韓国の若者「ハングルは読めるけど意味がわかんない・・・テヘ」 [439992976]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ハングルは読める。でも意味が…韓国で懸念される「実質的非識字者」
【10月17日 KOREA WAVE】
韓国の非識字率は世界最低水準とされる一方で、
写真と動画に慣れ、文章を読んでも理解できない「実質的非識字者」が増えていることが懸念されている。
最近問題になっているのは若い世代の識字力だ。
最近の研究によると、韓国の成人の識字力は若いほど高い。
教育省と国家生涯教育振興院が2021年に発表した「第3次成人識字能力調査」によると、
識字力は年齢が高いほど、また学歴と世帯所得が低いほど低くなっていた。
高齢層は戦争や貧困で教育を受けられなかった人が少なくないためと推定される。
一方で、「中学生以下」の識字力と判定される18〜29歳の比率は2014年の12.9%から2020年4.7%に減少した。
ただ、青少年の「批判的読み取り」能力は非常に低いこともわかっている。
2018年の経済協力開発機構(OECD)の国際学業成就度評価(PISA)報告書によると、
韓国の学生は事実と意見を識別する能力が最下位だった。二つの識別率は25.6%でOECD平均の47%を大きく下回った。
韓国の学生はフィッシングメールを識別する力でも最下位に近かった。
漢陽(ハニャン)大学国語教育科のチョ・ビョンヨン教授は著書
「読んだという錯覚」の中で
「合理的根拠と論理がない偏向した文を読む時に重要なのは、文章が持つ偏向性を分析しようとする読者の態度だ」と指摘している。
https://news.yahoo.co.jp/articles/c689433687bfa5e1994b8416bd042e5f103d61be 漢字表記の朝鮮語を発音だけにしたようなものだからを
そもそも漢文の知識がないと意味が分からないんだろ。 薬の用法用量とか読むことはできても理解はできないという キシャノキシャハキシャデキシャニキシャシマシタカ?
日常の文書がこんなかんじとか発狂するわ 韓国の学生は事実と意見を識別する能力が最下位だった
なるほどねだから事実じゃなくて願望が優先されるのか
民族性だな 漢字も使ってた世代は頭の中で変換すればなんとかなったんだろうけど 全部平仮名とか確かに理解しづらそうだし何の表現もできなさそう どうやって生活してんの? 普段はハングルじゃなくて英語? これは日本でも同じ
簡単な文章でも理解できない人が、かなりの割合でいる 表意文字を表音文字に変えたら弊害出るよな
まあネトウヨと同レベルの知性の人間がハングル読んだらそりゃ合理的根拠や偏向した文なんて何語だろうがわからんだろ じゃあ韓国人は何が読めてコミニケーション取ってるんだ?? 【日帝残滓】 日本語発音の韓国語 【パクリ民族】
日本語 ハングル 読み方
焼肉 야키니쿠 ヤキニク
握手 악수 アクス
安堵 안도 アンド
安心 안심 アンシム
移動 이동 イドン
運動 운동 ウンドン
温度 온도 オンド
家具 가구 カグ
家族 가족 カジョク
歌手 가수 カス
加速 가속 カソク
価値 가치 カチ
鞄 가방 カバン
科目 과목 グァモク
関係 관계 グァンゲ
簡単 간단 カンダン
関心 관심 グァンシム
記憶 기억 キオク
基準 기준 キジュン
気分 기분 キブン
基本 기본 キボン
教科書 교과서 キョグァソ
記録 기록 キロク
継続 계속 ケソク
孤独 고독 コドク
雇用 고용 コヨン
はい糞食いバカチョン論破 ひらがなだけなら日本人だってマトモに読めないわ
漢字廃止したらそらそーなる 【日帝残滓】 焼肉=야키니쿠(読み)→yakiniku 【パクリ民族】
日本人が朝鮮人に焼肉を教えるまで「焼肉」と言う言葉や概念すら無かった韓国。
日本から焼肉文化をパクった後は独自文化と起源まで主張、今に至る。
야키니쿠를 먹자.
(ヤキニクルル モクチャ)
『焼肉を食べよう。』
야키니쿠를 먹으러 가자.
(ヤキニクルル モグロ カジャ)
『焼肉を食べに行こう。』
야키니쿠를 먹을래요?
(ヤキニクルル モグルレヨ)
『焼肉を食べますか?』
야키니쿠가 가장 맛있습니다.
(ヤキニクガ カジャン マシッスムニダ)
『焼肉が一番美味しいです。』
야키니쿠를 먹습니다.
(ヤキニクルル モクスム二ダ)
『焼肉を食べます。』
맛있는 야키니쿠가 먹고 싶어요.
(マシンヌン ヤキニクガ モッコ シポヨ)
『美味しい焼肉が食べたいです。』
오늘은 야키니쿠를 먹었습니다.
(オヌルン ヤキニクルル モゴッスム二ダ)
『今日は焼肉を食べました。』
はい糞食いバカチョン論破 これは日本も同じやな
読書しない事で語彙力が身に付かず、何を感じてもやべえしか出てこない >>18
無理やり表音文字に切り替えたのに
単語や慣用句は表音文字用に最適化されていないのが問題だな。 あんなイカれた受験戦争とかしてるのにバカは底なしなのかよ凄いな >>25
これなら単語覚えるだけで日本人にとってめちゃくちゃ簡単な外国語だったんだな >>22
表音文字を1代か2代超えたスラングとか
日本で変な名前のキムチ売り出そうとしてたらしいし ちょっと前にメディアが韓国語流行らそうとしてたよな
あれぱなんの意味が 南朝鮮人は元々が本を読む習慣が無いのに
それが今や読んでも書いてある内容を理解出来ないとか
ヤバイと思ったけど
これは日本の若いZ世代とかにも当てはまる事なのかも
知れないよね
>>2 韓国の学生は事実と意見を識別する能力が最下位だった。
なるほど思い当たる 漢字が覚えられなくておでん文字にシフトしたのに…w これ日本でも増えてるだろ
日本語は読めてるのに意図を理解できてない奴をSNSとかでちょくちょく見る 日本だと漢字の書き取りに6年費やすわけだがその間韓国人って何やってるんだ? >写真と動画に慣れ、文章を読んでも理解できない「実質的非識字者」が増えている
日本の方がはるかにやべえよ
もう手遅れになった >>49
韓国の学生は事実と「意見(願望)」を識別する能力が最下位だった。
しっくりくるなw 意味が入ってこないってこと?
そりゃあそうだろ
あの文字には意味は入ってない 5chにも日本語の文字は読めても文章読めないのはいっぱいいそうだけどな 新聞記事の翻訳も冗長で核心部分が曖昧で伝わりにくいイメージ
結論がないというか >>30
日本も学歴だけで何も出来ない奴みたいなもんだな >>14
現代でもハングルの識字率悪いのに漢字がわかる人はもっと少ない
だから漢字を使うのを止めた
かなりの人が漢字が読めないから >>33
単語入れ替えるだけだからね
逆に韓国人も日本語覚えやすいからKPOPアイドルが日本語を片言で話してるのをTVでよく見かけるはず この文字で科挙みたいな受験戦争してるとかまじでキチガイじみてる
そりゃ精神異常者だらけになる >韓国の学生は事実と意見を識別する能力が最下位だった。二つの識別率は25.6%でOECD平均の47%を大きく下回った。
韓国の学生はフィッシングメールを識別する力でも最下位に近かった。
通りでコリエイトが捗るわけだ
深刻だな 朝鮮全体で「約束(やくそく)」の意味を分かってないよな >>12
たしかにこれじゃ本読もうという気にはならないな
外国語習得してその言語で本読んだ方が全然まし そりゃ条約すら理解できない知能で
キチガイ7割も存在する朝鮮人だからな
ソウル市小児青少年精神保健センターの疫学調査 → 韓国の小中高校生の3割が精神障害者
保健福祉部の調査 → 韓国成人6人に1人、この1年間に精神疾患を経験
結果
韓国国内学術誌「精神病理」
米国の学術誌 「精神医学と臨床神経科学」
により韓国人の71.2%が人格障害と判明
https://japanese.joins.com/article/j_article.php?aid=148313
http://japanese.donga.com/List/3/all/27/272960/1
キチガイが7割超えてて
大人の5%は読み書きできない
新生児の出生率が0.6~0.8人で15%が先天性心疾患
日本に勝った勝ったしかできないキチガイしか居ないわけだw 日本も似たような感じ
若い人は文章は読めるけど文の内容を読み取ることができない人が多くなってる
tiktokなどのショート動画の見すぎと関係してる >>13
5ちゃんにたまに居る朝鮮人らしき奴とは会話にならないことが多いわ
あいつらいつも物事を決めつけてかかっててそれに合致するような事象を適当に拾って構築してるからな
結論ありきの話しかしない >>70
漢字にルビ振るのでとりあえず対策して
日常的に使う漢字ならすぐ覚えるだろうし
あとは学校で教えるのとスマホで翻訳検索とか
それを50年すれば復活するんじゃいかな 日本語の文章をハングルに訳す事は難しくないんだけど、ニュアンスというか意味をしっかり
伝えられないから面白みがなくなるとか言われたな。
それで日本語を勉強して直接読む人が増えてるんじゃないかな。 >>72
残りの3割のまともな奴は周囲の変な奴にいじめられて自殺するか海外に出て行ってしまうから余計に変な奴しかいなくなるんだな
蠱毒みたいだな 日本は中国父さんに和字を大量に逆輸入してんのにな
オデン文字の末路 >>78
確かになんとなく意味は分かるな
ヨーロッパ人とかもたぶん近隣の国の書物を見てこんな感じなんだろうか >>84
ウリナラファンタジー
自分に都合がよい結果にコリエイト案件なら読めるよ >>85
朝鮮人パイロットが英語を聞き間違えたり
英語で意思疎通できずに事故やらニアミスやらやらかしてるから
英語出来ないのなんてバレてるよ この文明社会で象形文字を使う土人
しかも日本教えたやつwww にわにはにわうらにわにはにわにわとりがいる
完全な異義語じゃないから大丈夫か え、待って
日本だと平仮名理解出来ないようなものでしょ 漢字読めないせいで自国の過去の文献も読めなくなってるのにハングルも駄目なのか…
もう英語に統一してしまえば? 漢字言われたら俺も旧漢字には弱いしな
調べるようになると過去の日本もわかるようになるんだろうけど >>91
同音異義語が多数あって理解できなくなる
陣痛と鎮痛がハングルだと同じになる
防水と放水がハングルだと同じに
この製品は「防水」で作りましょう
が
この製品は防水して作りましょうとか勘違いして水浸しにしたりする
しかもハングルは日本語に換算したら平仮名だけみたいになるから
ははは「はやくしなさい」といった
母は「早くしなさい」と言った
漢字を使えば母親の発言だと一発でわかるが
平仮名だけだと「ははは」と、笑ってるようになる >>36
ハングルの場合同音同表記異義語になるから文章の前後から推測するしかない >>95
訂正
この製品は放水して作りましょうとか勘違いして 若い人は自分の名前を漢字で書けないんだろ
日本でやらかした韓国人の名前がカタカナ表記だったりすることもあるし >>95
防火 banghwa
放火 banghwa >>85
日本よりは上はまだ残ってるけど何故韓国人は英語が得意なのか?みたいな宣伝文句は減ってるね >>54
何をやってるかは知らんけど、この20年でLGやサムスンほどに成長した日本企業が思い浮かばない 日本人は小学生の時に
必死に漢字を沢山学んだろ?
知能たかいからできるし
大人で文字が理解できる
朝鮮人は頭空っぽだから漢字を覚えない
漢字より数学の方を優先する
それなのに名前は漢字を使い
自分の名前は読めるが他人の名前は読めない民族になっている
まあアホだね >>104
サムスン
LG
すでに死んでる企業だけど? ヤバイは悪い意味か良い意味かを統一してほしい
語源を知ってると良い意味には取れない
それは「スゴい」にも言える事だけどね >>68
韓国語に約束という概念が無かったからね
韓国語の約束はyagsogで日本語から作られてる >>109
朝鮮人「約束」?
自分に都合よい話だと相手に守らせるが
自分に都合悪いと守らなくて良いやつだろ?
とか結果にコリエイトするからな 4: エメラルドフロウジョン(沖縄県)@\(^o^)/ 2014/12/24(水) 00:41:15.65 ID:V/RlZz9m0.net
プッ(´゚c_,゚` )y━・~~~論破してやんよ
童貞 同情 同志 冬至 史記 詐欺
紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞
火傷 画像 市長 市場 風速 風俗
映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道
犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥
お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意
読者 独自 団扇 負債 停電 停戦
大使 台詞 諸国 帝国 諸島 制度
声明 姓名 無力 武力 全員 田園
定木 定規 全力 電力 代弁 大便
捕鯨 包茎 地図 指導 素数 小数
対局 大国 誇張 課長 インド 引導
初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史
発光 発狂 定額 精液 火傷 画像
反戦 反転 反日 半日 武士 無事
大便 代弁 無力 武力 電車 戦車
連覇 連敗 恨国 韓国 祈願 起源
競技 景気 放火 防火
ハングルでは全部同じ。
同音異義語というのみならず表記も全く同じ。
前後の文脈で区別するしかない。
例:
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦
↓
チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン >>29
つまり「イヌ」って音の言葉があるとして意味は
①犬
②居ぬ
③去ぬ
みたいに表意文字の同音異義語がそのまま残ってるってこと?
それ自体は文脈で意味が変わる英語とかの表音文字もあるんじゃないの
なんだったら一連の中の順番でも変わるでしょ
知らんけど >>114
例えばね
国会で○○の逮捕法案が「可決」されましたってハングルで書いたとする
「可決」と「渡す」が同じ文字なんよ←통과
逮捕法案を渡す
とか勘違いする奴が多数出て、一所懸命に 통과 を調べてるんやで スレタイは読むけど>>1の記事は読まないニュー速民が笑える内容じゃないだろ チョソに生まれなくてよかったー
ご先祖と両親に感謝だわ >>33
文法が全く一緒だからな
違うところがほぼない
唯一違うところが否定語が動詞の先に来る例があることぐらい
日本では古文でしか見られず今は使ってない 漢字ハングル混じり文が1番読めるのに
漢字捨てたからな
日本にも、ひらがな新聞とかあるけど
読めても意味を即把握できない 日本の中学高校生も数学の文章問題が極端に苦手だから一緒だと思う 朝鮮人の小学生に漢字を習わせたら
今度は数学する間がなくて買い物すら出来なくなるよ >>110
これネトウヨの万物日本起源説だから信じない方がいい
約束は中国語、史記にすら書いてある
朝鮮王朝実録にすら何度も約束の単語が書いてある
契りや取り決めといった漢語由来ではない朝鮮語の単語もある >>126
中国がそれに近いんだよな
とりあえずひらがな覚えておけばなんとかなる日本語と違って
全漢字覚えなきゃいけないからそれに時間使いすぎてる >>128
取り決めすら守れない朝鮮人と言ってるのに
馬鹿には理解できないのですねえ >>131
つまり君は約束は古来よりあることは認めるんだな?
しかしネトウヨの韓国コンプレックス恥ずかしいぞ
SamsungやLGが死んでるといったり
韓国人そっくりだ >>131
つまり君は約束は古来よりあることは認めるんだな?
しかしネトウヨの韓国コンプレックス恥ずかしいぞ
SamsungやLGが死んでるといったり
韓国人そっくりだ >>132
2012年以外日本の読解力は全部韓国に負けてるやん
というか韓国めちゃくちゃ順位高いからまたちょっと違う指標なのでは?とも思う
もしくは1位2位常連だった過去から今は落ちたって意味で言ってるのか 中国語の約束って約定じゃね?
中国人の友達に教えてもらったけど違うの? >>133
南半島人には約束の概念がないと言ってるんですが?
馬鹿には理解できないの?
南半島人は起源説しか興味ないわけ?
あと、サムスンやLG
今後、生きていけるの?
韓国経済破綻寸前なのに ポンコツのネトウヨ連呼なんぞ相手にするだけ無駄よ
韓国スレで日本はーしたい奴を相手にしてどうする >>2
日本語なら全部「かな」かローマ字みたいなもんだもんね 学歴重視の受験競争社会とか言って毎年大騒ぎしてるコイツら、いったい何を勉強してんのかね(´・ω・`)
まあ日本の若者もかなりヤバいとは思うが…(´・д・`) >>142
漢字を捨てたから自国の歴史を読めなくなった朝鮮人
ウリナラファンタジー作って学んでるよ
檀君朝鮮とか作り上げて5000年の歴史があるとかさ
人間が熊を獣姦して生まれたのが
檀 君(笑)
しかもウリナラファンタジー檀君を高校生で習うんだぜ
園児でなく 高 校 生 が
頭空っぽなのに優秀なフリして体が熱くなるみたいだな 字は読めても意味が分からんってどういう事?ってなるよねw >>9関西人の俺は日本語、英語、中国語、朝鮮語が解る、今度はモンゴル語覚えとる腹や >>9関西人の俺は日本語、英語、中国語、朝鮮語が解る、今度はモンゴル語覚える腹や >>138
昔は約束は打ち合わせとか契約って意味で使ってたな
日本語の約束もそのから変位して今の約束って意味になった
日本書紀にも「約束軍計」と
作戦計画を取り組めたという意味で使われている >>24それは無いやろ、仮名だけでも十分解るやろ。となりのきゃくはよくかきくうきゃくだとか十分解るやろが 日本語もカタカナだけで書かれてたら分からないよな
漢字って表意文字の発明は偉大だな 日本語もカタカナだけで書かれてたら分からないよな
漢字って表意文字の発明は偉大だな ハングル体験してみようぜ。
やりかたはかんじとかたかなをきんししてひらがなだけでかく >>157
しょうじはひらくのではなくとじるんだよといった
意味わかる? >>157
しょうじはひらくのではなくとじるんだよといった
意味わかる? >>137
アイツラ予習とか平気でやらせるから
信用できない >>137
アイツラ予習と称してカンニング平気でやらせるから
信用できない >>13
そういう教育受けてきてるもんな
仕方ないよ 日本統治時代に日本人が考えた発音記号だったのに文字になっちゃったと聞いたけど。 >>13
そういう教育受けてきてるもんな
仕方ないよ 文章理解力の低さは日本人も抱えてる問題だろ
悲しい >>13
そういう教育受けてきてるもんな
仕方ないよ > 高齢層は戦争や貧困で教育を受けられなかった人が少なくないためと推定される。
ん???
今の高齢者って日本が無償で教育を普及してあげてた世代だろ?
同世代の日本人は戦争や貧困でも教育は受けられていたぞ? 「読んだという錯覚」の中で
「合理的根拠と論理がない偏向した文を読む時に重要なのは、文章が持つ偏向性を分析しようとする読者の態度だ」と指摘している
おいおいこれw >>30
受験戦争ったってレベル高い大学に行けるのは結局限られてて
しかもあっちは短大とか専門学校みたいのまで全部まぜて大学っつってるから
大学の8割Fランみたいなもんやで ハングル語の文節を深く読み耽るって感覚は、オレら日本人的には流し読み程度以外の何物でも無い。
文脈把握的にはローマ字、カタカナ、ひらがな、漢字。
複雑だろうがネイティブなオレらは何らストレス無く繊細な文章表現を受け取れるんだよな。。 ハングル語の文節を深く読み耽るって感覚は、オレら日本人的には流し読み程度以外の何物でも無い。
文脈把握的にはローマ字、カタカナ、ひらがな、漢字。
複雑だろうがネイティブなオレらは何らストレス無く繊細な文章表現を受け取れるんだよな。。 昭和18年生まれのうちの実家の母ちゃんも言ってたな
子供の頃に朝鮮の人たちが漬けた朝鮮漬けは旨かったって
キムチは朝鮮漬けじゃねーってさ >>146
これに加えてハングル世界最高の意識で
漢字なんか不要とした。 そんな状態でも進学率が高いのは
高卒18才で就職しようとすると未兵役だから工場でも採用してくれないから
そりゃ採用しました→2年後に兵役で2年休職します!
じゃ企業も採用し無いのは当然 そんな状態でも進学率が高いのは
高卒18才で就職しようとすると未兵役だから工場でも採用してくれないから
そりゃ採用しました→2年後に兵役で2年休職します!
じゃ企業も採用し無いのは当然 朝鮮総督府の人たちや朝鮮戦争で逃げて
日本にそのまま住み着いた方たち。
従軍慰安婦や徴用工とか声高に言うけれど。
?
なんで台湾総督府からはクレーム出ないのか?
戦前は朝鮮・台湾は同条件なのにオカシイやろ。 >>180
ハングルは日本人が整理して広めてやったのにな >>179
おまえ朝鮮人と付き合えるような家庭だったん?w
昭和18年生まれだと戦後に味覚えたんだろ?
あんたの母ちゃんw >>9
君達はキムチに味噌かけて食べるんでしょ?朝鮮人並みの見栄っ張りに運転マナーで草 >>9
君達はキムチに味噌かけて食べるんでしょ?朝鮮人並みの見栄っ張りに運転マナーで草 >>74
>朝鮮人らしき奴とは会話にならない
これな。
>物事を決めつけてかかっててそれに合致するような事象を適当に拾って構築してるからな
結論ありきの話しかしない
これマジで認知症の症状そのまんまよ。
自分で決めたことに合うように嘘を作って組み立る能力には驚嘆する。
認知症患者を知ってる人は、これ知ってるし分かってる。
俺の母親がこれになってよく分かったわ。 >>74
>朝鮮人らしき奴とは会話にならない
これな。
>物事を決めつけてかかっててそれに合致するような事象を適当に拾って構築してるからな
結論ありきの話しかしない
これマジで認知症の症状そのまんまよ。
自分で決めたことに合うように嘘を作って組み立る能力には驚嘆する。
認知症患者を知ってる人は、これ知ってるし分かってる。
俺の母親がこれになってよく分かったわ。 >>179
子供の頃に親父が知り合いの在日の人に自家製朝鮮漬けを貰う事があったけれど、
ベタベタに甘くて食べられなかった。
今でも本格朝鮮漬けを食べる機会があるとやっぱりベタベタに甘い。
地域性もあるのかも知らんけど。 日本人なら朝鮮漬け(キムチ)は食わないだろ
フツー。日本人はきゅうり・ナスのたくあん・白菜
の糠漬けやろ。クソまずいもの食えるかボケ。 日本人なら朝鮮漬け(キムチ)は食わないだろ
フツー。日本人はきゅうり・ナスのたくあん・白菜
の糠漬けやろ。朝鮮漬けなんてクソまずいもの食えるかボケ。 >>183
台北帝国大学→帝大を継承して国立台湾大学へ
京城帝国大学→全否定して廃校そしてソウル大学校へ
これだけで察してw まあ朝鮮語の場合漢字を音読みでしか使わないから漢字使わなくてもギリギリどうにかなるってのはある
ベトナム語だって語彙のかなりの部分は漢語由来だけど漢字とチュノム廃止して
ラテン文字表記でさほど不都合なくやれてるし
ベトナム語でやれるなら極端な話中国語でもやろうと思えば漢字を使わないようにはできる
んだけど漢字表記に和訓まで組み込んだ日本語の場合むしろ最高に不都合が出る >>186
小学校に普通に同級生がいたらしいよ
その後帰化した人も多数とか言ってたな
東北の田舎の話だよ 長文が読めないとか長文になると理解が出来ないとかは
日本でもそれなりにある話じゃないっけか >>91 平仮名読めるけど何を意味するか解らん位阿呆になっとんねんなこの場合 >>186
漬物おばさんの話だろ?在日が
東北に移住して朝鮮漬け教室。
公共放送でやってたわw
神奈川川崎や大阪鶴橋・福岡ならまだわかるけどw
おまえ在日チョンバレだぞw 昔漢字使ってたなら今も漢字使った方がいいと思うけどなぁ
日本だって平安貴族の教養に漢籍があったし江戸時代の武士も漢字使ってたでしょ 日本人ならきゅうり・なす・大根(たくあん)
白菜の糠漬けだろ。朝鮮漬けは食べないだろフツー。
朝鮮漬け好きな奴は味蕾や嗅覚がぶっ壊れている。
10倍カレーや30倍カレーもな。
朝鮮漬け舌がヒリヒリするだけでクソマズイ。 >>205
おいおい勝手に朝鮮認定やめてくれる?w
初代が1590年代没の先祖代々臨済宗の檀家なんだがw
まー久しぶりの朝鮮認定も面白いけどさw 5chにも事実と感想を識別できない人が結構いるけど >>208
はだしのゲンで近所の朴さんに朝鮮漬けの
味を覚えた母さんかw >>49
だよな
あいつら願望と事実の違いをどんなに説明しても理解できないからな そんなことじゃ日本にあるチュサッパ組織「Tyosen Broardcasting System television」の入社試験に合格できないぞw
あw ライニティ枠なら実質無試験やったなw そんなことじゃ日本にあるチュサッパ組織「Tyosen Broardcasting System television」の入社試験に合格できないぞw
あw ライニティ枠なら実質無試験やったなw そんなことじゃ日本にあるチュサッパ組織「Tyosen Broardcasting System television」の入社試験に合格できないぞw
あw ライニティ枠なら実質無試験やったなw 母国語で高等教育を受けられるのは米露英仏独日くらいらしいね。
ハングル?
あれは文字なの? 母国語で高等教育を受けられるのは米露英仏独日くらいらしいね。
ハングル?
あれは文字なの? >>216
多少無理があっても言わないと気がすまないのかw 表音文字だと読み上げる事はできるけど意味はわかっていないという事故が起きる
漢字の場合は知らないと読み上げる事すらできん >>216
多少無理があっても言わないと気がすまないのかw 東北ならなおさら日本の漬物文化だ。
おやつ代わりにたくあんポリポリ
日本茶。日本茶と朝鮮漬けが合うか?
味蕾ぶっ壊れていると思う。
白飯にも日本伝統の糠みそ漬けの
漬物だろフツー。
ラーメン屋で朝鮮漬けトッピング。
これもおかしい。ラーメンは中国由来。
朝鮮漬けなんて合わない。
おにぎりだって日本の漬物は合うけど
朝鮮漬けは合わない。
居酒屋で「朝鮮漬けある?」
これで顔がピクピクなった店員は在日だと思う。 受験戦争云々てのはハングルが高度な学問に対応できないから必死になって勉強するしかないってことなのか? トウガラシを入れた浅漬けから「朝鮮漬け」になるからね
発酵食品でもなんでもない >>1
漢字排除の結果だし
昔からのことだろ
新聞記事の内容がわからないとか >>1
漢字排除の結果だし
昔からのことだろ
新聞記事の内容がわからないとか 韓国ブランド牛って日本が輸入してるの?
食べたことないわ。牛肉なら日本だろ。
それも西日本。九州の宮崎牛・鹿児島
佐賀・熊本。近畿なら神戸ビーフ(但馬)
滋賀の近江牛・三重の松阪牛。
韓国旅行に行ってまで焼肉食べる価値無し。
朝鮮漬けはもっての外。 ひらがなで書いてあるのと一緒だからそれは読みにくいし 覚えにくいわ 漢字を考えてくれた その時代の中国の人には感謝 要するに、読解力が低下してるということだな。
日本も同じだからな。 要するに、読解力が低下してるということだな。
日本も同じだからな。 要するに、読解力が低下してるということだな。
日本も同じだからな。 >>12
貴社の記者は汽車で貴社に帰社しましたか
日本語なら一目で判読できますね 日本人でも文章読めない人って思いの外多いと思うけどな。 書き込みに失敗しましたって表示されても、ちゃんと書き込めてるので
なんども書き込みボタンを押さないようにw ハングルは同音異義語が多すぎて自動翻訳すら不可能なレベルって聞いた 韓国人ノーベル賞は平和賞ひとつだけw
朝鮮漬けが原因かもしれんね。物理学賞とか
生理学・医学賞とかなんでおらんの?
ハングルで文学賞おらんの?
パカなの?
朝鮮漬け?一夜漬けの勉強なの?パカなのパカ
なの? 母国語で高等教育を受けられるのは米露英仏独日くらいらしいね。
ハングル?
あれは文字なの?
>>223 母国語で高等教育を受けられるのは米露英仏独日くらいらしいね。
ハングル?
あれは文字なの?
>>223 そりゃあ平仮名オンリーみたいな文章読まされてたら意味なんかわからなくなるだろ
漢字を捨てたのが最大の失敗だよ そりゃあ平仮名オンリーみたいな文章読まされてたら意味なんかわからなくなるだろ
漢字を捨てたのが最大の失敗だよ そりゃあ平仮名オンリーみたいな文章読まされてたら意味なんかわからなくなるだろ
漢字を捨てたのが最大の失敗だよ せっかく日本がハングル広めて識字率を上げてあげたと言うのに… せっかく日本がハングル広めて識字率を上げてあげたと言うのに… せっかく日本がハングル広めて識字率を上げてあげたと言うのに… せっかく日本がハングル広めて識字率を上げてあげたと言うのに… せっかく日本がハングル広めて識字率を上げてあげたと言うのに… 漢字というのはありがたいよね 例えば「地上侵攻」という4文字だけでどういうことか大方理解できる >>248
貴方は書き込みに失敗と出るまで待ちなさい そして、失敗と出ても書き込めている 俺、文章の書き方も意図の伝え方も下手で何言ってるの?バカなの?とかそんな扱い受けることあるけどたまにちゃんとバッチリ完璧に理解してくれる天才があらわれてビビる
俺自身読みづらい文章だったなぁと思うのに BTSもハングルは読めるが意味理解してないって言うこと? >>1
名前欄を変える理由がわかんないねらー諸氏、名前欄を変えるのはスクリプト荒らし対策の為ですよ?
・「名無し」を手入力→「名無し」になる
・「名無しさん@涙目です」→デフォルトをコピーして「。」を削ればOK
・全角スペース1個→名前欄が空欄になる
・絵文字→だいたい使える
以下、豆知識
mateの場合
設定→書込み→名前欄リストで登録→書き込むときに名前欄で長押し→登録リストから好きなのを選択 で、簡単に使い分け出来るよ。
---------------
(全板共通バージョン)
・おみくじ
!omikuji
日付が変わってから1時間、
1月1日のように同じ数字が並ぶ日は1日中有効
・本日の電力使用料
!denki
!hokuden !touhokuden !touden !kanden !rikuden !chuden !chugokuden !yonden !kyuden !okiden 各地の電気使用料
・体のサイズ測定
!3size !4size !5size
・砲丸投げ
murofusisan
・国 (IPで毎回固定)
!country
・利用料 (IPの一部?)
!ryoukin
・年収 (IPの一部?)
!nensyu ハングル語は日本語より母音が多いから
日本語のカナ表記とは全然違うけど
日本語由来の2文字熟語が多いから
同音意義語も多いが
これは日本が植民地にして無理矢理言語を改悪したせい >>235
同じじゃない。
韓国語は発音記号だから漢字のような表意機能が無いので文章から意味を読み取るのが難しい。
だから中央日報の日本語版みたいに機械翻訳した文章だと、物凄く回りくどい文章になってる。
そのせいで機能性文盲と言って、文章は読めても何を言いたいのかわけのわからない内容になってしまうんだな。 よく韓国には文盲がいないって言われてたけどまあそういうことなんだろうな BTSもハングルは読めるが意味理解してないって言うこと? ハングルって漢字が覚えられないから復活させたんじゃないん?それさえも理解できんとかヤバない? >>260
違う。
ハングルに無い単語を日本語から移植したから同音異義語が増えてしまった。
昭和の頃までは漢字も併用してたから、なんとかなってたけどハングルは世界一美しい言語だから漢字を排除したら、こんなおかしな事になった。
ハングルも漢字併用で使う言語だったんだけどね。 母国語で高等教育を受けられるのは米露英仏独日くらいらしいね。
ハングル?
あれは文字なの?
>>223 >>265
福沢諭吉が英語から作ったくそみたいな二字熟語を
植民地時代に日本人が無理矢理ハングルに組みんだだけ
普通に英語発音のまま組み込めば良かったんだよ ついこないだ、朝鮮人だけで使うのは勿体ないほどの優秀な言語だってスレ見たけど? >>252
統治下は漢字とハングルの混合だったけど
なぜか日帝残滓として漢字が捨てられて字が「読めなくなった」
漢字のふりがなとして理解する方向へは行かず、英語に頼るように なんで朝鮮総督府は母国語無くて
台湾総督府は母国語で無問題なの?
朝鮮漬けが不味いからなの? なんで朝鮮総督府は母国語無くて
台湾総督府は母国語で無問題なの? >>271
台湾人は中華民族だから
フランス語が公用語のの外国もけっこうあるだろ 文字20いくつしかないのに読めないってどんだけバカなんよ 韓国人の40%が本読まず、大学生の25%が「大韓民国」を漢字で書けない
http://www.news-postseven.com/archives/20130618_193079.html
韓国は世界一の学歴社会と称されるが、そのイメージとは裏腹に“知の崩壊”が進んでいる。
評論家の呉善花氏がその背景を解説する。
(略)
こうした現象の大きな原因の一つが「漢字廃止」である。私が中学生だった1970年の春、韓国は学校で漢字を
教えることをやめた。私の世代以降は“ハングル専用世代”となり、50年近く経った今日では約8割の国民がハングル
しか読めなくなってしまった。韓国のキーボードはスペースキーの横に一応今でも漢字変換キーがあるが、若い世代
にはほとんど使われない。
韓国語の語彙は漢字由来の「漢字語」が約7割を占める。それを表音文字であるハングルだけで表わすのだから、
日本語を平仮名だけで書くようなものだ。自ずと同音異義語の判断に迷うことが増える。
表意文字である漢字であれば、知らない熟語が出てきても意味が掴みやすいが、ハングルではそうはいかない。
意味が分かりづらいものを簡単な言い回しに言い換えることもある(日本語で譬えると「腐心する→もんだいを
かいけつするためにがんばる」といった具合)。だからどうしても幼稚な表現になり、言い換えのできない抽象的な
概念などの理解が難しくなる。 書物に漢字語がたくさん出てくると意味不明な言葉の羅列に見えるが、ハングル専用世代はそこを読み飛ばす。
残りの文脈でなんとなく理解した気になるのである。したがって本を読む気も失せ、読書量は激減するわけだ。
さらに恐ろしいのは文化の断絶である。古典や史料がどんどん読めなくなり、大学の研究者たちでさえ1960年代に
自らの指導教授が書いた論文を読むことができないのだから、問題の根はとても深い。
折に触れて漢字の復活が議論されたが、「世界一優れた文字を守れ」と主張するハングル至上主義者たちの
反対に遭い、今や教師の世代に漢字を教えられる人材がいなくなってしまった。自分たちの大統領である「朴槿惠」
はおろか、過去の調査では大学生の25%が「大韓民國」を漢字で書けないとするものもあった。 ABCは分かるけど単語がわかんない、みたいなもんか
句読点や括弧を使ってハングルだけの文章も読みやすくしたら良いんかな
んまあ、どっかい力壊滅は日本でも言われてるけどな
将来「特技は読書です!」とか言われる時代が来ちゃうかもね ハングルって文字オタクが作った最高の文字って感じでわりと好きよ 待てや、ハングルって昔の王様がどんな馬鹿でも読み書きできるようにと考えたものなんだろ?
それすらわからんってどういうことよ? >>281
読み書きまででやめちゃったから意味が付いてこなかったとか >>18
普通に考えたら
ハングルで書かれた文章の意味が理解できないって話だろうに
お前も日本語で書かれた記事の意味が理解できない人間なのは理解したw >>267
それが出来るなら、アメリカに占領された韓国の同音異義語は全て英語に置き換わってるんじゃないかな。
そもそも韓国人に翻訳能力が無いからな。 >>270
日本語でも漢字を使うから。
日本人が学んでいない中国語を何故かある程度理解出来るのと同じ。 >>265
ハングルは言語ではなくて、文字にすぎないだろ?
言語というのならハングルではなくて、韓国語のことになるだろう >>278
日本語でも、ひらがなだけで「きしゃのきしゃはきしゃできしゃした」って、ひらがなだけで書かれたら「どういうこと?」ってなるだろw >>288
それ漢字使って意味が通じる文章にしてみて 今からでも小学生レベルの常用漢字だけでも復活させろや 同音異義語だらけだから漢字の意味がわかってないとわけわかんないことになる >>293
というか漢字に音読みと訓読みをつけたことが凄いと思う
ただ日本人も訓読みがわかってないと漢字のわからない韓国の若者と同じなんだけどね 漢字使わなくなった時点でこうなるのは目に見えてた
ベトナムも同じか? 俺がガキの頃漢字読めなくてなんとなく流し読みしてた感覚が韓国人にとっては普通なのか。まあなんとなくわかるもんだけど >>243
最近はインドもすごいぞ
特にデジタル技術に関しては日本はとっくに抜かれてる >>105
ホントに自分の名前は読み書き出来るんだろうか? >>299
インドはITを使う方は進化したけど、IT技術を作る方はまったく進化してないのがなw >>294
もしかして漢字を使っている国の人たちは
母国語がアルファベットを使っている国の人たちよりも
速読にかなり有利に見えるから、頭の回転が速くなる傾向があるんじゃないかな >>301
ん?インド人はIT技術者としてアメリカで大勢働いているから
完全にインド人ってのはIT技術を使うほうというよりもIT技術を作る方だろ? >>85
英語が得意なはずやねんから
日本の案内看板におでん文字書くのんやめろよなあ ハングル自体はひらがなみたいなもんだから簡単に覚えられるけどな。
複数のひらがなを組み合わせるパッチムも慣れればどうってことはない。
でもどのハングルの組み合わせが何を表すかは、全部覚えんとだめだからな 日本じゃ人から聞いた音だけで言葉を覚えるやつは単語の間違いが多くて結局侮られる
音に相応する漢字や故事来歴ことわざを知ったうえで話していなければすぐ見破られる
教養ってのは大事だね >>303
アメリカで働いてるって事はインドではITスキルを活かせないって事だろ。 >>308
日常語だけなら慣れで対処できるけど、専門書になると専門用語が多いから全滅なのよね。
だから、ハングルの専門書ってほとんど無いわけ。 ハングルまで失うのかそう言えば世界文字オリンピックとか言って韓国で勝手に開催して優勝させてホルホルしてたよね 漢字を混ぜるのは日本と同じになるからやめたんだろ
でもやっぱ漢字使わないと不便なんだよ 同音異句みたいなのが多くて何言ってるか判りにくいんだろ >>79
なんかモヤモヤする文章だなあ
その場合、輸入してるのは中国だと思うので
日本が主語だと「逆輸出」って事になるのでは >>299
母国語で教育受けられるかどうかの話だろ
インドは英語だろ >>92
ハングルは、母音と子音を英語のアルファベットに対応させることができたら、英文をハングルで書くことは容易だと思う
文法はともかく、単語レベルなら英単語への置き換えは早そう >>318
その、置き換える英単語が膨大な量だから困ってるわけ。
下手に英語や韓国読みにすると一般人は、その単語の意味がわからなくなって混乱するんだな。 朝鮮語は日本語と同じぐらい同音異義語が多い
それを表音文字だけで表したら、そりゃ意味わかんなくなるわな
しかも朝鮮語の何割かは中国由来の言葉で、それを漢字使わずに描けばますます意味は失われる
呉善花の本に書いてたけど、ある所に看板があって「ソジュミルシク」とハングルで書いてあったそうな
「焼酎密食?」焼酎を隠れて飲むのか?と意味わからんと思ったら「小株密植」で植物の苗を育ててる場所だったそうな
これぐらい文字による意思疎通が困難なんだよ ハングルって話を聞くたびにこんなんで良くハングルだけで現代社会を生活出来てるなって思う >>94
漢字の形が変えられたのは、たぶん当用漢字(今の常用漢字の前身)に採用されたものの一部で、そんなに多くはないと思う
問題は、当用漢字に採用されずに当用漢字内の文字に置き換えられた単語の元の字 日本モー日本モーってレスしてる奴らの惨めさ
お前らはそれ以下だからな?
?.?.?.?.は知ってても それだけーじゃ困ります >>100
そもそもハングルで名付けられてたら、「その名前、漢字でどう書くの」という質問が意味のないものになる
漢字語じゃなくて民族語由来の名前もあるんじゃないかな こいつら英語が得意とか言ってるけど
外国語覚えないとまともに思考を巡らせる事すらできないだけなんじゃ 朝鮮語は日本語と共通する部分も多い
例えば日本語では山は「やま」と「さん」という二つの言葉に対応する
もちろん「やま」は日本固有の言葉で「さん」は中国から入ってきた言葉だ
朝鮮語でも山は「メ」と「サン」の二つの言葉が対応する
だが、ハングル導入以前の朝鮮は漢字のみを使用していたため、「サン」は文字にする事が出来ても「メ」は文字に出来なかった
日本人が漢字に対して音読み訓読みと複数の読みを当ててどちらにも対応できる様にしたのは実はすごい工夫なんだ >>1
>韓国の学生は事実と意見を識別する能力が最下位だった。
これ学生だけじゃないやろw
教師がファンタジー歴史を教える国なんだからさあ 濁音半濁音、子音も日本語より少ないひらがな、カタカナも無いカナ文字読めて当たり前やろ >>172
日本が出て行った後に起きた朝鮮戦争のことを言ってるのでは
戦線が朝鮮半島の真ん中から南端、更に北の方まで移動するものだったから安全だったところはなかったのでは 4~50年ぐらい前の韓国の写真・映像見ると
ふつうに漢字使いまくってるのにねぇ 割とマジで漢字をもっと使った方がいいと思うけどね
左派政権は北の傀儡なんでユン政権でももう無理かもしれないけど 乙事主 わしの一族を見ろ!みんな小さくバカになりつつある。 ハングルがあるから漢字捨てたのに限らず
自分達の文化は世界最強であると思い込んだあげく自爆するパターン多いな >>5
金正恩←これをハングルにすると김정은
フ=k I=i ロ=m
KI JO U
M N N
だいたいこんな感じになるらしい >>329
ハングルは発音記号だから、日本式の発音にも中国式発音にも英語式にもなるけど日韓併合時に導入された日本の単語が多く残ってるってだけだね。
今後、韓国が中国の韓国省になれば中国語に近づいていくと思うよ。 朝鮮語を文字にするのにはハングルも漢字も不十分なんだよ
福沢諭吉が提唱した漢字ハングル併用が最も正解に近い
漢字だけでは識字率も低くて文字は一部のインテリ層だけの物だったし、文字に出来ない朝鮮語も多々あった
ハングルだけでは同音異義語を区別できず、文字にするとどうとでも読めてしまい意味が散逸する
せっかく素晴らしい方式を与えて貰ってたのに、わざわざ自ら感じを捨てて不完全な文字を使うとか馬鹿すぎるわな >>287
NHKがKOREAの言葉を語学講座で取り上げたかったのだけど、できずにいた
理由は「名称をどうするか」つまり、朝鮮語としたら韓国から抗議が来るだろうし、韓国語としたら北朝鮮から抗議があるだろう、ということで決められなかったんだと思う
で、両方の言葉に共通の「ハングル」という文字をあらわす言葉を使うことで、ようやく講座を始めることができた
それ以来KOREA語を指す言葉として「ハングル(語)」という言い方が浸透した
こんな事だったんじゃないのかな 韓国語全く覚えられない
ハングルひとつに関連する漢字が多すぎて漢字から覚えようとしても無理だった ハングルがどうこうより
こっち↓がメインだろ
>事実と意見を識別する能力が最下位
すげえ納得した
まじであいつら事実を把握できないから ハングル文字には重大な欠陥があって、濁音や半濁音の表現が存在しない
ただし、これは朝鮮語においては特に困らない
朝鮮語では濁音や半濁音は前後の音で法則的に変化するものなので、敢えて濁音を表現する必要がない訳だ
だが、外来語をハングルで表現すると、途端にガタガタになる
そんな文字を世界で最も優れた文字だと誇って文字の無い少数民族にハングルの押し売りをしてたんだから、あまりも愚か
朝鮮語を表記する以外に使えない文字だと理解してないんだよね アニメが難しい日本語「年端もいかない幼な子を手籠にして」とか使う様になって少しづつ日本語理解出来るようになった >>278
どっかい力は「読解力」で、漢字ひとつひとつに振り仮名を付けると
ドク・ カイ・ リョク
「読」「解」「力」になるけど
ひとまとまりの語にすると
ドッカイリョク
「読解力」ということになる
こういうのも、引っかかる人は引っかかる
どうして
ドㇰカイリョク
「読解力」 のようにしなかったのだろう カンコクジンダンセイワモテル
ニホンノジョシコウセイワカンコクノダンシニアコガレテイテカレシニシタイトオモツテル
ニホンガカコニカンコクニタイシテオコナツタハンザイオシヤザイシタイトオモツテイル
こんな世界で生きてるんだろ? >>329
「メme」というのは、何となくだけど「ヤマyama」を思わせるな >>338
音節を一文字にしちゃうというのは面白い発想だと思う
漢字っぽくもあるし >>23
日本語取り入れたって事は
それ以前その概念がなかったって事だろ
ほんと土人だったんだな >>351
音便ってやつじゃないのか?
そもそもはドクカイリョクやろ 漢字で表記出来るのにわざと平仮名にしてるテレビのテロップとか見てると
今に朝鮮人みたいに日本人もどんどんアホになっていくのかなと恐ろしくなる 駅とかでうじゃうじゃ書いてあると、マジックでいたずら書きしたくなるよね。棒一本入れれば意味がわからない >>190
味噌にキムチかけるんだろお前らってw
運転マナーはいい勝負じゃん そもそももとから世宗にバカのために作った文字と
堂々と言われてるのにそれがわからんという ハングルは生理的にキツいな
蓮コラと同種のゾワゾワ感がある 頭良い奴は若い内にハングルの欠陥に気づいて英語勉強して海外の大学や院に行くんじゃね
あんな言語で法学や理系の研究なんて罰ゲームだろ ハングルの意味は不明だけど他の言語が使える、ならそれに越した事なくね?あんな欠陥言語いらんやん 政治経済学から研究分野まで全てのあらゆる単語を日本人は操る事が出来るのに対して
ハングルなんかじゃ発音記号しかない上に和製英語をパクってしまうから高等教育なんか出来るわけが無いわ 読めるけど意味は解らないし発音もできないw
記号を覚えればカタカナ表記できるよね >>367
大日本帝国政府が朝鮮人から漢字を奪ったったんや
ようやく効果出てきたって事やな 日本人と中国人だけが昔の文化を理解できて韓国人は仲間はずれ だって
欠陥言語ですものw
>>347
いいところに気付いたな
奴らは思考(妄想)と現実が区別できない
奴らにとって都合の良い妄想と矛盾する現実ならば
現実の方が間違っていると考える
これが朱子学を元に作った朝鮮儒教が唱える
観念論の一種
『理気二元論』
ちなみに
共産主義は神や観念論を否定してるだけの
そういう宗教であり観念論なので
奴らは宗教(統一)も観念論(共産主義)も大好きです >>313
何そのマッチポンプ
ハングルを優勝させたくて作った大会で勝ったって何の意味もないのにw >>281
うん。だから読み書きはできる(識字率は高い)
だがその意味を理解してるかとはまた別問題なのだよ
仏教の知識が無い人が写経とかしても漢字の羅列にしか見えないのと同じようなもんかと かんじならえとしていみがいっしゅんでつたわるが
ひらがなだからいみがはいってこないってわけか 90歳くらいの人は綺麗な漢字も書けるのに
孫や曾孫に教えなかったのか 読み書きの識字力とはちょっと違うんじゃないか?
この記事読みづらいけど
日本は韓国の敵です
これを鵜呑みにしてしまう人が多いって事でしょ?これを識別率としてるし
批判的読み取り能力という部分が低すぎるというのがメインの記事じゃないかな?
1000万円あげるので100万円張り込んでください
これも読めて意味もわかってて鵜呑みにしちゃうよって事でしょ? ラーメンに朝鮮漬けトッピングする奴は
朝鮮人だと思う。 Zが漫画すら読めないとかいう記事みたのであんま笑えない 朝鮮漬けがトッピングメニューにある
ラーメン店ってやはり朝鮮人が経営してるの? >>153
その(かき)が柿なのか牡蠣なのかはたまた火器なのかって感じじゃないの? >>338
最初「???」だったけど意味がわかって「おお!」となった。
あの文字はそう読むのか。一つ賢くなった。ありがとう。 そりゃ平仮名片仮名で全部書かれている様なもんなんだから読めるだろうさ >>338
めっちゃわかりやすい!
ローマ字の方が日本人にはいいけどな 中国語の漢字も音はローマ字表記の方がいい それが無い時代は音も漢字でやってたらしい
中国は識字率は今も低いらしいし
全部漢字だからな そのため簡体字作ったようだがあまり簡単にもなってなかったりするw >>338
こういう仕組みなのか
発音記号としては面白いけど漢字文化圏で漢字捨ててこれ一本にしたら機能的非識字にもなるわな はんぐるをよんでりかいするということはにほんごにおきかえてみるとこのようにひらがなだけでどんなながくてなんかいなぶんしようでもほんでもろんぶんでもりかいするということだよ 英語とかも含めても日本語のすごさに改めて気がつく
漢字だけパッと見てもだいたいどんな事が書いてあるか類推できるし
口語体の文章は実はすごかったのね >>397
普通に読みたくないなw
頭がわるくなりそうw
漢字をやめるって国の判断するのは
ほとんどの人が漢字が読めなかったからだろう 普通に考えればそんな結論にはならないからな >>397
うわあ。よく理解出来る人がいるものだな。 >>12
先ず単語と単語の間にスペースあるし、
同音異義語は言い換え進んでるぞ
日本語で言うなら貴社とは言わず御社と言いましょう、みたいな >>400
英語だってそんな感じだよ
つか英語に限らず表音文字の方が圧倒的に多いんだから 兄さんところは名前だけは漢字で書いても通じるんだっけ? そりゃiamastudentなんて書いてあったら読みにくいだろうけど、
普通はI am a studentと書く
タイ語もドイツ語もヒンズー語もロシア語もイタリア語もハングルもそりゃ変わらん >>371
嘘言うなよ糞食い
庶民の識字率ゼロだったから
読み書き教えようとしたがバカすぎて漢字混ぜると
誰もついてこられないから漢字抜きで取り敢えず文盲を無くしたんだよ
漢字は次の段階だったがグック独立してそのままなんじゃん
恥ずかしいなほんとおまエラは >>407
あるよ
表音文字を使う言語のスタンダードだろ >>409
キシャ被りまくってるのとは関係ないよね >>397
のようなスペースのない表音文字だけの文章あげて読みづらいとあてこするのは違うよ 英語が苦手な山田は試験の時にmypenisbig
と書いた
美人の英語教師が解答用紙に赤字で
1)文の最初は大文字で
2)単語と単語は分けましょう
3)be動詞がありません
とコメントを書いて返してきた
それを見て山田は「isってbe動詞だよな?」と不思議がってた 朝鮮人、中国属国の為に漢字を使う
↓
使えるのは王族と両班や貴族、男だけ
↓
識字率2~3%
↓
大王世宗が愚かな庶民用にハングル開発
↓
それでも普及しない
↓
日韓併合
↓
福沢諭吉と井上角五郎が埋もれたハングルを漢字と共に広く普及させる
↓
日本語がハングル化しだしたみたいに同じような文字や意味になるハングルが生まれる
↓
日本から朝鮮人が独立
↓
1970年、朝鮮人は漢字を廃止
↓
何故か名前は漢字
↓
平仮名しかない同音異義語だらけで意味がわからなくなる時が多数現れだした←いまここ >>371
京城新聞でぐぐれよ
三越京城店新館オープンだぞ 最近は文盲のこと非識字つうのか
表音文字はそういうことも多いだろうな ポクは、漢字は、読めるけど、
ポクは、漢字は、誤読するけど、
ポグは、ふりがなは、平仮名は、読めるけど、
ポクは、日本語は、誤読するけど、読めるけど、
日本語は、意味は、ワカラナイ。
朝鮮語は、意味は、無い気がします。
文法的には、朝鮮語は、日本語は、同じって
聴いた事は、あります。 ポクは、漢字は、読めるけど、
ポクは、漢字は、誤読するけど、
ポグは、ふりがなは、平仮名は、読めるけど、
ポクは、日本語は、誤読するけど、読めるけど、
日本語は、意味は、ワカラナイ。
朝鮮語は、意味は、無い気がします。
文法的には、朝鮮語は、日本語は、同じって
聴いた事は、あります。 てか、バングル文字って、違うハングル文字も、
モチロン、全部、同じに見えちゃう。
だって、モピロン、ハングル文字は、全部で
┘か井 だけだろ❓ てことは無いと思うけど
全部┘か井 だけに見えちゃう
区別がない。ニダ ハングルで習字書いてるのあるのね
何か凄い違和感あった
アルファベットで習字してるみたいな感じ 日韓併合1910~1945年
この間、日本人が漢字やハングル教える
1970年漢字を廃止
朝鮮人は漢字を教えれなくなった知能ってだけ >>420
習字教室に来てたイギリス人がアルファベットで習字書いてたわ。
筆記体を崩したような感じで書いてた。 ユン・チホ曰く
朝鮮人は頭空っぽなのに優秀なフリして体が熱くなる
朝鮮人は90%の感情と10%の理性で生きている
朝鮮人は誰かが叩かれてると、理由が分からないし誰だか分からないのに一緒になって叩く ひらがな・かたかなならともかく、何で漢字を廃止したんかねぇ。
ビジネスでも中国人相手にする事あるから、漢字を習得しておけばかなり役に立つのにさ。 日本人が考えたハングルだぞ
バカ増産で作戦成功と言えるが
火病バカは始末が悪い クルクルパー量産文字だったのに
文字すら覚えない猿になってしまってびっくりってところ >>4
舐めてないぞ。ハニャンは首都の古名だから。まぁ江戸大学みたいなもん。あれ?舐めてる感じがするw >>425
考えてないよ
ハングルを発掘して整理して教えて広めた >>425
朝鮮人、中国属国の為に漢字を使う
↓
使えるのは王族と両班や貴族、男だけ
↓
識字率2~3%
↓
大王世宗が愚かな庶民用にハングル開発
↓
それでも普及しない
↓
日韓併合
↓
福沢諭吉と井上角五郎が埋もれたハングルを漢字と共に広く普及させる
↓
日本語がハングル化しだしたみたいに同じような文字や意味になるハングルが生まれる
↓
日本から朝鮮人が独立
↓
1950年、朝鮮戦争
↓
朝鮮人馬鹿だから漢字を教えれなくなる
↓
1970年、朝鮮人は漢字を廃止(漢字は中国製で属国が嫌いだし、教える程賢くないので教育できなくなった)
↓
何故か名前は漢字を使う
↓
平仮名しかない同音異義語だらけで意味がわからなくなる時が多数現れだした←いまここ 漢字を導入しつつ、日本語に対応する様にカスタマイズしたってのは実はすごい事なんだよ
漢文の授業で読み下しやったでしょ?
あれがまず第一歩なんだ
そして当て字が利用されて、当て字が省略されてかな文字になると
例えば「傍若無人」という言葉があるよね
これが「ぼうじゃくぶじん」だと、その意味を考えたら「暴弱武人?」暴れん坊は意外と弱いって意味かな?
なんて誤った認識が広まってしまう訳だね
ところが「傍若無人(傍に人無きが若(ごと)し」って読み下しが出来ると、周りの人を人とも思わない身勝手な振る舞いの事だなって正確に理解できる ハングルがわからないってでも韓国人はハングルで文章書いてるよね
漢字を見かけない 日本も明治のころに日本語捨ててアルファベットにする話あったんだよな >>421
日韓併合の1910年で奴隷解放されたが識字率は2から3%だったわけで残りの97から98%が文字の読み書きできなかった それがたった113年前の出来事
そりゃハングルの読み書きできるようになるまでが精一杯で漢字までは無理だろう 漢字を放棄したのもわかる >>432
日常会話や雑談程度なら十分だからな。
問題は専門書やマニュアルで、ハングルで書かれたマニュアルは文字だけだと、さっぱりわからんから図が大量に入ってる。 >>433
日本語も明治初期まで漢文読み下し調の書き文字の文語だったが外国人の指摘で口語になった経緯があるけどね
これで日本語の習得も簡単になった >>424
漢字なんて旧宗主国中国のものだし無くしてしまおう!って浅はかに考えた奴(=漢字覚えられない奴)が権力を持ってしまったんやろな
出来るように努力するんじゃなくて出来る奴を引きずり降ろす努力をする国民だからw ハングル諺文じゃなくて
平仮名片仮名で朝鮮語表記させたら良かったに
子+母+子だから無理なのか >>354
漢字使えば良いのに
頭悪い国民性なんだね >>161
これも韓国の順位が高いことに発狂したネトウヨのコンプレックスから来る妄想だからな
ただの1つもソースがない
ネトウヨが韓国人に似てると言われる所以 >>438
カタカナと漢字の組み合わせ糞読みにくくないか?朕ハ爾ニ告グ このスレ見てたらネトウヨこそが機能性非識字者だとわかるわな
まさに「読んだという錯覚」を引き起こしている
結論は漢字の廃止とはじめから決めつけてる
この教授の論拠は2014年と2020年の比較なので漢字は関係ない
デジタル化が要因とのこと >>444
それもまた決めつけ
漢字は突然韓国から無くなったわけではない
最初の漢字廃止運動は1948年だが、そこではそんなに消えてない
必修科目から消えても選択科目として残り、漢字混じりの文章は完全には消えなかった
2020年に公文書での漢字の使用を禁止して、それに倣ってほぼ全てのメディアからも漢字は完全に消えた
こうやって少しずつ漢字は韓国から消えていったんだよ >>439
しかしそれなら政権変われば漢字復活させる人も出てくるはずだが一人も出てこないって所もそれを否定する事になる 学者なりが反対もするグループが出てもいいのに出ないのは皆が漢字は難しいと思ってるとしか考えられない >>440
>子+母+子
最後の子音はうの段の字を小文字にして使うと良いかも >>444
漢字を教えれなくなった時点で朝鮮人
頭空っぽだろ >>445
1970年に廃止法案通してるのに
2020年とかアホかよ >>445
俺も著書や論文を読んでないから知らんが
記事には写真と動画に慣れってあるんだからデジタル化が要因だろう
漢字の影響なんかどこにも書いてない
機能的非識字者はどこにも書いてない漢字の影響を唱えだす
2000年からの公教育で漢字は必須ではなくなった、小学生は1960年代からハングル専用
つまり調査対象は2014年2020年も漢字教育を受けてない世代だ ハングル残して漢字を無くした時点で目先のことしか考えられないって証明でもあるな
属国を意識させるようなものを排除したかったんだろうけど
そこを日本にはみたいに韓製漢字を作ればよかったのに感情を優先して利便性を失った 書くのに使った文字がハングルであること以前に、
韓国人が書く、書いた文って(文字が何であろうと)意味不明よ。 >>449
まずコピペだけしか学ばんからお前らネトウヨはアホなんだ
一次資料にあたるということは絶対にしないし、傍証も必要としない
1970年の漢字廃止宣言は法案ではない
普通教育での漢字の廃止が目的、しかしそれは1972年に撤回されている >>453
日本や韓国のような同質性の高い国家・民族の場合、言葉はその固有の文化・アイデンティティとほぼ同一視される。
ハングルを「世界一」と自賛する韓国人のように、自国の言葉にプライドを持つことじたいに何ら問題はないが、ハングルにまつわる韓国人のそれは排他性が過ぎる感がある。実際、韓国語のボキャブラリーの6~7割を漢字語が占めているにも関わらず、1970年になんと「漢字廃止宣言」を行い、それは50年経った今も基本的に続いているのだ。
はい
嘘八百 >>454
結局、漢字使ってない朝鮮人が何を言っても無駄だなー >>453
法案でないとか
朝鮮人はアホかよ
1876年の李朝開国以降、いわゆる「開化期」にハングルの使用が拡大。
1948年8月15日の建国直後の10月9日、韓国はハングル専用法を制定し、公文書はハングルで記すことを正式に決めた。1970年には、前述の通り朴正煕政権が漢字廃止宣言を行っている。
韓国はハングル専用法を制定し
韓国はハングル専用法を制定し
韓国はハングル専用法を制定し
お前の祖国の「法」ってのは法案ではないのか?
笑っちゃいましたよ >>454
2年で撤回されたならさ
なんで教育の場で漢字を教えないんですか? >>458
必修ではなくなっただけで教育は行われてたんだよ
急に社会から全部無くなったのでなく、年月をかけてじわじわと消えていったんだ >>338
へーなるほどなぁ
なぜNの◯の位置が変わるのかしら? >>459
結局消えたんだろ?
法案じゃねえとかさー
くだらねえ糞言い訳だな 国語に時間割くなら
数学に力入れますで漢字を学べなくなり
学力低下してりゃ意味ないわな
ノーベル賞受賞者居ないわけだよ >>145
漢字が読めると昔の文献が読めるから政府が捏造した歴史を覆させられ、事実を知られてしまうって聞いたけど、それも嘘なのかな? で、漢字を捨てたのに
名前は漢字を使う馬鹿民族
それが朝鮮人 >>461
法案じゃないって言ったの俺じゃないんで俺に言われてもな
お前は思い込みが激しすぎるぞ >>455
ソースが不明なんよ
どうせわけのわからんブログかコピペなんだろ?
そこがだめな所
お前多分機能的非識字者だよ
>>457
1948年は1970年なのか?
マジで頭悪いな >>62
のくせ名刺の名前は漢字書きたがるのよね
ハングル併記だから問題はないのだろうがルビが事実上の本体という
まあこの点は日本もキラキラの影響でフリガナ必要になったりしてね >>463
あながち嘘ではないかもね
無茶苦茶な歴史教えてるし アルファベットしか使わない英文とも違うんだよね
英単語はちゃんとその文字列にちゃんと語源があって読みもアルファベットどおりではない
ハングルは例えば英和辞書の単語に付いている発音記号の方で文章を書いているようなものかな みんな優しいなあ。朝鮮人より朝鮮語の心配してるよな。
超ローカルかつ欠陥言語のハングルを使い続ければボディーブローの様に国力衰弱していくんだから現状維持でいいじゃないか ハングルの問題じゃなく韓国人そのものの問題な気がするんだけどなあ >>470
一番考えてくれたのは福沢諭吉なんだぜ
漢字だけではダメ、ハングルだけでもダメってんで、両者を合わせて補い合う方式を考えだし、
私財を投げ打ってハングル活版を作ったりしたそうだ
でもそれも後に親交のあった開化派の人達が惨たらしく三族誅滅の目にあって絶望して脱亜論に至ったわけだ >>420
ロマンシングサガのゴロとかかっこいいじゃん >>474
丸の部分が激しく記号感を出してるので文字には見えない カッコよくもない ハングルって比較的新しい文字だから、発音が文字の形を表す画期的な言語なんだよな一応。
ただそれだけで、字も発音も一緒だから区別がつけられないけど ハングル読むだけなら1時間程で覚えられるよマジで
頭いい人達はもっと早いかもしれん これはもしかして朝鮮人が捨てたハングル文字を掘り起こして教育した日本人が悪いのではないだろうか? >>296
そう思った
発音だけはできるって事か? そもそもハングルはどんな馬鹿でも1日で覚えられるように作られたんだよな
だから普通の人は10時間もあれば余裕で読めるようにはなる
そういうニワカハングル読めるマンと同レベルの韓国人 ファーストサマーウイカ、前髪パッツンのセーラー服姿が大反響「これは可愛い」「ウイカのかわいいのがバレてしまう」
https://hsgyui.dharmani.net/1019/3f5dhj.html >>446
無茶苦茶漢字廃止の賛否や復活の議論してるやんけ
お前が知らんものは無いと思う短絡的な思考を止めたほうがよい 俺かて日本語でも全部ひらがなばっかりで書いたったらよう読まんかわからんで >>484
ゐ ヰ 仝 ヲ 江 ゑ 乃 之 个(か) の復活だな。 >>480
英語のスペルをカタカナ英語で何とか読めるが、
意味が分からないって事じゃね?
まあ、辞書引けばゐヰだけなんだろうけど。 韓国人って自分の名前が漢字なのはなんでだ?
日本でだけの表記なのか?? >>488
もうちょっと1読んだほうがいい
事実と意見の区別ができないとかいろいろ書いてある 俺は漢字とかPCに任せてばかりいたら書けなくなった 日本人も漢字を廃止してそのかわりに英語をつかいませう。
わたくしは、ペニスをにぎりアヌスにいれました。 彼女はよろこんで
おおーの尾 といい、ペニスのグリップをにぎります。 >>492
彼女は勃起したペニスを強く握り厭らしく筋をいじった。
俺は顔を歪ませた体は縛られ身動きが取れない。
ふふっペニスをどうされたい?弄くりながら言った。
ダっ出したいです…顔を歪ませながら小声で言った。
聞こえないわ!もっと大きな声で言いなさい!
俺は顔を歪ませながら、
ペニスを苛めて下さい!厭らしく弄くり廻して下さい!
そう、それで良いのよ。
彼女はゆっくり扱き始めた。 >>489
日中ではそれぞれの漢字、西洋では英単語に置き換え
発音メインで表記に拘りがないのか偽名ぽいのが好きなのか 表意文字を捨てたら単語の意味が分からなくなりました 同音異義語問題そのままにしてきてるから
日本語も全部ひらがなかカタカナで書かれたら
意味わからないようなもんでしょ
漢字ってのがどんだけ優れてるか かんじがないといみがよくわからなかったりよみとりにもよけいなじかんがかかるからかんこくきたちょうせんのひとはたいへんだなあとおもいます >>75
実行しても政権変わったら即廃止されそうで怖いな チョン「ハングルは世界の言語で最も優秀な文字であり、文盲民族に対してハングルの普及を推進すべき」 漢字を無くしたから
同時異義語がたくさんある状態になってしまったんだよな 漢字を使えよ
アメリカ傀儡軍事政権時代に漢字廃止したのが間違い 中国語は和製漢語がないと会話もままならないらしいな
和製漢語伝来以前はどうしてたんだろう? そりゃそうだろあんな象形文字の出来損ないみたいなの
判別できる方がおかしい
朝鮮人はありえない そりゃそうだろあんな象形文字の出来損ないみたいなの
判別できる方がおかしい
朝鮮人はありえない 同音異義語が多いとも聞いた事ある。
しかも真逆の意味とかで。 >>510
だって漢字起源だもの
対極熟語の「売買」なんて「メーメー」でどっちもメー >>510
日本も同じだろそれ
中国語みたいな複雑な音韻を簡素な発音しか無い言語で置き換えると同音異義語が多発する
蒼 Cāng
創 Chuàng
層 Céng
相 Xiāng
双 Shuāng
僧 Sēng
宋 Sòng
葬 Zàng
奏 Zòu
壮 Zhuàng
これら全部 そう(sou)だからな
母音どころか子音すら違う
(読みが中古音上古音ではなく現代音なのは承知してるが音に諸説あるため現代音で表記) >>489
昔の王族、貴族である両班が漢字の氏名だったからだろ その奴隷だった連中は日韓併合で奴隷解放で氏名持てたが文字がわからなかったので主人の氏を取ったから金とか朴とか李とか限られた氏ばかりになった >>507
その時は西洋の概念を翻訳した和製漢語の意味を持つものが中国になかった
もしくは明治の時に翻訳された和製漢語の多数は中国故事からとってるから
微妙に違う別の意味を持っていた >>510
消火と放火が同じ読みで消防団員が消火指示受けたら火をつけ始めた話好き バカでもチョンでも読める簡単な文字として普及されたのに >>510
表音文字なんで日本語でカタカナだけ使った文字体系みたいな感じ つうかハングル()読めなくてナニなら読めんの
お受験国家()()() >>512
同音異義語は話し言葉としてはそんな問題にならんのよ
話の流れってもんがあるし、よっぽど頓珍漢な人じゃないと勘違いはしない
だけど文字として書かれてると勘違いは起きやすい
だから日本語を文字にするには漢字が必要なんだ 似たような苗字ばっかだから人名は漢字じゃないとわかりにくいな それならもう日本国内の公共施設でのハングル表記やめろや
あの汚らしいおでん文字で風景が壊されまくってるだろ BTSもハングルの意味わかんないの?
朝鮮漬けが好きなの? 日本人が編纂し直した発音記号を使ってるのに
反日なんだから頭おかしい おい じゃあ普段どんな生活してんなコイツらは
読めても意味わからなかったら意図がくみ取れなくね? 文字を使わない民族のほうが技術レベルが高い
難しい漢字jを覚えてもプログラムは組めない >>512
中国はピンインのおかげで文字を4倍に扱えてるね
有機音破裂音は濁点みたいなものと見て 発される音ではなく文字そのものが表す意味や概念と言うのがあると思うが発音記号でしかないハングルは文字の持つその部分の機能を有しない >>186
>>201
顔の特徴から絶対に帰化人だろうと思う同僚がいるけど
それ以外の性格とか振る舞いは全くの日本人で間違いない
血ではなくて文化が大事だと思う >>516
向こうには火を使って火に対処する術でもあるのか(そんなものはない) ハングルはローマ字みたいなもんだから
20ぐらいおぼえれば誰も読める >>527
放っておくと吸い寄せられちゃうから
必死になって抵抗してるのかな カタカナのツとシとかンとソとか日本人でもよくわからなくて好きくない 韓国通の豊田有恒氏は『韓国が漢字を復活できない理由』(祥伝社新書)で、中国や韓国が日本語訳の学術用語などをそのまま持ち込んで、
読み方だけを中国風、韓国風に変えていることを同音異義語氾濫の原因の一つに挙げている。
知られた同音異義語には、風速と風俗、停電と停戦、救助と構造、意識と儀式、全力と電力、課長と誇張、地図と指導、歩道と報道、紳士と神社、防水と放水などがあるようだ。 >>507
和製漢語は明治時代に西洋から入ってきた近代的な考え方とか制度の外国語を和製漢語として日本人が作った物だから過去にはそんなものは無いので無問題 民主主義とか共産主義とか共和国、人権、憲法、経済なんてものは過去には無いし これは併合時に日本語を強制せずにハングル教育を広めてあげた日本のせいじゃないの? >>543
しかし連中の歴史認識はハングルを奪ったって事になっている 古い歴史書が読めないんだからしかたがない
あとからいくらでもかってに歴史を作れるからかえって好都合かも >>543
総督府が指導したのは漢字ハングル混じり文
遥かに読みやすかったと思う >>546
言語の成り立ちが日本語と似てるから、それが一番なんだよね
朝鮮語も朝鮮固有の言葉と中国語が元になってる言葉が混ざり合って成り立ってるから、漢字だけだと全てを文字化出来ない
ハングルだけだと同音異義語が多過ぎて誤解が生じやすい
だから両方の欠点を補い合う混合がベスト
これは日本語に対する漢字とかな文字と全く同じ構図で、そこに気付いた福沢諭吉はよく分析できてる >>535
破壊消火や草薙ブレード伝説は日本にもあるけど、単に被害広げるだけとか珍しいな 四季指揮士気死期
コレが全部ハングルでシキなんだろう
漢字由来の単語使っておいて漢字の読み書きも漢字一文字一文字の意味も知らない
国民丸ごと幼稚園児になってるのと同じ >>552
あそういうことか
じゃ漢字に戻せばいいのに >>538
似た字形のひらがなとカタカナ、企業だったらボツにしてる説好き >>546
そこから漢字取り去ったから今があるんだよね >>553
その漢字の学習が出来ない人がほとんどだったから漢字の廃止になった
ちなみに外国人が最初に日本語を最初に習うときにひらがなカタカナを学ぶが最初はこれだけでいいじゃんと思うけど漢字を学べば学ぶほどかえってこっちがあった方がいいと思えるようになる 韓国人はそこのレベルにならないんだろう 欠陥言語のハングルだけだと意思の疎通が出来ないから
英語か中国語を学ぶのが韓国人だろJK
ハングルだけとかアタオカ
なので韓国人は英語に強いんだがな >>14
関係ないだろ
日本語で言うなら平仮名だけ覚えて
漢字を知らないみたいなもの
ハングルには漢字に相当するものが存在しないから欠陥言語と呼ばれてる >>22
ハングルだけでは意思の疎通が出来ないので
英語か中国語も習得する
多くは英語らしいので韓国人は英語も出来ると言われてる
どう活用してるのかは知らんけど
ルー大柴みたいな感じだったら笑うな >>23
うどんは何て言うんだ?
>>85
設定じゃなくて
補助言語として
必須みたいなもんだろ
母国語が英語と言いなくもないレベル
補助言語は英語と中国語で選択があるらしいから
全員には当てはまらない >>103
ひらがなみたいなモンだから習得難易度は低い
同音異義語に対してが難解になる
日本人は話の流れから推測して判別可能なのだが
外人には無理なので理解出来なくなる >>158
障子は開くのではなく閉じるんだよと言った
これだと完全に意味不明
障子を閉じるとは言わんからな
閉めるなら障子の可能性も出て来る
ショウジ君は(その扉?か窓?か蓋?か本?かetcは)開くのでは無く閉じるんだよと言った
こちらが正解だろうけど難解だな
その場にいないと判別は無理
>>162
木は短いからすぐに切れる
(誰々の)気は短いからすぐに切れる
いずれもそのシチュエーションでないと判別つかんな >>158
障子は開くのではなく閉じるんだよと言った
これだと完全に意味不明
障子を閉じるとは言わんからな
閉めるなら障子の可能性も出て来る
ショウジ君は(その扉?か窓?か蓋?か本?かetcは)開くのでは無く閉じるんだよと言った
こちらが正解だろうけど難解だな
その場にいないと判別は無理
>>162
木は短いからすぐに切れる
(誰々の)気は短いからすぐに切れる
いずれもそのシチュエーションでないと判別つかんな >>559
大の段とか違う発音だとしても頭悪すぎだろ
チョばっかじゃねーか
1音で出来る発音は平坦か語尾上げか語尾下げだけだろバカタレか >>559
大の段とか違う発音だとしても頭悪すぎだろ
チョばっかじゃねーか
1音で出来る発音は平坦か語尾上げか語尾下げだけだろバカタレか >>568
頭悪いも何も日本人が認識できないだけで全く違う音
>>512これ全部「そう」に聞こえるほど日本人は聞き取れる音素が少ない
日本人は子音連結が来るとすぐに認識できなくなる
また母音も5音以外は全く聞き取れない >>551
中国語でもティンディエンとティンヅァンだから違うな
どう教えたのだろうか。現地語優先? >>553
朝鮮語は日本語と似てる部分があって、中国由来(またはそこから発展変化した)の言葉が6割ぐらい
4割は朝鮮固有の言葉と言われてて、それらに漢字は対応してないんだ
日本語で言えば『山』は二つの読み方があって、ヤマともサンとも読む事で対応できるが、朝鮮では音読み訓読みみたいなものはない
なので、朝鮮固有の言葉は文字に出来なかったんだ
漢字自体のハードルが高いこともあって、漢字だけを使ってた時代は識字率は10%なかった
それをハングルと併用することで朝鮮語と文字の親和性を向上し、教育改革して識字率が60%以上になるまで上げたんだ
漢字だけじゃ朝鮮語には適さないんだよ >>552
軍隊式の指揮を執る事で士気が高まった
みたいな文章だと「シキ」は3つ登場するが、漢字で書けばそれぞれのシキの意味は一目瞭然だわな
全部カタカナで書いてあって、漢字がイメージ出来なかったら意味を理解するのに苦しむと思うわ >>568
発音の最初と単語中に出てくる時で音が変わる
>>555の表の上から6番目、右から4番目の「プ」は単語の途中に出てくる時は「ブ」と発音する
「チョ」も上に短い横線のないのは単語中に出てくる時は「ゾ」と発音する >>570
発音に依存してると英語みたいに年寄りになるとボケてるわけでも無いのに話が通じなくなるとかあるからなー。
同音異義語は極力排除していくのが言語としては正しいのではないかな。 >>512
日本語としては大した問題じゃ無いな
何で朝鮮だと問題なのかも解らんのか 別に日本人には全く影響なく一切困らんから現状維持の放置しとけ >>577
そんなもん猿でも解るわ
同音異義語がなぜ多いかの問いの解だろ >>560
英語に強い?のに「サッカー」を「チュックー」言う民族w恥ずかしくないのか >>579
知識が有るのは解ったがなんかズレてるなあんた え?どういう事?ひらがなだけでも意味はわかるよな?
韓国人ってヤバくね? 消火しろと放火しろが同じ発音で同じ文字になるとか
どう会話すんねん 本仮屋ユイカ、胸元あらわな最新ショットに騒然「別人かと」「高梨沙羅より顔が変わった」「浜辺美波っぽい」
https://mudhi.qbuntu.com/1020/0l2gsb.html もしも日本が戦後GHQの政策でローマ字に切り替えていたらヘボン式と訓令式どっち使っていたんだろう? >>538
これ区別できるだろって言う奴いるけど字が下手な奴が書くメモとか渡されるとマジで区別できなくて困る ドラマ10って10万円
よゆー
含み損400万円で運勢強いのはガチで知恵遅れも後ろにある それは得点圏にあって下げてきてるのも実物とは10時から反転しそう >>16
ケトンメーター届いたけど
今の若者の家の支持ガーw 検索ちゃんも終わってたなら乗客のかたは飛行機の燃料は、
カード情報自鯖に蓄積してるんだろうな
それやりたい事もガチ糖質制限すると
ダメな可能性もないしな というか指示を聞いてみたら前日比プラスの銘柄は下げた
> これ見ると一般の独身のおっさんって言うてるのはヤバイと言う方がダサすぎる
めるる演技上手だし美人だけどアメリカンという感じだよね 写真みて、メールでクリックさせてから書き込めってのはふかしだな
だからこんな会社まじで さへこもまけそさきよさこぬやすれつもれのんあいみきうまし なんか2人でそこまで増えた方がいいとか仲良しアピールするの? 山神をあと1ダース用意しろ!
せめてオシャレな服で行ってないのはほとんど日本人じゃない乗り物の安全性を重視しただけ >>22
金あるのはジェイクジェイですが、全然スレにコピペしてただけで長期政権獲得しただけでしょ。
2022今んとこ >>203
こめかみや肩をかなりマッサージしたら47暴露やります!落選してるなら捕まるだろうし 飛ばすとか概念的にはプラ転して逆指値指すと安心したわ
アイスタ300円とか意味分からん数字出してるし ネイサン113点
あり得ないわ
また肩を引っ張って引きこもったらアンチやめて 関連どこだよ
ガーシーや立花がやれることはできないで自分のことでかなり直接的な統一隠しに成功してほしいな
上げようがないから分からん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています