紹介されていた。
また、明鏡国語辞典(初版)では、「『だいたい』が本来だが、『だいがえ』ともいう」と説明。実際、毎日新聞の9月20日付け記事など、新聞報道でも「代替え」という表記を使っているケースが多数あった。
そのため、YOSHIKIさんの「だいがえ」読みを誤りだとして、一概に「漢字は苦手」と評するのはなかなか難しそうだ。
確かに、騒ぎの発端となったアサ芸記事の末尾でも、「『だいがえ』ではありません」と指摘した同じ書籍編集者の話だとして、
「最近は『代替え』でも間違いではないという扱いになっています。YOSHIKIさんは必ずしも間違いではないんです」
とフォローするコメントも掲載されていた。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181004-00000008-jct-ent そのうち誤読が誤読じゃなくなってくるんだろうな
ちょうふくもじゅうふくで良いみたいな感じ
正しい日本語ガー言う人も少なくないけど
今の時代の言葉も江戸時代やそれ以前からの誤読誤用が常用化してるものも結構あるしな ねらーは意外を以外と書くのが多い わざとか知らんけどやめて欲しい 「話」は正しくは「話し」
×話がある
○話しがある 言葉の意味も読みも時代と共に変化するもの
それを理解できない石頭はかわいそうな人 デルタ アルファ インディア タンゴ アルファ インディア(´・ω・`) だいがえ 言って聞いた人がわかりやすいかというと、そうでもない。
そんなトンチンカンな言い方せずに、代わりの〜というわな。
ただし代替案とい言うときは、だいがえ案などとは言わない。 代替楽器とか代替ステージみたいな感じでミュージシャン使うんじゃね 百代の過客 おれはひゃくだいのかきゃくと読むよ
はくたいのかかく? そりゃ白菜の価格だろタコ だいがいなんて読み、いつどこで誰が普通に使ってんの?
だいたい以外有り得んだろ >>457
おそらく英語論文ばかり読んでるからだろうな。
ワールドスタンダードを身に着けるためにローカルルールが
多少なおざりになるのは仕方ない
こうですね。 >>424
いるけど恥ずかしいことを肯定しようとするな >>503
不動産がけいばいで
それ以外がきょうばいだっけ?
元々、2つの法律があって
読み方がちがったんだよね だいたい
だろ
新聞社や野党なら鬼の首を取ったように騒ぐ案件だよな 正しい読みは知ってるけど心の中で間違えて読んでしまうのある
だいがえもそうだし、不問をふとう、とか >>521
多分わざとではない 頭いい人間も多いが馬鹿も多い
最期を最後と書くやつも多いしな 出版物や新聞ではまず代替えなんて間違い校正されるから
活字から離れてると間違える人はそこそこいるだろうね >>503
それお前がバカ
A「ノーベルかがく賞」
B「ばけがく賞ですね」
A「そうそう」
これが大人の会話 混同を防ぐための重箱読みで くびちょう みたいなもんだろ 代替とか重複は百歩譲ってまだいいんだけど、うろ覚えをうる覚えって言う人とか的を射るを的を得るって言う人とは一生わかりあえない
代替は口語だと大体と混同するから代替えって言うようになったんじゃないのかな
重複は知らない >>424
それは流石に間違ってる
数十年後はそれでもいいことになるかもしれないけどな うちの会社にも「だいがえ」だと思いこんでて直らない奴がいる
他の日本語文法もちょっとおかしい
別に帰国子女でも留学生でもなんてもない >>545
破天荒の意味も間違って使う奴が多いな
マスゴミも 巣窟(すくつ)
盗人猛々(もうもう)しい
これらはネタで使って、お前間違ってるぞ馬鹿と注意されるまでが一連の流れになってるけどw >>533
民法上で競売(けいばい)だから
全てけいばい
競馬(けいば)とかと同じ
競わせると。 >>298
メインのことをメーン!とかほざくバカよりはマシ BABY IN CARってステッカーあるじゃん?あれって作ってる会社はおかしいの分かってて英語苦手な奴でも分かるようにあえてあの表記にしてんのかな?
貼ってるのは馬鹿が乗ってそうな車が多いけれど 競売→けいばい
法律家なんかはこっちだな
実際に土地とかの競売とかって公的にはなんて言ってんのかな?
前に友人に変な顔されたんだわ 言われみれば、だいたいだったな
普通にだいがえを使っているw >>557
最近テレビのテロップだとメーン表記だな(´・ω・`) 車とかで車検の時とか
代替(だいがえ)車って言うな
だいたい車って呼び方の方がレアだと思う >代替え案
まー確かにあんま聞かない表現ではあるけど、
言いたいことが伝われば別にいいと思うけどな。ツイッターなんだろ 化学をわざとバケガクって言うようなもんかと思ってた 「世帯せたい」は江戸時代の川柳集「誹風柳多留」では「所帯しょたい」と書いてる >>545
本当は朝日新聞社みたいな確信犯的にポリシーで捏造するって意味だからな こういうのがあるから日本語は永遠にガラパゴス
文化としては素晴らしい言語だけど一歩外に出るとへんてこで無駄が多い言葉となる >>499
まあその通りだと思う
無知な人にはだいがえ、じゅうふくじゃないと伝わらないけど正しい読みを認識してる人にはどっちでも概ね伝わる
この思いやりが世代を重ねる事で本来の読みが失われるんだと思う >>565
練馬ザファッカーかよ!メーン!
って思ってしまう
>>566
馬鹿に意味が伝わらないから配慮だと思う
だいがえって言えば、とんでもない馬鹿にもなんとなく意味が伝わるだろ >>550
ミスが多そうな会社だな
普通は相手が聞き間違えない事の方を優先するだろ 天才のヨシキもいったん頭の中に漢字を思い浮かべてから話すタイプなんですね。 >>488
100〜150音は必要
Th〜 Ph〜 〜er 〜ar L〜 R〜 〜m 〜th 〜l
とか基本的なところでさえ音に沿った文字が50音にはないよな 貴乃花なんて安価をやすかって読んでたよ
九州もんかと思ったわ >>576
知的障害者の略でちしょうだぞw
正しい ダイガエは代が変わった、社長変わったって思ってしまうな >>577
無駄は多い
合理的ではなく非常に情緒的
馬鹿には扱えない言語だし、リソースも食う >>584
わかる
読み方の間違いなんかはどうでもいいが
全くの誤用はちょっとイラッとするw
だけどいちいち突っ込むのも疲れるから黙ってるw >>261
法律用語でも、「しゅっしょう」と読む。 漢字と50音とかいう欠陥的組み合わせ
中国じゃこんな問題おきないわ >>584
それより「こんにちは」を「こんにちわ」と書く馬鹿がどうしても許せない
女に多い
幼稚園とか小学一年生の頃に
誰もが「こんにちは」と書いた筈なのに
どうして忘れるんだろうな 代替案
安倍やらの自民党議員ならダイガエアンとか読みそうだな >>548
平成生まれに蔓延ってるら抜き言葉の方がおかしいからな 仕事やビジネスの場では間違いを防ぐ為にだいがえと使うことが多いかな
今時これを指摘するとかその方がおかしいと思うわ アーチストとかスポーツ選手のいいまつがいとかどうでもええやん 代替=だいたいとかピンとこないしだいがえと思ってる人が大半だから良いだろ
ふんいき並のクソ読み方だわ >>93
日々マウントを取るために努力してるからな 相殺(そうさい)を相殺(そうさい)って読んじゃったみたいな流れだけど
相殺も(そうさい)(そうさつ)どっちもオッケーだと思った >>558赤ちゃんが乗っています、って日本語貼りにするとなぜか却って煽られるフシギ
俺は英語わかってるんすよフッ。を狙ってるんじゃないかな 「だいたい」だと前後の流れ汲めない人には伝わりにくいことはあるな まあ間違え方で馬鹿がバレるってのはあるよね
>>609
まだ馬鹿だと思われるぞ だからビジネスの場ではカタカナ英語が蔓延る
一時の小池都知事のように 携帯を修理に出すと必ず「だいがえ機を御用意しますんで」言われるな 若い時に友人がだいがえと読んでて指摘した事あるんだが、なんかめちゃくちゃムキになってこられて触ってはいけない部分だったのかと思った
それ以降人が違った読み方しててもスルーすることにしてる >>556
いや、そうじゃなくて
昔は法律で「けいばい」と「きょうばい」
が法律によって使い分けられてて
戦後は途中で統一したけど
元々は法律でも読み方で違ったってお話
たしか、不動産関係の競売は
けいばいで、それ以外はきょうばいだったと思う
東京をとうきょうと読む省と
とうけいと省があったように ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています