【サッカー】<インテルDF長友佑都>「ホットなヘマ」…誤ってSNSに下ネタ投稿し、現地ファンから脚光浴びる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
インテルDF長友佑都が、26日に自身のインスタグラムを更新。しかし、誤って下ネタを投稿し、炎上する騒ぎとなった。イタリアメディア『スポルティタリア』でサッカー解説を務めるジャーナリストのアルフレド・ペドゥラ氏が自身の公式ウェブサイトで報じている。
今夏、インテルにおいて放出候補に挙げられていた長友だが、徐々に指揮官ルチアーノ・スパレッティの信頼をつかみ取った。ライバルと目された新加入の24歳、DFダルベルト・エンリケは適応に苦しむなか、日本代表DFは、1日のベネヴェント戦から4試合連続で先発出場を果たしている。24日のサンプドリア戦(3-2でインテルが勝利)でも完璧なプレーを披露した長友は、ピッチを去る際にサポーターからスタンディングオベーションで見送られた。
好調を維持する長友は26日、地元のファンに向けてイタリア語でSNSを更新し、妻で女優の平愛梨さんとともに日本食レストランでランチをとり、ステーキを食べたことを報告した。テーブルの上のステーキを指差し、笑顔で映る長友の写真も添えられている。
ペドゥラ氏は長友について「ルチアーノ・スパレッティが再生した選手。サン・シーロの拍手がそれを裏付けている」と紹介。しかし「日本人サイドバックはホットなヘマをやらかし、SNSにおいてサッカー以外の話題で脚光を浴びた」と、長友が誤って下ネタを投稿してしまったことを指摘した。
インテルサポーターからは下ネタ絡みの返信が数多く寄せられ、その後長友は投稿を修正。イタリア語のメッセージは「日本食レストラン」と言及するにとどめている。ペドゥラ氏は「おそらく翻訳の問題だろう」と結論づけているが、「スクリーンショットは既にネット上で拡散されている」と伝えた。
2017年10月27日 12時38分 Goal.com
http://news.livedoor.com/lite/article_detail/13808248/
【サッカー】<インテル>暫定首位浮上…開幕10戦無敗 。「長友侑都」伊メディアから続々と賛辞「スタンディングオベーションに値」
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1508913557/ 記事をよんでもまったくわからねーくそみたいな文章だな
なにが下ネタなのか家やゴミ やべえ何度読み直しても意味がわからない
イタリア語で投稿した下ネタを書かないとわけわからん 妻と一緒に汁が滴る柔らかい肉にむさぼりついた的なもんか?
>地元のファンに向けてイタリア語でSNSを更新し、妻で女優の平愛梨さんとともに日本食レストランでランチをとり、ステーキを食べたことを報告した。テーブルの上のステーキを指差し、笑顔で映る長友の写真も添えられてい ゴルコムはサイト変更して無能ぶりに拍車がかかったな それっぽい記事
http://www.alfredopedulla.com/nagatomo-ristorante-giappo-gaffe-social-moltohot/
インスタ?の投稿で
scopata ristorante giapponese(英語だとfucked Japanese restaurantと言えば分かりやすいか)
のフレーズがあったみたい >>1を読んでも全く意味が分からんwww
どう下ネタなのかも不明
なんなんだこの記事 これからディナーを食べるけど、デザートは愛梨だとかなんとか >>38
日本食で下ネタだからカツオしか思いつかないよね。 この写真のコメントに
https://scontent-nrt1-1.cdninstagram.com/t51.2885-15/e35/22709420_1572734576141279_6016916669622910976_n.jpg
長友がイタリア語で
Oggi e bistecca pesante scopata ristorante giapponese
って書いてた。
それを修正して
Ristorante giapponese
だけにした。
最初の文の「scopata」が現地人を喜ばせている。
現地の報道はGoogle翻訳のせいかもと言っている。 長友がヘタなイタリア語でSNSに書き込んだらそれが現地の意味では卑猥な意味を含んでいて炎上したってことかな たぶん炙り出しになってるんだろ
PCに火を近づければ長友が何て言ったか分かると思うぞ 日本語を忘れるぐらいイタリア語が完璧だと思っていたが さすがにこれはありえない下ネタだわ長友いい加減にしろ 分かりませんw
何だよこの記事
記者も意味が分かってないのか?w死ねや! >>47
ネットで翻訳したら
今日は太ったステーキが日本のステーキを犯した
になった。誤訳だとは思うけど犯したって部分が比喩的に下ネタになったのかな 見る人間が情報を持ってないという前提で記事を書けない奴はファミ通ライター以下の素人だわ
ファミ通ですらライターが記事上げたらまず一回声に出して読んでみてちゃんと相手が何も知らなくても通じるかってチェックがあるぞ 要は日本食レストランで平愛梨とscopataってことだろ間違ってないじゃん >インテルサポーターからは下ネタ絡みの返信が数多く寄せられ
現地のファン絶対楽しんでるよな。俺だったら喜んでネタにするわ ( 'ー`) 奥さんと一緒に日本食を食べたよ!
( 'ー`) 今日はステーキが日本食レストランを犯したよ!
↓
ナ ナンダッテー!!
Ω ΩΩ >>57
そんなチェックあるのか
メストの誤植は酷かったからなw 日本食レストランで
イソノー カツオー うまかったー
とか書いたのかもな・・・(´・ω・`) >>61
まあ間違えてるの承知でいじってるんだろうねw 普段から同僚にはチンチンばっかり言ってるんだしいいじゃん 下ネタで這い上がった長友さんだから間違いじゃないだろう わざとだ。最近好調で上げられてるからこの際一気に下ネタでサポーターの心を
掴もうって腹だな。 どこの記事だと思ったら糞サイトで有名なゴルコムじゃん
納得 なんだ。東京タワーをレイプしたクラウザー様と変わらんな
香川のベロチャット&胃洗浄の勝ちだわ "Fucked restaurant": in what sense Yuto? イタリアなんて名前がシモネッタの女が平気で歩いてんのにな 長友がUPしたイタリア語コメントはこれ
“Vado a mangiare il cibo giapponese con mia moglie! Oggi e bistecca pesante […] scopata ristorante giapponese”
英訳するとこれ
"I go to eat Japanese food with my wife! Today is heavy steak [...] fucked japanese restaurant "
fucked japanese restaurant
犯された日本食レストランなのか、長友が日本食レストランに犯されたのか…
へんてこだから現代詩的とか意味わかんねーよとか言われているというオチ >>79
あっwそういうことねw こりゃ駄目だわwwwwwwww サッカーでも野球でもいいけど日本でプレイする外人が日本語でTwitterとかSNSやってるやついんの? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています