0062名無しさん@恐縮です@無断転載は禁止
2017/06/30(金) 22:41:54.92ID:Tc8fNA7/0I want to be a woman who lives my life
じゃなくて、I want to be a woman who lives ”her” lifeの方が文法的に正しくない?
いま酔っ払ってるし、私の頭もいい加減おかしいけどw
live colorfullyというのも、この文脈だとなんだか変でっせ、、、 vibrantlyとか、vigorouslyとかどう?
nobleというのも自分で「高貴な」って、、、、 「strong and courageous mother」とかだとかっこいいけど