>>460
カタカナ語多くて申し訳ない
配水先で受水槽作って貯めといて、流量計見ながら調節してって言いたかった
ポンプの性能の見方のサイトあったで
https://www.rakuten.ne.jp/gold/auc-bokunou/feature/pumpselect/enginepump2.html

バッファって緩衝するモノって意味でフランス語だとタンポンって言ったり
日本で敢えてフランス語で言う時は鉄道の部品とか女性生理用品を指すね
いろんな言い方が有るのって伝わった経緯が判って便利だったり、
ニュアンス変わって不便だったり、日本語って難しいね