【ドラマ】<NHK大河ドラマ「西郷どん」>薩摩ことば再現も「何言ってるか分からない」と波紋!《外国の言葉みたい。日本だよね笑?》
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1月7日から始まった、鈴木亮平(34)主演の大河ドラマ「西郷どん」(NHK総合)。鹿児島を舞台に繰り広げられる本作だが、鈴木も馴染みのない「薩摩ことば」には四苦八苦のようだ。
「めちゃくちゃ難しいです。4カ月くらい撮影しているのですが、いまだにセリフの方言を覚える時間が短くならなくて……」
8日のスポーツ誌インタビューでこう明かしている鈴木。とはいえストイックで知られる彼らしく、「気持ちを込めて演じるときにアクセントがぶれてしまうので、
覚えても自然と出てくる、寝てても口から出てくるぐらいのレベルまでやっておかないと」と気合い十分に意気込みを語っていた。
しかし「薩摩ことば」のクセの強さを忠実に再現しすぎるあまり、放送開始直後から《何言ってるかわからない》とネットで話題に。「字幕放送」も鹿児島弁が表記されていたことから、Twitterでは戸惑いの声があがっている。
《ドラマは面白い!でも鹿児島弁の言葉が分からない》
《外国の言葉みたい。日本だよね笑?》
《頼みの綱に字幕を見ても、こちらも鹿児島弁とな…》
ただいっぽうで、鹿児島県民からは《方言指導のお二方の「鹿児島弁を残しつつ全国の人に分かりやすく」という苦労を聞いてきたのでツイッターの「鹿児島弁がわからん」はあれでもダメか…
という衝撃がすごいです》《本当のとはちょっと違うけど全国の人に分かるように相当、苦労したんだろうなぁ》と労いの声も。
言葉の壁を超えて、広く愛されるドラマになってほしい!
1/8(月) 16:58配信 女性自身
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20180108-00010003-jisin-ent
写真
https://lpt.c.yimg.jp/im_siggKDSm86QT2tWIL06RjtuW_g---x900-y711-q90-exp3h-pril/amd/20180108-00010003-jisin-000-view.jpg NHK大河ドラマ「西郷(せご)どん」
こいつほど作られた虚像はない、イカれた小心者のバカ男である。
奄美に作った現地妻も簡単に捨てている非情な奴である。
西郷と寝食を共にしていた重野安繹(晩年帝大で教授)が書いている。
「西郷はとかく敵をつくる性質で、そしてその相手をひどく憎む風がある。
大度量のある人物ではなかった。いわば偏狭である。
それで西南の役などが起こるのである。世間の人は大変度量広い人であったように思っているが、
それは浅はかな見方で、本当の西郷は敵を持つ性質で、とうとうこれが為に自分も倒れるに至った。」
http://blogs.yahoo.co.jp/pongisayoku/29039203.html
http://www.jcp.or.jp/akahata/aik11/2012-03-19/2012031915_01_1.html とにかく汚らしい九州弁→鹿児島、福岡
発音がかわいい九州弁→熊本弁 元々、幕府からのスパイを見分けるための人造言語だしね 前の飛ぶが如くの時も同じく、言葉が分からず脱落したわ
篤姫は結構聞き取りやすかったが 九州弁のコツ
語尾に
ばんってですたいでごわす
と言えば通じる 実際、幕末の志士達は方言がきつすぎて直接会っても会話が成立しなかったため、隣の旅籠にいるのに手紙を書いて意思疏通してたとかいう話があるな。 こういうのは、リアルの履き違え。
英語のドラマを字幕無しでタレ流してるのと同じ。 関東住みの俺がわかるのはなぜだろうw
俺を天才と思ってくれてもいいが
単語が方言ではなく語尾の変化だけ鹿児島弁だったから場面と表情と音程で推測できたんだよな
一語一語に引っかかって居たら訳がわからなくなるよw 鹿児島弁は日本人にも難解だから戦争の暗号に使われるくらいだからな
そりゃわからんだろ 既出だが 学ばないNHKの面目躍如だな。
字幕だろう、字幕! こういうのが当たり前だったから明治になって学校教育で標準語を学ばせて日本のどこでも話が通じるようにしたんだろうな なんとなくわかるから今のままでええわ。
その方がリアリティあるし。 >>1
ゆとりは標準語すらまともに聞き取れてないんだからしゃーない。
「延々(永遠)と〜〜」
「執拗(必要)に〜〜」
こんなバカどもに何を求める? 台詞が頭に入ってこないから
ロケの九州の景色が純粋に楽しめたわ
江戸育ち江戸生まれ役の渡辺謙の喋る所だけやけに耳に残ったw 西郷批判する前にコミュンテルン批判するように中国共産党から指示がきてたぜ これでもかなりマイルドなんだけどな
未だに大河見るような奴でわかんねー言ってるのが多いのが意外だったわ 薩摩言葉知らないが流れでだいたい分かるやろ
難しい単語にはちゃんと字幕付いてたし
男=にせ とか
放送中なら字幕付きで見ればいいだけの話 薩摩弁で「KKK。」と言ったら
「貝を買ってこい」という意味だって
祖母に教わった Shiori Ito: Author of "Black Box" Black Box 著者 伊藤詩織さん 日本外国特派員協会 2017/10/24
https://www.youtube.com/watch?v=9WOxkXn1PkQ
『Black Box』上梓 伊藤詩織さんが「逮捕状を握り潰した」警視庁刑事部長を直撃 デイリー新潮 2017/10/31
https://www.youtube.com/watch?v=o_wXlFATErY >>41
当たり前じゃん
大河は九州の訛りの芝居ばかりじゃないのに なまりがひどすぎて、石田三成は島津義弘が何言ってるのか全然わからなかったという関ケ原裏話がある
薩摩はなんつーか別の国だよ。昔から。独立国みたいな。 んじゃ下に字幕出せよw
昔ながらの鹿児島弁を完全に再現されると、英語でしゃべってもらったほうがよほど分かるって言われるかなw ほぼわかるだろ。ゆるめてるし
ドラマだから背景もストーリーもあるし
ガチの地元民の会話の音声だけだと
何がなんだかってなったりはするけど そんなにわからんのか?!
