マクドナルドはマックだった [422186189]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「Manhattan Portage(マンハッタンポーテージ)」とコラボレーションしたオリジナルグッズの入った、日本マクドナルドの「マクドナルドの福袋2022」は抽選販売のみ。
価格は税込3000円で、3130円相当の商品無料券に加え、10個に1個の割合で、特別デザインの「金のマックカード500円分」入り。
すでに予約・抽選は終了しており、抽選販売の当選結果は12月24日11時以降、スマートフォン(スマホ)向けの「マクドナルド公式アプリ」にログインすると確認できる。 創始者は二人で、マクドナルド兄弟の兄貴がモーリスで愛称がマック、弟がディック。それだけのこと 創業者は兄弟
兄モーリス・マクドナルド
(愛称はマック)
弟リチャード・マクドナルド
(愛称はディック) メニューにカレーあった時にCMで
マックのカレーって言ってたやん 昔に比べて高級品になったから軽々に略せなくなったよ 創業者はマクドナルド兄弟だけど、レイ・クロックと言うセールスマンが乗っ取っちゃった マクドって言ってた大阪人が初めて世の中ではマックって言うのを知ったときあまりのかっこ良さに、今までのマクドが恥ずかしくて言えなくなったって言ってたw 久しぶりに食べてみたけど
不味いから満腹にならないんだよな
こんなのばっかり食べてたらそりゃ太るよ 関西ではビックマクドだったりマクドフライポテトとか言うのかと思ってたら違ってがっかりだわ マクダーナルでよかったのに
それでもマックかな略称 どうでもいけど看板にカタカナでマクドナルドハンバーガーって書いてあるのダサすぎる >>15
マックって言葉がよくない意味らしい
近畿圏とフランスはマクド
マッキントッシュと区別する意味でマクド使う人もいるようだが
俺も関西人だから他地域がマックって使うのを最初知らず、マッキントッシュとの区別でマクドってみんな言ってると思ってた マックシェイクとか言うが、マクドシェイクとは言わない。 公式でどう呼んでも良いっていってんだからそれで終わりだろ >>41
らしい…とかまたなんの根拠もないデマをw
そこまでして正当化するほどの事じゃないだろw まだマクドとかゴリ押ししてる珍獣おるんか…(´・ω・`) >>41
仕事でmac使うけど使い分けなんかそのときのノリでしかない
どっちかっつーとパソコンの方を昔は林檎呼びする方が多かった マクドとか言ってる土人は朝マックも朝マクドって言ってるのかな? 関西人は3文字で真ん中にアクセントを置く言葉が好きなんだよ( ´_ゝ`)フ-ン
マクド
ユニバ
スタバ ビッグマクドとかメニューに書いてんじゃね
じゃないとわざわざマクドなんて独特な言い方しないでしょ モスバーガー → モスバ
ケンタッキーフライドチキン → ケンタ
マクドナルド → マクド
ロッテリア → ???(略称を聞いたことがない) 音節的に考えると「マック」「ドナルド」なんだろうな
山田が「やま」「だ」で分かれるようなもんで 京都府が一番長いが色んな都道府県と転々としてきたせいかマクドもマックも違和感ない >>52
逆にどう言えばええねん。それ以外にないやろ マクドでハンバーガーを年齢の数だけ食わないやつはアホ >>13
兄より優秀な弟ならディルドかデイックになってた >>72
低脳はタバコの商品名略すのマジでやめてほしい
ガチで死んでほしい
お前独自の略称言われも分かるかよ低脳 >>41
というかマクドナルドとマッキントッシュを混同するか?
話の流れでどっちのことか普通わかりそうだけど >>74
朝マックでいいんじゃね?何を悩む要素があるんだ? マック←これを「カッコつけてる!気取ってる」と思ってる関西人の劣等感が本当に気持ち悪い
韓国人みたいな被害妄想 アメリカで略称はmcd
マックなん略出るのはトンキン土人だけ >>86
ビックマックは世界中何処行ってもビックマックだ 関西人は割と「マック」だろーと「マクド」だろーとどうでもいい
でも東京人に限って「えー?大阪のヒトってマックをマクドってゆーでしょ?やだーw朝マックも朝マクドなの?ビッグマクドなの?」
・・・とアホみたいに言ってくる
これはつまり、自分たちがワールドスタンダードと思ってて浅はかなだけである
大阪および関西人は「マック」でも「マクド」でもどーでもいいが
東京に限っては「なんで大阪のヒトってマクドなの?」と固定概念で責めてくる
・・・そんなときは「じゃあ東京のヒトはマクドナルドはマックドナルドと思ってるの?」と聞けば解決
「えー?そんなワケないじゃなーい?wwwヤダーチョアリエネwww」と、東京弁のキモイ言い方を9割のトンキンが言うわな
東京の浅はかな思考停止様たちは自分達が標準語だと思ってるくらいアホなので仕方ない「朝マクド」「ビッグマクド」とか謎のキーワードを提示してくるけど、商品名と略称を理解しようとすらしない未熟児だから仕方ない >>94
君みたいな冷静な人は、地方から東京に移住した人 英語圏だとMcが多すぎて
マックだけだとマック+ドナルドなのかマッケンロー・マクガイバーかわからないからな >>1
マクドやって決まったやろ
いつまで言うんや アメリカ人は「ミッキディーズ」
・・・まあアメ公は東京人よりもアホなので放置するとして、「マック」って発音するアホは世界でも日本の関東に限る
別にマックは利便性がいいからそれでいいんだけど、東京のカスどもは「なんで?なんで?」って言うから始末が悪い
ちょっとでも「理由を考える」という思考が無いから、小池を都知事にしたり、シールズ()を支持したり、思考停止人間があふれかえるわけだ。
そもそも着標準語ですらない東京弁を日本の中心と思ってる時点で発展は、無い。
だから主なアーティストやメダリストおよび著名人は東京は激減している。思考を停止させる国。かわいそう。
・・・でも大阪は大阪でゴミなんだけどね!!
日本で希望のある県庁所在地は、2022年以降「鳥取/島根」だけである なんでビックマクドじゃないの?と聞くと、商品名だからーと謎の理由で回避する奴ら つーかマクドの略称自体は別にいいんだけど、関西人の発音のしかたが気になる
なんでクを強く言うんだよ!マを強く言えよ! >>107
商品名がビックマクドナルドじゃないから マックの勝ちだろ。
マクド、とかとにかく関東と同じなのがイヤな関西人が無理矢理言ってるだけとしか思わんぞ。 >>82
会話の中なら分かるが5ちゃんのスレタイでマック値上げとか書いてあったら分からんだろ
スーパーカップでよくやってるパターンだが >>121
呼びたいように呼んでくれ、それがマクドナルドの公式発表 マクドシェイク
マクドフライポテト
カシワマクドナゲット
ビッグマクド
マクドフルーリー
照り焼きマクドバーガー
朝マクド行くでんがなまんがな!
大阪じゃこう言うんでそ? マクド派の声がデカいだけでマックが多数派だしな
そもそも商品名がマックなんだから気付け >>52
大村くんは朝6時に電話かけてきてマクソいこや?と言ってたよ… 関西でもマクドなんていうのは老人くらいだって5chに書いてあったわ >>41
すいません、よくない意味って何ですか?
気になるので教えろください 何故関西人が、マクドと言うようになったかの方が謎だわ
関西のマクドという方言の成り立ちを知りたい >>41
マックとドナルド、二つの単語。
マクドな訳ないだろあh
自分で調べろ >>132
マック+ドナルド
ドナルドさんだから。
小山田みたいな感じ。
小さい、山田さん。 >>95
土人発狂してて草
ちな愛知はマック派でーす >>142マックって息子とかの意味だったっけ?
なんとかスキーとかなんとかビッチみたいな >>31
そりゃ俺だって関東で「マックドナルド食おうじゃん」とかいってるのかと思ってたし >>141
マクドナルドをマックと略すのは、愛子という女の子いたら「子」と呼ぶのと同じ。 >>139
だいたい、英語に促音の「ッ」なんて存在しない。フック ブック、バット、キャット
みな間違い。 >>147
マクガイバーもマックなんだから良いんだよ
他言語の文化に口出すなよ >>150
ビッグマックのマックはマクドナルドの略じゃなくて、兄のモーリスの愛称マックから。 >>150
そもそもマックなんて発音は英語にない。 >>151
>>152
話変えたりキチガイのフリしたりいそがしいなw McDonald
ドナルドさんの息子って意味だし、ダナウが正解 マクドの方がわかりやすい
マックじゃアップルの方思い出してしまって??になる >>159
メタボ体型のハゲおやじが偉そうに健康について説教してんじゃねーよ マックフライポテト
ビッグマック
マックシェイク
マクドとか勝手に呼ぶ奴がおかしい >>164
関西は朝鮮文化なのかな・・
独島(ドクト)・・・みたいなw マックってマッキントッシュや巨人のスケットダンスと混同するから
昔からフランスと同様、マクド1択やろ
平成生まれのゆとり世代は知らんやろうけど >>166
関西の方言をまき散らすのはやめて欲しいw >>165
おまえは独立、独身の独をなんとよむの? >>172
McDo fete ses 40 ans en France, la petite histoire qui se cache derriere le createur du BigMac
ttps://www.lci.fr/population/video-mcdonald-s-fete-ses-40-ans-en-france-la-petite-histoire-qui-se-cache-derriere-le-createur-du-bigmac-2132344.html フランスのマクドナルドが想像を超えるほど「オシャレ」だった
ちなみにフランスでは「マクド」って言うらしいよ。
ttps://www.buzzfeed.com/jp/marietelling/mcdonalds-france-menu-1 毎回得意気にマクナルとか言ってスレ立ててるバカ居るよな >>164
おまえらマクドナルドのことをマックドナルドってよぶの?
マックドナルドけつのあなぶりき!えどっこでぇーてやんでえ!とか マックフライポテト
自らが言ってるべ?
マック以外は邪道
特にマクド言う奴は田舎モンw 英語の単語で一番省略できないのは「アクセントがあるところ」
McDonalds のどこにアクセントあるのか東京人はしらないのな >>179
そのマックはマクドナルド由来ではないから。
つまり、マクドナルドの略ではない >>182
何由来なの?
ビックマック
マックシェイク >>184
創業者兄弟の兄貴のモーリスのほうの愛称から、従業員がつけた。
ちなみに弟のリチャードの愛称はディック
ビッグディックだとまずいだろwww 取り敢えず登記された名称以外は駄目だろ。
滑舌が悪いアホの言い訳にしか聞こえないな。
関西人をアホにしたい奴の陰謀。 マクドナルドの頭についてるマック(Mac、Mc)は主にスコットランドやアイルランド系の名前に多い接頭辞で
「〜の息子」をあらわす
マッカーサー(アーサーの息子)マクミラン(ミランの息子)といった風にだ
だからマクドナルドはドナルドの息子を表すが
愛称としてマックと呼んでしまうと誰の息子なのかわからなくなるのでドナルドから一文字とって
マクドと呼ぶのが正しい
マッケンジーならマッケンといった具合だ
それが証拠に海外ではマック派は少数だ いや
だから
ビッグマック
という言い方で
「マック」だと気づこうよ??? >>190
標準語にムカつく関西人は、絶対に曲げないだろうw >>189
つまりさ、上でも書いたんだが、マクドナルドをマックって読むのは2つの間違いがある。
まず、英語の発音には促音がない。日本人の「マック」という発音には外人は違和感覚えるはず。本人はかっこいいと思っていてもブサイんだよ。
二番目にはMcは接頭語で子という意味。だからマクドナルドをマックと呼ぶのは、愛子を愛称で呼ぶつもりで「子っ」といってるのと同じで笑いものになる >>190
それは単なる商品名であって店名の通称とはさほど関係ない
ミスリードに引っかかってはいけない
マクドナルドジャパンは立場上どっちが正解とは明言しづらいだろうけど
名前にマクってついてる外人たちの愛称を調べれば判る
名前がそもそもズバリ「マック」である人以外はマコーミックもマッカーサーもマクラーレンも
だれもマックなんて愛称では呼ばれてない >>194
日本マクドナルドが、
朝マクド ビックマクド マクドナゲット マクドフライポテト マクドシェイク
に表記を変えたら、考えるわw >>194
動物園でソウを指差して「あれは哺乳類です」って言うようなもんだよなw
間違ってはいないが珍妙ではある >>194
マクドナルドのCMでも
キムタクが「マック、みっけ」と言ってるね なお各国のマクドナルドの愛称はこちら
思ってたより斜め上だった
オーストラリアがなんJっぽくて草 >>200
MacintoshがなぜMacなのかはわけがある。
McIntoshというりんごの品種にちなんでつくられた造語だからなんだよ。そのままだとあまりに芸がないのてMcの間にaをいれてMac になった。
McDonald はMacDonald ではないよね? >>89
>>190
ビッグマックはマクドナルド創業者兄弟の兄モーリスの
愛称がマックなのでそれを商品名にしたんだよ
だからマクドナルドの略称として付けたわけじゃない >>206
俺もそう思った
出羽守達はどう思ってるんだろう? >>206
そりゃ
メキシコ−”マックドナス”
スコットランドのマックドス
アメリカのミッキードーズ
フィリピンのマクドー
カナダのメクドがはいってないからな >>210
マクドナルドのCMでも
キムタクが「マック、みっけ」と言ってるね >>210
お前の理屈は英語圏限定って事だね
日本に当てはめようとするのは無理があるなw
まさか日本は英語圏だと言い張らないよなw
それは構ってちゃんが過ぎるわ >>212
日本語とするなら、「マクドナルド」で考えるべき
日本マクドナルドの創業者である藤田田が英語ではなく、日本人でも発音しやすい
二音節の「マクド- ナルド」としたのは有名。
日本語で考えればさらにマクドが正しい >>213
またかよ
都合悪くなるとすぐ話し変えるのな >>214
おまえが完敗してるだけのこと。なにか論理的にいいかえしてみ?wぶっw >>215
さっきも言ったけど
妄想には勝てねえよw マックは英語由来
マクドは日本語由来でええやないか
公式も略称に正解はないって言ってるんやから喧嘩すんなよ 色々理由こじつけてる奴おるが
マクド
やっぱダッセーわw >>217
日本マクドナルド創業者ご本人のありがたーいお言葉
マクドナルドで私が成功したひとつの理由は、店名を「マクドナルド」としたからである。
マクドナルドを英語読みにすると『マクダーナルズ』になる。
はじめ、アメリカの連中は『マクダーナルズ』という共通の呼び名で世界にチェーンを広げているのだから、日本でもそれでいきたい、といった。
私は反対した。
「日本語というのは、3音か5音か7音で成立している。3音か5音か7音で音が切れない“マクダーナルズ”では、日本人には受けない。日本で事業をしたいのなら、3音で切れる“マクド/ナルド”にすべきだ」
そう主張した。
『マクドナルド』といえば、六音で長いが、三音ずつ切れる「マクド/ナルド」がいい、といったのだ。
日本人はこうした場合、けっして『マク/ドナルド』とは切らない。『マクド』と『ナルド』を切りはなして発音する。そのほうが、日本語のフィーリングに近く、親しみやすいからだ。
もちろん、日本語のわからないアメリカ人たちは、『マクド/ナルド』に難色を示した。しかし、私も『マクド/ナルド』をゆずらなかった。
今では、押し切ってよかった、と思っている。
それと、ネーミングではもうひとつ、成功している。
ttps://www.kk-bestsellers.com/articles/-/9958/ マクドナルドからマックという略称を日本人がするとは思えない
アップルのマックからの借用だろうな >>213
マクドナルドのCMでも
キムタクが「マック、みっけ」と言ってるね
「朝マックしよ」とかもそうだね
日本マクドナルドが略称をマックにしてるのにw
関西人って、意固地だよねw
無駄に東京にライバル意識を燃やす勘違いしたカッペw
標準語で話すというごく自然なふるまいでも
何、気取っとんねん!とくる連中だしなw 公式の愛称がマック
非公式の略称がマクド
はい終了ー >>220
これが略称の根拠になると本気で思ってコピペしてんのか?
ディベート下手かw 四の五のこまけぇー事はどうでもいいんだよ
マクドって響きが田舎臭くてダッセーンだわw 関東から10年ぶりに関西に戻ったらみんなマクド呼びしてて安心した >>231
何故、君だけマックドになったか・・・
家族親族内での伝播か? 朝マックは商品カテゴリーの名称で、最初から朝マックだからこれは店名の呼び方とは無関係
一方、マクドはマクドナルドという店名の短縮形で最も合理的な略称 ダブルチィズバァガァのセット、うんポテトでな
あと鶏の揚げたん15入りのんと、アイス珈琲な >>33
大阪圏以外がマックって言ってるから
ただそれだけ >>14
訛っててイントネーション逆だから2文字だと発音しづらいからな ところで関西ではマクドとか言うけど
アクセントはクにあってマクゥドだよね らんらんるーのドナルドさんに失礼な奴の言ってることが分からない。
キムジさん言われて誰のことか判らんやろ 韓国語風の発音
マクドッ!!!アイゴーッ!ハムニダァ!
濁音で締めくくるのが特徴wwwww キムタクのマック見っけとかああいうのいうオッサンて本当に苦手だわバカにしか見えないしかっこよくもなんともない
マクドナルドでいいじゃない、略語なんて使うの35まででしょアホか(笑) >>33
マックシェイクだしな
マクドシェイクとは言わないのに頑なに変えない大阪人は協調性のない他人。 >>67
こういう思考の人ってマジメにIQ低いだろ
わざとじゃ無ければ >>95
これはホントその通り
大阪は東京を敵視してる設定とかもそう
実際は東京とかどうでもいいし眼中に無い 公式が短く呼びやすいマックを使ってるのにごちゃごちゃ理由を並べて頑なにマクドが正解みたいに言う意固地さが大阪人のセコさを表してる 帰国子女だけど「マクド」という言葉を知った時の衝撃は忘れられない 書くときはMcDonald’sでいいだろ手間もないし 「マック」の発音4つ
・マク
・マークゥ
・ァック
・ク 略称というか愛称でしょ
関西人はレベッカの愛称がベッキーな事に納得いかずにレベと呼ぶのか? 大阪のこだわるおっさん「マクドナルドはマクドに決まってまんがな!なに言うてまんねん!」
東京の知人「いや昔からマックだから」
大阪のこだわるおっさん「マック?!怒鳴るど!」
東京の知人「まあ、マクドナルドって、そのまま言っても良いんだけどねw」
大阪のこだわるおっさん「なに言うとんねん!?わし怒っとんねんけど?!」
東京の知人「まあまあ、そんな怒らないでマックって言ってみましょうよ」
大阪のこだわるおっさん「怒鳴るど!」
東京のしつこい知人「マック」
大阪のこだわる頑固なおっさん「怒鳴るど!」
東京のしつこい知人「マック」
大阪のこだわる頑固なおっさん「怒鳴るど!」
キャンペーンで偶然店に来ていたドナルド「お客さん店内でケンカしないで」
大阪のこだわるキレキレの頑固なおっさん「うるさい!怒鳴るど!」 関西人A「マクド行こうでんがなwww」
関西人1「おう、腹減ってたやし行こうまんがなww」
関西人A「わしゃビッグマクド食うでぇ〜wwww」
関西人1「わてはマクドフライドおいもさんを注文するんや!www」
関西人1・関西人A『ほな、行こかぁ〜wwwwwww』 ビックマクドとマクドシェイク買うやでんがなまんがな 「ビッグマックやマックフライドポテトは商品名だから略称とは関係ない!」って言い分だけど、
マックがマクドナルドの略称でないなら、その商品名は何から取ったんだよ
突然、関係ないどこかのマックさんの名前を取ったのか? >>293
だから馬鹿いわれるんやで
朝マックは朝マック言うてるし
マックドナルドならマックでもよかったのにな まだやってんのかよw
呼び方でケンカ出来るとか暇人すぎだろ ソーセージエッグマックマフィン?ながらくなくね?
エッグマックマフィンでだまされてしょぼーぬ >>63
それで行くとソフトバンクは「正義の会社」? >>57
90年代に東大赤門前で「マックと聞いて想像するものはなに?」とアンケートを取ったら、
マクドナルド、PCのマック、マック鈴木についで早撃ちマックだったらしいからな マクドナルド とは
ドナルドさんの息子
という意味 >>20
マクドの発音で注意された事あるわw
「マクド⤵︎やないマクド⤴︎や!」って Mc Donald's
なので英語発音の最後の部分は 「ズ」 >>1
違うぞ
モーリス・マック・マクドナルド (Maurice "Mac" McDonald)
(1902年11月16日 ? 1971年12月11日)
マクドナルド兄弟の兄。
リチャード・ディック・ジェイ・マクドナルド (Richard "Dick" J. McDonald)
(1909年2月16日 - 1998年7月14日)
マクドナルド兄弟の弟。
創業者はこの2人 ケンタッキーはケンタ
マクドナルドはマクド
こういうことやぞ マックだけなら
マッキントッシュ(リンゴの品種、パソコンなど)と紛らわしい
マクドならほかに紛らわしいものはない >>310
お前話ししててマクドナルドのマックかパソコンのマックかの区別もできないの? 名古屋出身の奴がマクソ言うてたわ
馬の糞て事やろうな マクドの福袋が当選したけど、今更だけどなんで応募したんやろ >>311
マクドナルドでの会話で開口一番マックがさーって言われてお前どっちの事か判るのかよ
目の前でMacBook開かれてて開口一番マックがさーって言われてお前どっちの事か判るのかよ マックなんて呼称はありふれすぎてて海外では使わない
むしろマクド >>318
NSRって速いぞって話で
NSR250かと思ったら98ノートのNS/Rだったことはあった。 >>318
マックがさーのあとに続く話でわかるんじゃないの?
それとも人の話を最後まで聞かずに割り込んで自分の話をしちゃうタイプの人? >>321
判るか判らないか聞いてんの
バカ独自の後出しジャンケンで勝った気になるバカなんて相手してないの
現に割り込んで自分の話しちゃってるのはお前じゃん
本当バカってすぐ自己矛盾に陥るよねバカだから
ポテトs10個買ってろバカ >>322
マックがさーでわからなくても一通り話を聴いた上でわかれば何の問題もないと思うが >>323
お前俺のレス読めてる???
俺のレスを「一通り」読めてたらそんなクソバカなレス垂れないよね???
ポテト食い足りなくて脳腐ってきてんじゃね?バカだから >>33
ファミリー+コンピュータ→ファミコン
スーパー+ファミコン→スーファミ
でコンピュータ要素が省略されるように
マク+ドナルド→マクド
ビッグ+マクド→ビックマック
と、ドナルド要素が省略されてもおかしくない ふるさと納税で合気の偉業を顕彰しよう!
東京都小平市
大東流合気武術総本部 佐川道場 跡地 佐川幸義先生顕彰 合気公園 計画
https://www.furusato-tax.jp/gcf/1511 >>318
開口一番「マックがさー」って池沼の会話かよw 愛知県はマックと言ってるなぁ。
大学の帰りに「ねえ、マクる?」とか言ってる。
モスバーガーへ行く時は「ねえ、ちょっとモスってく?」と言ってる。
旧帝です。 エスカレーターは右に立つのが世界標準とか
マクドが正解とか
関西人超めんどくせー。 >>327
だからそんな知障の会話なんて判らないだろって論旨だろ
お前が驚愕のナンバーワンゴミガイジバカだわ >>333
池沼の会話なら略称とか関係なく理解できなくて仕方ないわなw
そもそも池沼とそんな会話する事も無いが、お前は池沼に囲まれてるんだろうね >>336
呼称で判断しろという知障の主張を知障だと批判してる事に対してお前は知障丸出しで反論したいんだろ?
何で実際の知障の会話がどうとか抜かしてんの???
しかも俺の周りにはそれらが多い???
何一つ反論出来ないゴミ虫だからそうやって無根拠に喚き散らして溜飲下げてんの???
バカってそうやって頼みもしないのに積極的に必死でバカアピールするよねバカだから 正しい区切り位置
キリマ・ンジャロ
ドン・キホーテ
ヘリコ・プター
ニュー・ジーランド
コ・エンザイム
コレ・ステロール
マス・ターベーション 公式FFだけどファイファン呼びする人もいるようなもんか 流石にマックって言われてマッキントッシュとマクドナルドを混同する奴はおらんやろw至るまでの文脈も話の流れも全然ちゃうやん
それはちょっと無理筋ですわ
まだケンタ、ミスド、スタバの流れからマクドやろ!の方が説得力あるわ もとよりオリジナルメニューをマックXXって名前にしてるんだからマックだろよ マクベはん、居るんやろ出てきーや
マク べはん今年こそは払ってもらいますわ
マク べはん!!
うっさいはマ・クベぢゃボケ
な感じ。 そもそもマクドナルドはマッキントッシュが世に出るはるか前からあったやろ
「マッキントッシュと区別するため」は無理がありすぎるわ
素直に関西地方の方言と認めれば済む話なのに >>272
おまえはマクドナルドをマックドナルドとよぶのか? >>343
だからマックは形容詞
マクドナルドなハンバーガー
マクドナルドなシェイク
一方マクドはマクドナルドの代名詞 MacはMcDonald'sの略にはなり得ないが、形容詞ともいえないな。単にマクドナルド兄弟の兄貴のほうのニックネーム。そして商品名に使われたもの >>351
Mcは接頭辞。
欧州語圏にも日本や中国の漢字みたいに単語内に独自の意味を込めた文字列を構成できる仕組みがある。
Mcはそれに続く苗字の子孫という意味だから、二代目とか三代目というような意味。
なので、McはMcDの代名詞的な使い方というわけじゃない。 商品名のMacはMcDonald'sの略ではなく、兄のニックネームから。
モーリス・マック・マクドナルド (Maurice "Mac" McDonald)
リチャード・ディック・ジェイ・マクドナルド (Richard "Dick" J. McDonald) 四国ではmacだと、ドラッグストアと間違うんだよ。 スティーブマックイーンはスティービーワンダーだった 君らがMcDonalds をマグダーナルズと発音するならともかく、マクドナルドと呼ぶなら略はマクドでよい。
理由は日本マクドナルドと社名をきめた創始者の言 >>33
ビッグマック・マックポテト・チキンマックナゲット・マックシェイク
メニューでもマック言われてんのに全否定だからな
あいつら基本ひねくれものだから >>362
最も重要な店名がマクドナルドですよ
短縮形はマクド 今はネットで発音聴けるよね
マク ダヌゥルズ
と言ってるよ 日本マクドナルドをつくった男
藤田田
ttps://www.kk-bestsellers.com/articles/-/9958/
マクドナルドで私が成功したひとつの理由は、店名を「マクドナルド」としたからである。
マクドナルドを英語読みにすると『マクダーナルズ』になる。
はじめ、アメリカの連中は『マクダーナルズ』という共通の呼び名で世界にチェーンを広げているのだから、日本でもそれでいきたい、といった。
私は反対した。
「日本語というのは、3音か5音か7音で成立している。3音か5音か7音で音が切れない“マクダーナルズ”では、日本人には受けない。日本で事業をしたいのなら、3音で切れる“マクド/ナルド”にすべきだ」
そう主張した。
『マクドナルド』といえば、六音で長いが、三音ずつ切れる「マクド/ナルド」がいい、といったのだ。
日本人はこうした場合、けっして『マク/ドナルド』とは切らない。『マクド』と『ナルド』を切りはなして発音する。そのほうが、日本語のフィーリングに近く、親しみやすいからだ。
もちろん、日本語のわからないアメリカ人たちは、『マクド/ナルド』に難色を示した。しかし、私も『マクド/ナルド』をゆずらなかった。
今では、押し切ってよかった、と思っている。 mac+donaldが組み合わさってできた単語。
マッとダーノーズな。
ドナルドさん〜donaldがダーノーなので
息子マックと重ねてマッダーノーズ。
マッカートニーだとマックとアンソニーを足したもの。
2ちゃんねらーはマックドで呼ぼうってことになってたやろ。 >>366
創業が1971年。
そのころは俳優、ミュージシャンにマクドナルドが
いくらでもいただろ。
無理なエピソードやめろ。
シカゴのマイケルまくどなるどとか、
マクドナルド&ジャイルズとかな。 成り立ちや公式見解がどうであろうと
全国→マック
関西一部地域→マクド
これが実態でしょ? >>190
マックチキン、マックマフィン。
息子のmcではなく、mac。男という意味。
ビッグな男、男マフィン、男チキン なんで関西の人って東京の言葉を嫌うのかね
ライバル意識なのかな >>373
hey mac!だとおい、そこの男!という呼びかけ。 新宿の西武ホテル?の横のマクドナルドで
トイレに入ったら出るときに
ヲタクが外からドアを押して開けてきて
わたしの頭にゴン!
子供にもやってるかもね?こういうヲタクは。
ここのマクドナルドだったかは記憶はあいまいなんだけど。
ヲタクは集団ストーカーとしては結構悪質。 英語での発音はダッナールって感じだけどな
マックが発音されてない >>375
だからね。21才の女の子がビッグ・マックって名前考え出したとき、みんな笑ったのよ。
ビッグマックは創業者京大の兄貴のモーリスの愛称がマックだったからうまくそれともかけられたけど、弟だと愛称がディックだから、モロになる 日本語に翻訳されるとローマ字読みみたいになるんだよな
ニルバーナはナヴァ―ナ、オアシスはオエイシスの方が正解に近い マッカーサー (MacArthur)マカドゥー (Mcadoo)
マッカートニー、マカートニー (McArtney, Macartney, MacArtney)
マッキーヴァー (MacIver)マッキンタイア (McIntyre, McEntire, MacIntyre, McAteer, McIntire)
マッキントッシュ (Macintosh, McIntosh, Mackintosh)
マッコーリー、マコーリー、マコーレー (MacAulay, MacAuley)
マクガヴァン (McGovern)マグワイア、マガイアー (McGuire, McGwire)
マッカーシー (McCarthy)マッカラーズ (McCullers)マッカラム (MacCallum, McCollum)
マッカラン (McCarran)マカロック (McCulloch)マッキンリー (McKinley)
マックイーン、マックィーン (McQueen)マクレラン (McClellan)
マッケンジー (Mackenzie,McKenzie)マッコイ (McCoy)マコネル (McConnel)
マコーミック (McCormic)マコーリー、マクォーリー (MacQuarie)
マクダウェル、マックダウェル (MacDowell, McDowell)マクダネル、マクドネル (McDonnel)
マクドゥーガル (McDougall)マクドナルド (MacDonald, McDonald)マクナマラ (McNamara)
マクニース (MacNeice)マクニール (MacNeil)マクネアー (MacNair)マクファーソン (MacPherson)
マクファーデン (McFaddenマクファーレン(McFarlane、MacFarlane)マクベス (MacBeth, McBeth)
マクマスター (McMaster)マクマホン、マクマオン (MacMahon)マクミラン (MacMillan, McMillan)
マクラウド、マクロード (MacLeod, McLeod, McCloud)マクラレン (McLaren)マクリーシュ (MacLeish)
マクリントク (McClintock)マクルーハン (McLuhan)マクレナン (McLennan)マクレーン (MacLaine)マクローリン (MacLaurin) 小山田は小さい山田さん。
マッダーノーはドナルドさんの息子
マッは息子なのだからドナルドのドを付けたらおかしい。 >>115
いや、そうだぞ。その略なんだぞ。
バカすぎてウケるわww >>115
じゃあビッグマックの「マック」ってなんなの >>346
マックが関東地方の方言。
日本の創業者は、日本で発音しやすいように
マクドナルドと表記して略称は「マクド」と著書で書いてる。 >>84
マクド←これを「カッコ悪い!」と思ってる関東人の優越感が本当に気持ち悪い
妄想基準の優越感持つ韓国人みたいな上から目線。 マクドw
ダッセ
響きが田舎モン
英語のできない日本人らしいわ
とにかくダサいw ふっる今どきはマクナル
ちなみにマグナムって銃あるけどあれの由来もなんとなく格好いいから
マグナムと呼ばれるようになった
日本人は今、革命の時期に来ている、これからマクドとかマックとか言うやつは
察し!察してやるう マクドと言えばマクドナルド
マックと言えばマッキントッシュ 正式な英語表記
マクドナルド → McDonalds
ビッグマック → Big Mac
マックチキン → McChiken
マックナゲット → McNuggets
てりやきマックバーガー → TERIYAKI Mc BURGER
マックポーク → McPork
エッグマックマフィン → Egg McMuffin
店名やビッグマック以外のメニューはMcなのに
実はビッグマックだけMacになっている
これ豆 >>395
マクドって呼称にこだわるなにわの人も十分気持ち悪いよ >>395
ジャンクフードにかっこいいもクソもないだろ マクドをNG入れてるからあぼんだらけだけど、関西人の方言は何処に行こうとなおそうとしないのと一緒だな
ビッグマックがビッグマクドに改名されるまで永遠にマクドはNG 大阪はケンタッキーをドチキンで流行らせようとしてただろ >>405
そんな事実は全く無いが、取り敢えずケンタとは呼ばない >>400
マックって呼称にこだわる江戸の人はもっと気持ち悪いよ >>409
こだわるも何もマックが標準で関西人がアレンジしてるだけだから >>404
「なにいっちゃてるんだよう おれとうきょうじゃん なまっちゃいねえよ
しょうじゅんごで きれえな なまりのねえ 俺様のことばが わからねえのかよ
なまっちゃ いねえから どこでも このしゃべりだよ。」
方言や訛りを直さないのは東京の方がひどいぞ。
関西は自覚して直してるが、直しきれないのと、お調子者が受け狙いに
普段使わない方言まで使ってる奴がいるが、東京は訛りと方言丸出しで
「訛ってない!」と主張するから。 お前らの意見を総合すると
ファックということで決定でいいな
明日法案提出するから 商品名にもなってるしな
マクドナルドからしたらマッキントッシュなんか若造 >>410
創業者「略称はマクド」取引業者にも使用
大阪旅行の関東人「関西じゃマクドナルドをマクドって短くして呼んでるよ」
東京で「マック」の略称が自然発生
東京者「俺たちの略称が日本基準じゃん」と思い込む
東京での略称がマスゴミによって広まる。
マクドナルド広報「どっちでもいいです。好きなの使ってください」 ここの三角チョコレートパイ、店で食べるとまぁまぁだけど持ち帰ってレンジで30秒くらいチンするとチョコレートがトロトロに溶けて激美味い >>414
めっちゃ間違ってる情報信じてるじゃねーかw
そりゃマクドナルドの広報はどっちでもいいっていうだろw はいはい、正式な店名がマックになったら教えてくれ
マクドナルドだからマクドと呼ぶだけよ マクドナルドだからマグドです、って頭悪すぎね?
小学生レベルの理論じゃねーかw マクドのなにがきもいかって関西人の言い方の下品さが凝縮されてる事
これは実際発言を聞いてみないと文字だけでは伝わらない
クの部分を強調して発言してるんだよ彼ら 創業者の名前が店の愛称になるんならモスバーガーはサトシかな(いまググってみた) >>418
おれはマックて言ってるけどどっちでもいい。現実は地域で違うこれなんだろ マクドフライドおいもさんってなんやねん
関西土人説明しろw >>33
店名にッが入ってないから
頭文字3文字で略して
ケンタッキー→ケンタ
ミスタードーナツ→ミスタじゃ意味わからんからミスド
マクドナルド→マクド >>181
その通り
マックではどのマックかわからない
ド までつけて初めて同定可能になる
フランス人は正しい マックだとパソコンと混乱するって馬鹿いるけど、日本人で日本語できたら文脈読み取れるだろ。 当時の関東じゃマックなんて呼称がオシャレだっただけ
関西では謎の肉を使った下級店だからマクドななった
そもそもマクドナルドなどオシャレじゃない ほも弁
のり弁、カツ丼、くうた
820円腹いっぱい マックポテト
ビッグマックって言ってんだから素直にマックと言っとけよ
関西人の自分のやり方に拘りすぎるところほんと嫌いだわ チキンマックナゲットって、
発売当初はCMで「マックチキンナゲット〜♪」って言ってたよな マクド
セブイレ
エフエフ
ドラクエ
ドラゴンボール
ドラゴボwww マクナルだろ。
ビックマクナル、マクナルシェイク、朝マクナル。
収まりが良い。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています