【映画】<日テレ「ジュラシック・ワールド」>声優問題が新たな波紋!関係者『日テレは余計なことしやがって』★3©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本テレビ系「金曜ロードSHOW!」で7月に放送された映画「ジュラシック・ワールド」(以下ワールド)の“日本語吹き替え騒動”が、新たな展開を見せているという。
2015年に公開された同映画は、全世界で16億ドル(約1800億円)のメガヒットを記録した。「ジュラシック・パーク」で始まるシリーズ4作目は、遺伝子操作で誕生した新種の恐竜が大暴走するという内容が大ウケし、日本でも大ヒット。劇場版の日本語吹き替えは、恐竜行動学のエキスパート・オーウェン役を玉木宏(37)、オペレーションマネジャーのクレア役を木村佳乃(41)が務めた。
ところが、だ。あまりの出来の悪さとミスマッチ感にネット上ではバッシングの雨アラレ。事態を重くみた日本テレビは、地上波で放送するにあたり、それぞれ山本耕史(40)、仲間由紀恵(37)で製作したのだった。
「今夏の大型企画として編成されたので、失敗が許されなかったんですよ。しかも『ワールド』は地上波初です。あれだけ大ヒットしたのに、わざわざ評判の悪い玉木と木村で放送したら盛り上がりに水を差しかねない。そこで山本、仲間に変更したのです。番組独自に製作するのは何と6年半ぶりのことでした」(芸能プロ関係者)
事実上の“失格”の烙印を押された玉木と木村の両事務所はカンカン。結果、日テレと険悪ムードが漂うことになった(本紙既報)。
あれから2か月――。その後どうなっているか探ってみると、新たな問題が勃発していた。
映画関係者が耳打ちする。
「『ワールド』は、シリーズ5作目となる続編『ワールド2』が来年公開されることになっています。すでに撮影は終了。さらに、実をいうと『ワールド3』も決まっているのです。ところが、製作関係者が劇場版の日本語吹き替えをどうするか頭を抱えているんですよ。玉木と木村にオファーする予定だったのに、日テレがメンツを潰したので、2人が受けにくくなってしまったからです。かといって、山本、仲間にするわけにもいかないでしょ(笑い)。『日テレは余計なことしやがって』と関係者はおかんむりですよ」
一方で、日テレと玉木、木村の所属事務所はいまだにギクシャクしているという。特に木村の事務所とはキャスティングに影響し始めているようだ。
前出の芸能プロ関係者の話。「木村と同じ事務所の杏の出演が微妙になっているそうなんです。現在、第3子を妊娠中の杏は、芸能活動を休んでいます。復帰後は、日テレのドラマ『花咲舞が黙ってない』の第3シリーズを視野に入れていましたが、今回の件で微妙になったとか…。このドラマは第1シリーズ、第2シリーズともに視聴率が2桁のヒットですからね。日テレとしてみれば、今頃後悔しているかもしれません」
もともとNHKの朝ドラ「ごちそうさん」で杏が好評を得た後、1作目に選んだのが日テレの同ドラマだった。日テレとしては事務所に借りがあるはずだった。が、目先の利益に目がくらんでしまったとしか言いようがない。
いずれにしても「ワールド2」の日本語吹き替えは待ったなし。いったい誰になるのか。来年は恐竜以外でも注目を集めそうだ。
9/18(月) 16:46配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170918-00000025-tospoweb-ent
写真
https://amd.c.yimg.jp/amd/20170918-00000025-tospoweb-000-5-view.jpg
2017/09/18(月) 21:05:21.53
http://hayabusa9.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1505767241/ Huluのジャッキー・チェンシリーズも
新録でおかしな配役になってたわ >>2
明らかに日テレの失態
つうか日テレは美人AP飛び降り自殺の説明はよ 普通に声優で吹き込みゃあいいじゃん
声優ヲタじゃないんで、だれがいいかとかは知らん やっぱり吹き替えって芸能事務所のゴリ押しなんだな
ほんとしょうもない 「この俳優さんが吹き替えなんだー じゃあ観に行こう」ってなるアホは人口の何パーなんだろ?