自分は生まれも育ちも関東の人間だけどだいたいこんな感じだろってくらいで
問題なかったんだが… >>38
親は鹿児島じゃないよ
俺は関西と関東のハーフだよw
それで自然に身についた能力かもしれないな >>52
イタリアでいえばシシリー島みたいなイメージ >>52
その別の国と言われる鹿児島人でも
方言がわからないと言われる頴娃って事があるんだが
青森とためをはるらしい 薩摩弁の由来は江戸時代初期の宮中の隠語
もともと暗号みたいな言葉なんだからわかりずらい 無学無教養だとそうなる
今まで薩摩言葉に小説なりなんなりで触れたことあれば予想つくだろ 大河は標準語で良いと思うよ
下手な役者がしゃべると余計聞き取りづらい 薩摩言葉ってよりインチキ鹿児島弁レベルのヌルイ仕上がり 鹿児島人としてはかごんま弁は普通に分かるけど
他のとこから来る人はマジに分からんって言われるよ
まあ鹿児島人でも昔ながらのかごんま弁を100%再現されると、分からんところも出てくる >>23
知恵を捨てよ⇒チェスト
無心になれって感じ
示現流から来てるかと。。。 >>40
西田敏行は誰でもわかるってなおかつ鹿児島人も納得する鹿児島弁を話してたらしい 島津「薩摩言葉でベーラベラ(夜襲をかけたいのだが)」
石田「?」
島津「薩摩言葉でベラベーラ(佐吉さん、あんた夜襲に反対なのか?)」
石田「??」
島津「薩摩(略 (もういい!なんも言わないのは拒否ととる!)」
石田「???」 剣の修行でトーソー(torso)よりチェストー(chest)の方が言いやすいからな 鹿児島県民もだいたい知らんからな
沖縄のウチナーグチと同じ 九州人はなぜか
普通に話してるのに怒ってるの?って言われるって自慢げに言うんだよな >>71
へうげものでもあったな
セリフが語尾のごわす以外読み取れなくなってた 精霊の守り人と同じ
視聴者に無関係な所で自己満足に頑張る体 >>78
でも向こうに薩摩弁わかるやつがいて結局バレたけどね笑 >>59
俺はワークショップで地元の人の意見聞いたりするんだけど
津軽と頴娃だけだ
録音しても文字興しが出来なかったのは ホントわからない所が度々あった
あれでも他県の人に分かりやすいようにした薩摩風なんでしょ?
キーマンの渡辺謙が標準語で助かった 字幕の第一言語が鹿児島弁で第二言語を標準語にすればいいと思うよ 薩摩には何のゆかりもない生粋の日本人だが何の支障もなく聞き取れたぞ
文句言ってる奴が日本人じゃないだろ >>89
娯楽ドラマは下に合わせないとなw
この場合は聞き取れない
もしくは聞き取りにく位という層だ
聞き取れますザマス階級向けにやってる訳じゃ無い >>83
この前主役の人のインタビュー見てたけど
この言葉は見てる人わからないんじゃないか?って思う言葉がいっぱいあったらしい
あと、鹿児島の方にちゃんとした鹿児島弁話してると思われることを心がけて話してると
鹿児島の人に満足してもらいたいって言ってたな 鹿児島弁って汚い言葉だし暗号だからね
じいさん婆さんの鹿児島弁使うとよく親に叱られた
関係ないけど、鹿児島が人口10万人あたりのJリーガーの数が全国一なのは何故なのか?
サッカーは盛んだが 所詮すべてが作り物なのになんで言葉にこんなにこだわるのかね
マスターベーションでしかない 官兵衛とか標準語過ぎてびっくりしたけど
方言字幕でいいんじゃね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています