>>849 海外サイトでタロットカードとか買うのと一緒よ 0854凛 ◆Rin30winYk (ワッチョイW 2e12-nYLq)2020/08/15(土) 15:50:06.61ID:Hq2oF8Ug0 I want to make you happy and feel loved って言われたんだけど、これは私を愛したいのか私に愛されたいのかどっち?またはそれとは全く違う意味? 0855凛 ◆Rin30winYk (ワッチョイW 2e12-nYLq)2020/08/15(土) 15:51:07.69ID:Hq2oF8Ug0>>851 うーんとキャッシュカードのデビット版のクレカ版?
>>866 あーなるほどこれだ!たぶん慣用句的なやつ?かな? Feelとloveを切り離してたけどセットで1つだねこれはきっと。 >>863 うんうんそうそう てことは直訳で あなたにさせたい、愛される実感を 的な感じになるのかな You make me happy があなたは私を幸せにしてくれるみたいな意味やもんね。 自分の愛を感じてもらいたい的な感じだね!たぶん!
面白い 0870凛 ◆Rin30winYk (ワッチョイW ff12-b0Wa)2020/08/19(水) 19:54:09.48ID:UJTK2Rlj0>>861 >>864 他動詞とかはまだ勉強不足だから全くわからん😭 I want make you 動詞〜は、たぶん本来はmakeとyouの間に「who」が入るんじゃないかなと思ってる。それが省略されてんのかな的な。たぶん… 0871凛 ◆Rin30winYk (ワッチョイW ff12-b0Wa)2020/08/19(水) 20:04:36.68ID:UJTK2Rlj0>>867 これな、出川イングリッシュは本当に尊敬する