プロの声優で探せよ >>5
俺は良かったと思うBDに収録して欲しい。
三ツ矢はナヨナヨしてて見れない 本職の声優にやらせねーからこうなる
日テレの自業自得 ワイドショーで取り上げてもらえるからとわざわざ俳優使うなよ
声優と言うプロいるんだからそっちに任せろよ馬鹿 だからなんで字幕で見ないの?
俺は声優を聞いた時に迷わず「これは字幕で見よう」と思ったけどなあ >>14
俳優のが一般人にわかりやすい。
俳優のが集客力が高い
俳優はテストに出るわけじゃないのにクイズとかに出てる
下手かも知れないが人気だからでだいたい平気。
ファンが不評を言うやつを数で消す
デメリット
NGのシーンや台詞がある 日テレはDASHとイッテQの高視聴率の影にかくれてそれ以外はポンコツだからな それを言うならプロメテウスの剛力彩芽のウルトラ大根ぷりにはワロタw 上映時・円盤・TVで全部吹き替えが違うなんて、良く在ることじゃないか
何で揉めるのか判らん >>21
>>994
激しいアクションのシーンで文字を読むとアクションシーンを見逃す部分がある。
映画好きの字幕主義は文字じゃなく生の声が好きなのであって字幕を読んでるんじゃなく英語を理解してるから字幕を読んでない 鶴瓶も声優自体はそこそこウマイがグルーは声質が合ってなさすぎる
どう考えても伊武雅刀だろ
ただUSJに伊武雅刀が来てもどないやねんて話だが そもそもこれだけ漫画文化が根付いてる日本なのに、字と絵を別々に見ないと理解できないとかこち亀の部長みたいなこと言ってる奴がまだいるのが信じられん 世の中、多数決なんだから不評なんだからギクシャクせずに事務所は納得しろよ。 声優でなくタレントにするからだよ。
いっそ字幕にすれば? >>1
ばかか?
制作会社が違うと全キャスト入れ替えとか、プロの声優でも普通の事だろうがwそれもしらないで記事書くとか、本当に記者かよw 山本耕史もかなり下手だったぞ
「うわ、下手!誰コレ」
って茶の間でブーイング出たから
っても、字幕版DVD既に見てるから
それ以降見なかったんで全編にわたって下手だったのかは不明だが >>1
>それぞれ山本耕史(40)、仲間由紀恵(37)で製作したのだった。
また俳優とか普通に声優にやらせた方が無難だったんじゃないか?
昔「プリティウーマン」の吹き替えに石田純一と浅野ゆう子がやって
映画ファンから非難ごうごうで声優に変わっていたな 実況に居たけど仲間と山本もめっちゃ叩かれてた
自分は山本が、見た目と声合ってなさすぎて違和感感じた
劇場版がそんなキャストとは知らなかった 声優使っても洋画の吹き替えで使われる奴なんて毎回同じだからまたこの声かってなるんだよね プロ声優でもボイス有りゲームでアニメ化の際に中の人変更とかままある話だけど、そこら辺どういう調整やってるんだろ
同じ事務所? 仲間でうわーってなったけど、悪役と隊長の日本人なんなの?
特に隊長!出た瞬間から死相プンプンじゃねーか 吹き替えならシンプソンズとかスパナチュとかタイタニックとかの騒動、字幕なら戸田奈津子騒動
日本の映画配給界隈は学習しないねぇ 声優も若手は個性もないし下手くそだから詰まらん。
だが有名タレントの場合は、上手かった時にある種のカタルシスがある。
アナ雪なんてお松とサヤカの歌や芝居が評判になったおかげで、
あそこ迄話題になって記録的な大ヒットになったやん。
声優オタは巣に帰れw >>50
アナ雪って子供向けじゃん
そんなの見てんのかよ 仲間由紀恵とか竹中直人とか不快でしかないのに
ナレーションの仕事が多いんだよな
本当に不思議 仲間の方しか見てないけど酷かった
元はどんだけやばいんだよ ちゃんとオーディションさればすむこと
ちゃんとしてない 映画館は字幕派だったが最近は3Dがスゴイからね
3Dは吹き替えのほうが楽しめる
声はがまんしなきゃならん状態 >>47
シンプソンズはホント酷かったな
棒読みイメージにあってないオリジナルにも近づけてないっていう 玉木よりも木村佳乃が壊滅的に棒でひどかったんだよ
木村佳乃って声優はやめたほうがいいよ、ヘッタクソだった
でもヤフコメ民はイッテQびいきだから佳乃より玉木のほうを叩く声が多かったけどな
TVで見た人のほうが多かったから山本×仲間が下手という声が多いけど
玉木=山本、佳乃<仲間 だった そもそも芸能人やら芸能の吹き替えなんてどれもゴミだろ こういう余計なことしなくてもヒット確実な映画なんて最初から専業声優使えばいいのにな 攻殻はアニメの本物チームが声当てたから字幕より吹き替えのほうが素直に観れた >>5
織田裕二と三宅裕司良かったよな
タレント吹き替えで許せたのはあれくらい >>72
不評らしいけど次の記念にはBDに入れて欲しい。
台詞の違いも面白い 吹き替え声優とアニメ声優って大概住み分けてるくらいだから、プロにやらせたほうが無難だな。
まあ、両方やる人も結構居るみたいだが、いずれにしてもプロがやったほうが無難。 元々クソみたいな吹き替えのキャスティングした配給会社が悪い タイタニック(妻夫木・竹内版)より酷かったのかな? ジュラシックは観てないがタイムラインは観てるので
玉木が酷いのは知ってる >>76
もう声優みたいにオーディションやるべきだよな
人気俳優だからで決めすぎ
アニメを実写映画化だと
お笑い芸人を無理やり使ったり
もうめちゃくちゃ >>22
一番のメリットは、バラエティ番組にゲストで出て
宣伝できること
全国ネットのCMと考えれば、どれだけ費用が浮くか 芸能人を吹き替えに使えば映画館に置いてもらえるもんらしいが
こちとらとしてはそんなの全く無関係。エガちゃんが出るなら
心は動くかもしれんが 普通に声優使えばいいのに棒読みな芸能人なんて使って余計なことしやがって こういうのも事務所ありきではなくオーディション形式ならなくなる問題なのにな
オファー出してから声が合わないとかコントかよ >>14
他の人も言ってるけど広告効果が高いからなんだろうな
それによって作品の質を落とすのはどうかと思うが 声優を使わないにしても舞台俳優でも使えばいいけど、
それだと宣伝効果が低いから意味がないという あっちの俳優は吹き替えも上手いのにな
日本は下手くそ俳優のせいで吹き替え版というコンテンツがゴミになってる >>83
声優が言ってたけど、今の大作映画は
本家からこの声優でいいかとチェックを受けるって。
声があってるかとか。
翻訳したセリフ内容もチェックされるのでアドリブも入れられないって >>83
そんなことしたら人気俳優使えないからな。 >>85
三谷やクドカンがもてはやされる今の日本には
巧い舞台俳優なんかもういない テレビ版のほうが吹替酷かったと思うんだけど
映画は最後には慣れたけどテレビは最後まで聞くに堪えんかった >>26
上映時に人気俳優や女優→地上波や円盤で声優はよくあるけど今回そうじゃないからね 昔の吹き替えが神すぎるんだよなあ
今の声優はプロも芸能人もいまいち 3まで行ってるから何事かと思いきやこれだよアホらしい
激しくどうでもいいわ ブルーレイ持ってて、子供と吹き替えで見たけど、玉木の声がワイルドな役柄に合ってない
千秋先輩がチラつく
山本と仲間のほうが下手だったな
替えた意味なかったw 玉木と木村のやつ、よかったけどな
面白いって意味で 芸能人は顔が浮かぶだけだし、下手だからいらない。
顔も知らない声優のがいい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています