0962Trader@Live!
2019/11/27(水) 20:16:52.76ID:QpApmcgW0こんな所で聞くのもあれなんだけど、看取スレ住人の博識を期待してちょっと質問させてもらいます。
>Because you're an Abe Believer as famous as idiot.
>なぜなら、おまえはアホで有名な安倍信者だから。
上のコピペの、このBecauseの用法って合ってる訳?
英語は余り得意じゃないけど、確か文章内で意味が完結してない場合はBecauseを最初に持って来ちゃいけないって話だったと思うけど。
あとas famous asって〜と同じくらい有名って意味だった気がするんだけど、なんか他に意味があったりするの?