【ワロタw】 韓国政府「米政府は確かにunderstandと言ったが、米国と韓国ではunderstandの意味が違う
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
韓経:韓国外交部長官「GSOMIA関連韓米間異見、『アンダースタンド』の解釈誤解から始まった」
康京和(カン・ギョンファ)外交部長官が韓日軍事情報包括保護協定(GSOMIA・ジーソミア)終了に関連して
発生した韓米間意見の違いを英単語の解釈誤解から始まったと釈明した。
ユン・サンヒョン国会外交統一委員長(自由韓国党議員)は26日、国会外交通商委院長室で康長官に
会ってから開いた記者会見で「米国がGSOMIAの破棄決定を『理解した(understand、アンダースタンド)』という
表現に関連して誤解があった」と言った康長官の発言を伝えた。
ユン委員長は「アンダースタンドの意味を韓国語に直訳すれば『理解する』だが、われわれが考える『理解する』と
米国の『アンダースタンド』は大きな乖離がある」として「『韓国の立場をすべて理解する」という意味で青瓦台
(チョンワデ、大統領府)は話したが、『それは違う。アンダースタンドの意味が分からなかったようだ』という話も出てきた」と明らかにした。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190827-00000012-cnippou-kr
アメリカよ、これがバカチョンだ( ・`д・´) お前らが言いたいことはわかったが、米国としては断じて容認できない。
ってことを米国は言いたかったんだろう。 言葉というツールを使う文明レベルに達していないってこと?(´・ω・`) もう死ねよ
文在寅を終身大統領にしてそのまま死ね、統失メンヘラリスカブスのストーカーが こいつ通訳上がりだろ?こんな事言ってバカなんじゃないか? 韓国人は平気で嘘で言い逃れるからな。
あの国民にしてあの政府アリだ。 そういや日本にもトラストの意味が違う総理がいたっけ 通訳あがりの外務大臣の人が英語を理解してない恐怖
ちゃんと通訳つけたら?www まあ韓国語に「理解する」なんて単語が無いんだろう
あってもどうせ元日本語をそのまま使ってて意味なんてわかってないんだな 「お前、理解してるの?」を「お前を理解している」に脳内変換したんだよ
アンダースタンドの意味は同じだよ。 カンギョンファってアメリカ人に指摘できるくらい英語凄いって誇っていたよな こういう言い訳を臆面もなく言える恥知らずなメンタルは流石だわ
真似しようとは思わんがw だよな
そう思ってた
社交辞令もわからない無能ども <丶`∀´> ウリ達はみんなキチガイニダ!怖いか? understand であって agree ではない どういうこと?
バッフクランでは白旗は宣戦布告の合図だったみたいな話? そら米国さんにここまで言えるんだから日本なんて下にしか思ってないわなw 普通に考えて理解される訳ないのに。ほんとに馬鹿なんだな(´・ω・ `) 自分等がアホなことを理由にしてるけど?それでいいの?????
しかも、その場の空気も読めないキチガイ Do you understand English? 事実と真っ向から異なることを主張
↓
相手が否定
↓
誤解があった、行き違いだ、などと発表して有耶無耶にする
朝鮮人のいつものやり口 こういうのあるから外交の場で単体でunderstandは普通言わないんだけどな
前後の文脈で目的語をちゃんと明確に示してから言ってた筈 さすがにこれはフェイクニュースであってほしい
いくらなんでもみっともなさ過ぎる その言い訳が通じる国あるん?
「あれはそういう意味だったんだよー」
「なぁんだ、そっかあ!」
なんて友達同士のじゃれあいちゃうぞ >>31
通訳出身だから少なくともお前よりかは英語できるよ うちの外交部とは会話が成立しませんって表明するのはどうなのさ 揶揄や皮肉 リップ・サービスと言うものを理解出来ないらしいからな
同じ人類と話しているとは思えない事がよくある チョンさん好い加減にして下さいwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww >>29
あるけど
「お前の一切合切を全面的に受け入れる」
というクソな意味になる狂信国 破棄決定の直後に白髪が太郎に謝罪メール送った
って話はどうなった "グックは英語が得意"という設定はどこに消えたんだ? >>2
ずっと前からおかしい
きちんと伝えられなかっただけ >>2
苦しくなると都合よく解釈する民族だってことは変わらない
周りに援助されてただけなのに、ゆすりたかりを交渉だと真剣に勘違いしはじめてから、人間の形をしたうんこになったことは間違いないけどな >>72
これまで日本相手には何とかなってたから学習しちゃったんだよ 都合のいいように受け取ったふりをしてるだけだろ
本当は分かっている 全部ひらがなで喋ってるような言語で考えてるから聞き間違いやら勘違い多いんだろ
ハングルやめなさい >>53
読書しない民族だから
行間が読めないし、字面で判断。
おまえの言い分はわかったよが
同意に聞こえるらしい。 >>73
悪い意味で言ったわけではないのだが
チョンかな? >>67
いつものやつだよなw
ゴールポストにタイヤ付いて動き回ってるレベル 韓国はアメリカに開戦を宣言する って意味だったのをアメリカさんが理解してなかっただけか 染井吉野の訳が王桜ってなって訳わからんなってるパターンか >>67
経産省の協議要請を3年間ぶっちしてたのも勘違いだったで済ませて説明ないよなぁ このあと、undersrandとは言ってすらいないと米から言われるのが韓国 都合よく脳内変換出来る
tyn IME使ってるからな(´・ω・`) まあここは大事なところだしな
馬鹿な韓国民はアメリカに怒られない前提でのGSOMIA破棄支持だったんだろうし、
蓋を開けてみたらアメリカから嘘とはっきり言われちゃったから
言い訳しないと不味いんだろう 韓国「A氏が○○だと言った」
A氏「言ってない」
今までこのやり取り何度も見たぞ 韓国の言語能力がクソってことだろ?
やっぱこんな国と国家間の約束事は無理だ チョンの情報なんて価値がないし
アメリカだけで賄えるし >>83
その内容じゃ「理解する」の語は訳語として不適切だろw >>2
建国当時からそうだろ
邦人を人質に取って
日韓基本条約を無理やり結ばせた国だぞ 理解するの意味
アメリカ 相手の言っている事を理解する
韓国 自分の都合の良いことを脳内で相手が忖度してくれたと思い込む
これと交渉するのきっついな 英文のやり取りの時
文章の意味を聞いた後にI understand.って返すな こんなくだらない言い訳をしてきたあたり、今頃になってものすごくやばいことしたと気付いたっぽいw
まぁ、何を言っても後の祭り、覆水盆に返らずです。
もう日米は敵国扱いで一致しましたw チョンは常に言い訳に奔走してるな
自立出来ない劣等民族が独立すると周りが苦労させられる お前たちの主張は理解した と
お前たちの主張に納得した と
ではまったく意味が違うからな
たぶん韓国人が使ってる韓国英語は下の意味なんだろう
日本人も結構下の意味で使ってる気がする do you understand ? を i do understand you と解釈したとか なんか知らんが、
庭に出たかっただけなのに犬が遊んでくれると勘違いして喜びまくっている風景を思い出した。 ウソにウソを重ねる最悪のパターンだなw
言い訳すればするほど墓穴を掘る。
もう黙ってろ、と言いたいが面白いですから
ジャンジャンやってw わけのわからん事言っとけば日本が落としどころと言って大人の対応っていう糞みたいなことして
許してくれてたからああゴネ得って学習しちゃったの 嘘歴史を教え、役に立たない嘘英語も教える国
受験大国と言いながら2教科無駄にしてるとは >>117
韓国人の脳味噌が不適切なのでどうにもならん >>117
ソメイヨシノを韓国語に訳すと王桜になるんだぞ
訳語が正しいかなんて気にしないぞ やっぱりな〜。韓国人が映画が得意とか言ってたけど、実はちゃんと理解できてなかったんだなw。 これ韓国の外務大臣が言ったのか。やばいと思わないのかな。なんか係長でも務まらない感覚してるな。 ウリは英語が得意ニダ
アメリカが英語不得意なんだニダ こんな事を世界に発信してて韓国はまじで恥ずかしくならないのか? なぜ毎度毎度、言った言わないの
低レベルな話になるのか >>101
なるほど了解も同意もしてないってことか もはや中学生以下の英語力だろ。そもそも言語を理解することすら難しいんだろうか? 通訳が ポンコツでしたと いいわけでしょ
相変わらず 嘘ばかり 馬鹿民族
息を吐くように 嘘ばかり 死ぬの バカなの >>127
納得した はいきすぎか
お前たちの主張は理解した と
お前たちの主張に理解を示した と
ではまったく意味が違うからな
たぶん韓国人が使ってる韓国英語は下の意味なんだろう
日本人も結構下の意味で使ってる気がする
うんこっちのほうがしっくりくるな 「理解する」という言葉ですら齟齬を生じる民族ってもはや何の交渉の価値もねえだろ 救急車を止めただけなのに救急車を止めたと誤解された I understand your situation. 状況はわかってる。
I understand what you want to say. 何を言いたいかわかる。
を
自分たちの主張が理解された! 日本が今後やりとりするならメールでな!って言ったろ
韓国人相手だときちんと記録残した公開状態じゃないとダメだよ
自分たちに都合良いウソ発表したあげく言った言わない水掛け論に持ち込もうとするからな
密約?公開してある約束もまもらないのに韓国が守るとでも? 韓国がしつこいから分かったと言って話終わらせたんだろ 超異次元論法炸裂!
「日本のホワイト国除外と韓国で使う除外の意味は違う。だから今まで通り輸出しろ!」
ここまで言い切ったら韓国の精神的勝利も納得する。 understand? yes understand! 自分に都合のいい解釈しかしない
脳に欠陥があるんだよね 元通訳で英語がうまいと散々自慢したから英語でのコミュニケートに問題なしだと意思疏通に問題があったことになる
それだと外相罷免だから「英語に問題ないと思ってたけど実は間違ってたわw」で言い訳して誤魔化そうとしてるんだろうな 外交用の単語は恐ろしく意味が違う場合があるから、活動家あがりの素人は注意しないとな
例えば、チンギスハーンが「家族のような関係になろうや」と外交文書に書いた場合、オマエの国を丸ごと奴隷にしてやるで感謝しーや、と言う意味 韓国人の扱い方は中国人が一番理解しているな とにかく人間扱いしたらダメだ 頭ごなしに怒鳴りつけながら話すのが一番 >>1
こんな訳のわからない言い訳がトランプ相手に通用すると思っているの?
ますます頭がおかしいと思われるだけだよ >>2
■ムン以前
元々おかしかった→日本のマスゴミと間抜け政府が必死こいて擁護していた
↓
■ムン
洒落にならなくなった→日本はおろか世界もドン引き・擁護しきれなくなった これ、嘘をごまかすためにより大きな嘘をつき続けたら本人も意味わからなくなってきたって状況だよな この意味不明な言い訳を聞いても韓国人はまだ文政権の説明を信じるのか? >>2
100年前からキチガイ国だと
当時の日本の識者も言ってるぞ? 「ルーピー」を「愚直」に言い換えたポッポみたいな言い訳だな 上は大統領から下は幼稚園児まで知的障害者の糞食い民族w 意味が違う?
韓国は他国言語の意味も変える権力があるのかw
バカなのか >>120
こういう事だろうね。当初からニュー速でそういうレス何個か見たわ。
「understand」とは言われたんだろうがそれを拡大解釈したんだろてね。 >>2
もともとおかしいけど
いまは特にムンのお仲間で周り固めてるから
日本のパヨクみたいなのが政権を運営してる感じ アンダスタン、アンダスタン、アンダスタン、アンダスタン、アンダスタン、アンダスタン、コンセプト オブ ラブ >>170
その通りだけど、今回の件は違うと思うよ
単に嘘ついてるだけ >>2
世界的に明るみに出始めただけ
まだまだこんなもんじゃないし understandって言ったニダ!
やったニダ!
understandしか聞き取れなかったってこと? 言葉が通じてると思ってたことが根本的に間違ってた
生半可に言葉らしきものをしゃべるもんだから犬より意志疎通できるもんだと勘違いしてしまうが 世界で通用する韓国語の言いまわし辞典って、
作るの無理か。 すでにあっちでも韓国側がなにか発表すると即座に相手側から否定される法則に気が付きだしてるな >>176
自己レス
と思ったが
国民も意味不明な言い訳をする同じ韓国人なのを忘れてたわ
問題になる訳ないわな >>2
人間は理解し難い事があると、なんとか理解しようと脳が頑張って意味不明な部分を自分の知識や経験で補おうとするんだよ。
今まで朝鮮人の理解不能なキチガイ加減は、接してきた国々の良心で補われてきたんだが、
インターネットによる集合知でようやくあいつらは理解する必要のない単なるキチガイ集団だということが表面化してきただけの話
あいつらは1000年前からおかしい
死ぬまで躾を覚えない頭の悪い中型犬だと思え
言ってることに意味なんてない 国家間での約束が出来ない連中どころか
意思疎通すら困難な連中だと自白した韓国政府w 大体アメリカと会談して国防に関する
重い決定事項を全く違う意味に違えたと
すればもうアメリカも会談
出来ないだろうよ。
きちんとした通訳はいないのか。
てかあり得ない言い訳。 人の精神なんて百年や二百年で変わるものではないだろうから昔からこんなんだったんだろうな
自省自戒自浄の概念は、そもそも価値観からして違うから意味合いが全く異なる >>85
日本人と同じくらい英語下手だよ
発音も悪いし 世界も朝鮮人がどれだけ欠陥種族かはまだ1/100も理解してないだろうな ハングルミンジョクのローカルルールはチョンにしか理解できないんですよ >>175
痴呆症ってこんな感じらしいね
記憶が断片的になる→自分に都合良く断片を埋める→創作物語完成→その創作を真実であると思い込んで語るから辻褄が合わなくなる もしかして日本の輸出審査を厳しくした件すらも翻訳の誤訳から
誤解がはじまって輸出規制だ差別だ経済制裁だと
勘違いから始まってたりしてW ってか勘違いしようが何しようが破棄したので結果は何も変わらないのだが
一体何がしたいのやら 韓「ダ・カ・ラっー!!ジェポンがウスをエクスクルードしたからベリーベリーバッドよ!アワープレジェデント、ベリーベリーアングリーー(角出す仕草)!ジャッツホワイウィーリジェクトGSOMIA!!ユー、アンダスタン??」
米「おっしゃりたい事はわかりました。但し我が国の立場は日本とGSOMIA協定を更新すべきだと言うことに変わりありません(ピシャ)」
韓「ゆーせっど、アンダスタン?オーケー、ウーエス、アンダスタン!ウーエスアンダスタン!マンセー!」
米「(白目)どうやってコイツラと交渉するねん…」 >>195
辞書は日本のコピーじゃなかったか。
だから、字面しかわからない上に
漢字を捨てた民族だし。 すべて嘘で塗り固めて、もはや何をやってるのかすら わからなくなってるな 野党第一党の自由韓国党(李明博政権・朴槿恵政権時代に与党だった右派政党) 「あんたの言うことは分かった」程度の相槌だったんだろうな
その単語一文字に韓国は全てを掛けた understandすら言ってないというオチがありそう >>1
最近、盗人猛々しい発言にブチ切れた日本人をなだめる言い訳をニュース出してたけどそれ思い出したよ 文在寅政権を激しく攻撃している野党第一党の自由韓国党(李明博政権・朴槿恵政権時代に与党だった右派政党)の政党解散請求を求める青瓦台国民請願には5月22日時点で国民請願制度史上最多の183万1900人が賛同した[128]。 >>106
まぁこれだろうなw
単語自体は会話中では使ったのかもしれないが、全く違うタイミングで使っていて、文脈自体は「それは韓国内の問題である」だったとか 本当は「understand」すら言ってないんだけどね
次は「I see」かな なるほどそうですか程度の相づちでも都合よく解釈されるから恐ろしい ユン・サンヒョン国会外交統一委員長(自由韓国党議員)は 自国は間抜けですと告白しているようなもの
国としての体をなしていない。 ここまで韓国がおかしくなったのは日本が甘やかしすぎたせいだろ…
日本は誤って?あと賠償もして? 文さんて今いくつだっけ?
もしかして痴ほう症が始まってる可能性も… 野党第一党の自由韓国党(李明博政権・朴槿恵政権時代に与党だった右派政党) Understandだけを切り取り
<丶`∀´>「韓国の立場をすべて理解するとアメリカからお墨付きを貰ったニダ」
これがヒトモドキ レーダーの時も同じような言い訳から低空飛行の話になっていったよな とっさの思いつきの嘘をアメリカに対してもやるのかw 後付言い訳の中でも断トツで出来が悪い
それならいっその事いつも通りこう言ったニダ!とねつ造しろよ
アメリカ様相手では怖くてできませんかw 文在寅政権を激しく攻撃している野党第一党の自由韓国党 ユン・サンヒョン国会外交統一委員長(自由韓国党議員) これが政府の公式見解なのが凄いな
外交できませんって言ってるようなもんだ 日本の経産省みたいに議事録を録音という形で残さなきゃ駄目なんだよ
相手は平気で嘘をついてくるんだから。 YES、NO以外の言葉は都合よく吸収されていきます ネトウヨ(安倍)と朝鮮は通じてると思ってたけどやっぱりだな >>238
なるほど話し合い中アメリカが低空飛行してきたニダ >>2
あえて言うけどまともだった事は一度も無い。 >>30
言いたい意味はわかったよ
わかった君に同意するよ
understandは上の意味
韓国語も日本語と同じように両方わかったで表せてしまう >>211
なんかそれすらあやしくなるよな頭カッカして説明会でちゃんと話聞いてたかも疑わしいし この世の世界中、宇宙中のありとあらゆるものの起源は全て韓国にありと豪語して憚らない韓国人にとっては、
当然ながら英語、イングリッシュだって起源は韓国のはずで、
起源を主張するからには英語を多用する国には全責任を持って教育して行かねばならぬ立場だろうに、なにを怠けているのか
ちゃんと仕事しろっての 国の公式見解がこれだせ?
国民総知的障害を公言してるようなもん
頭おかしいというか普通に怖いよこんな集団 >>234
中国と違って、韓国をちゃんと躾けするのが苦手な国だね日本は >>202
横だが多分、竹島で漁船を拿捕したことだろう
日韓基本条約 竹島 拿捕 とかで検索すると出てくる 韓国人は英語が得意という嘘がまた一つバレたなw
韓国人は嘘ばかりw こうだったらいいな
という希望的観測が大いに含まれてるのがそもそも大きな問題
勝手に拡大解釈して誤解して、しかも相手の責任にするとか、コミュニケーションが破綻するだろ >>245
北朝鮮も通訳処分されただろ
構造は同じ GSOMIAは北東アジアの安保協定
understand?
_☆☆☆_ Λ_Λ
( ´_⊃`.)< `∀´>はい
( ) ( )
中国、北朝鮮の脅威から無防備になるだけだ
understand?
_☆☆☆_ Λ_Λ
( ´_⊃`.)< `∀´>はい
( ) ( )
もう1度言うぞ
GSOMIAの破棄は敵国が喜ぶだけだ
understand?
_☆☆☆_ Λ_Λ
( ´_⊃`.)< `∀´>はい
( ) ( )
よし、では問題ないな?
_☆☆☆_ Λ_Λ
( ´_⊃`.)< `∀´>アメリカは理解を示した
( ) ( ) 韓国相手ならとにかく全部録音録画しておいた方がいい >>229
米「I see. (ああ、そう)」
鮮「理解したって言ったニダ!」 日韓基本条約では、誤解がないようにと日本語と韓国語の他に英語でも契約が交わされたというけど
ここまで韓国の頭が逝っちゃってるとせっかくの外交努力も台無しだな どうせこんなの嘘っぱちだろ
そもそもアメがGSOMIAを強く要求してるのを聞いてないわけないんだしな いつもの嘘に決まってるし
国内で批判されたからその場の言い訳に国内向けにアメリカも理解してると嘘をついたら
アメリカがマジ切れしたから嘘ついたわけなく誤解だってことにしたいだけだし
前までは韓国を同盟国や法治国家として扱っていたから国内向け多少の嘘は見逃してきたが
その嘘が真実にすり替わって他国まで強要するを理解したからアメリカも許さなくなった アメリカ「you undestand !」 わかってんだろうな ゴルァ!
チョン「understand」 アメリカは理解したニダ 韓国の朴槿恵とかに近い政党がこの「自由韓国党」
名前も自民党みたいだけど
中身も同じらしい
アメポチ党で
自民党(安倍とか)と繋がってる コレが一国の政府の正式コメント
レベル低すぎwww
所詮 チョンwww アメリカには英語宗主国韓国の英語を理解するのはまだ早かったようだな
これだから新興国は… 日本語で考えるとこんな感じ
韓国「韓国は自分にだけ都合の良い要求をするがそっちに何一つ得がなくても承諾しろ!」
日本「え、はい?何言ってるんですか?」
韓国「今、はいって言ったよね!要求通ったよ!!」 コミュニケーション取れないならもうそれ人間未満だね >>30
Doを無視してもyouとunderstandの語順が逆でも、大体の意味は一緒とか思ってそうだなw >>2
韓国は昔からずっとおかしいだろ
でもそのおかしさを指摘することでさえ差別だなんだーと言われてたので公にできてないこともあった
必要ならばみんな差別じゃないと主張してたけど
聞いたこともない学者が出てきてはえらっそうにぶってたじゃないか
でもこれでまともな事を言える時代になったんだから良かったかな あり得ない言い訳。
政権内でも誰か止める奴はいないのかい。 アメリカ(もしかして大日本帝国って滅ぼさない方が良かったんじゃ…) 理解する必要はない
考えすぎるとお前らも頭がおかしくなるw な?交渉不可能だろ?
実際経験しないと分らんと言うバカ国多過ぎ >>209
人格障害も似たような思考をする
たぶん痴呆と同じく脳みそのどっかが機能してないんだと思う >>211
あれは日本のマスコミが輸出規制連呼してたから仕方ない面も多少は
韓国政府も「日本はサンドバッグ」って世界観で生きてるから自分がケガしてまで国民押さえ込む必要ないし
なお今回のサンドバッグには手足が生えてて殴られまくってる模様 >>2
え?むしろまともだった頃が一瞬でもあったっけ? つーかな、散々アメリカにGSOMIAに触れんじゃねぇって複数の筋から言われてただろ
まさかアレも理解してなかったのか? understand は、相手の意見を理解はするが
合意までは保留ってことだな ものごころつく前から嘘でごまかすように躾けられてるのかな で、ネトウヨの笑えるとこは
その韓国の自由韓国党と自民党でマッチポンプの自演やってるんだよな
韓国の自民に近いその自由韓国党の政府周辺に入り込んでる奴が
匿名で政府高官が匿名で発言
つって安倍アシストの発言を良しにつけ悪しきにつけやってると 約束とか信じるとか結構世界と韓国では意味が違う言葉沢山あるよね たぶん有能な翻訳できる人が朴槿恵側の人間側ばっかりだったから
左巻きのレッドチームには英語に堪能な人材がいないのだと思う そもそもUnderstandと言われた証拠もない
朝日新聞のサンゴ事件を思い出せ >>193
そういえば韓国が間に入って取り持った風にやってたあれも
意気揚々と出てきた北朝鮮の三代目に赤っ恥かかせてたな な?だから「協議」なんてやったら、日本が合意したとか大騒ぎすんだよ
無視が一番効くから仕方ない 大きな乖離があるって自分で言ったら言い訳にならないじゃん
しかも言う側の米国が正しい訳で聞き手の韓国の受け取り方なんて関係なく間違いだよ カン外相って英語滅茶苦茶堪能だろ
苦しい言い訳だな
ムン大統領の尻拭いっぽい 嘘に嘘を重ねて絶対自分は悪くないニダ!をさてどこまで続けるのかなこのクソガキレベル国家 米国は韓国を許さないよ!!
__
| | ____
_☆☆☆_ /___/|
( ´⊂_`) .| ∧_∧ !/! ピシッ
/ \ |<`Д´; >.|/|
.__| |____| |______..| ///ヽ|/|
||\/___/| /| .| /./ | | _____
||\|..∧_∧ .|/.| (⌒\|__./ /|/|/____/|
||. |< >|/.| 〜\_____ノ| | ||∧_∧ |/|
|/ .//|/.| .\|/!!<Д´; >. | /.|
|| .// |/.| \.!/ // ヽl/|
|| // .| |二⌒) /|.|...|// | l/| いつも思うが,こんなのでよく5割近く支持率あるな。 これを通訳出身の外交部長官が言うってねw
もう笑わせすぎだろ 価値観が違うどころかそもそも意思疎通が不可能だったという あんまり言った言わないでゴネたらアメリカも会ってくれなくなるんだがな 言葉の意味が滅茶苦茶だろ
日本語でチンポが
韓国ではマンコになるくらいおかしな話 >>285
その“韓国”を“○○民主党”や“日本共産党”や“社民党”としても全く違和感がない件(´・c_・`) 文脈にもよるけど、説明を終えた後に「Do you understand?」 だったとしたら
「わかってんの?」になるんだが・・・・ I can't understand
↑
ここの単語の意味が違うって事かとw これ言い出したら文脈を無限に改変できるな
韓国は最強の武器を手に入れた 小中単語レベルで履き違えたなんてコミュニケーションが取れないと公言してるって事になると思うが 真相は、
Do you understand?
とか言われたのを都合の良い聞き間違いしたんだろ。 国レベルでこれは恥ずかしいわな
一国の国防政策がこんなことで決まっちゃうとかw やっぱ思った通りネトウヨは朝鮮と繋がってて
ネトウヨ安倍政権はマッチポンプをやってただけ
安倍政権をアシストする動き(バカな発言するなり火をつける発言をしてネタを提供する動き)を韓国でしているのは
日本の自民党と親密で
韓国の現大統領とは対立する
「自由韓国党」だったんだな 韓国人に対して理解したという事はあなたに絶対服従しますと宣言するようなものだ そこからかよw そういう言葉のニュアンスの違いを乗り越えるためのコミュニケーションを
それこそ何百年も積み重ねての現代だろうにw しかし、やべえなあマジで
なろう小説とかネットの仮想戦記でもここまで知能を下げすぎた国は見ねえぞ なんでも自分の都合良く聞こえるからな
反対なし=賛成 >>318
カン婆さんは、GSOMIA破棄を決めた青瓦台のNSAメンバーじゃないんだとさ
破棄も河野と中国で会談して帰国した機中で聞いたと
韓国は外務省を取っ払って、全部青瓦台にいる赤い運動家たちが決定してるってわけよ でもさ?北朝鮮の金正恩にあいつは嘘つきだ! て言われてたよな?
こんな言い訳すらあの金正恩は見破ってるんだぜ?W ネイティブに向かって
言語のケチつけるとか…www じゃあお前らはアメリカをunderstandしてないんだわ
俺は何度も「それをカードにするんじゃねーぞ」と言ったぞ
たったそれだけの事も理解できなかったのか?
で終わる話かと なんでこの国私たちは馬鹿ですってアピールしてんの? 内容を理解したところで、同意でも承認でも無いんだけどな。 まさにキチガイがする言い訳
韓国は政治家も官僚も一般人も例外なくキチガイ 流石キチガイしかいねえだけあるわ
完全無視しかねえよ ちょっともう俺の頭が悪いのかよくわかんなくなるくらい
何言ってるかわかんない understand 使っただけで 韓国の言い分をすべて理解したと訳されるwwwwwww >>350
韓国語そのものが
語彙が少ないからな。
翻訳が成り立たない。 言葉は知ってるけど意味を理解していない
朝鮮人あるあるw この独自解釈付き合ってたの、昭和平成の日本だけだろ >>320
美国はウリの敵を許さないと言ってくれたニダ!
これくらいの曲解は平常運転 なんでアメリカのunderstandを韓国側からのunderstandの意味にとるんだよ。
訳わからん言い訳すんな。世界が震撼するぞw もうバレているのに絶対嘘をついたことは認めない韓国人らしい言い訳 「結構です」を契約成立と解釈するセールスマンかよw
「いりません」と断らないとダメなんやな。 つまりあれだろ
「ウリは英語わからないニダ!でもきっとこんなこと言ってたニダ!だからウリは悪くないニダ!」
朝鮮ヒトモドキはみんな英語が話せる!!と、豪語してたな
あれはウソか?(笑)
政府レベルでこの読解力wwww
知恵遅れかよwwwwwwwww 意味が違って米側がどういう意図で言ってるかは微動だにせんのだが… あのチョンBBAってマスゴミが語学力に長けている
ってマンセーしてたけど違ったのか? 一生自国に引きこもってろよ
意思疎通出来ないくせに外交すんなボケ You’re a SHIT! Understand?
とこうですか? まあ理解するのと容認するのは別だからな
なぜ全面的に受け入れてもらえると思えるんだろうな こいつらはいつも 朝鮮人これがお前らのレベルだ
どうせアイツがアホなだけで自分は違うと思っているだろうが残念ながらアホなので気づけないだけで同レベルだ >>358
いやいや、会話してると頷くじゃん?こっちも
これ「合意した」だからな
韓国と話をする時は顔は真っ直ぐ、目も合わせず、握手もせず、メモもとらずじゃないと 相手の意思とか文脈とかは二の次で自分達がどう思い込みたいかが一番優先されるからね
韓国が誤解した訳ではないと思う
韓国政府の発表はそう思い込みたい強い願望であるケースが多い
世界は韓国政府が事実を発表していると誤解しているだけ アンダースタン!?
みたいな、ぶっこみの拓の武丸みたいな感じだろ 「理解はしたが納得はしてない」
みたいな事を英語で言うと? >>2
お前の韓国に関する情報源が意図的に隠蔽してたんだろ >>370
それオカンが言って毎回トーチャンに叱られてる 毎度の言い訳で墓穴を深くしてますよーw
アンダースタンドできないでしょーけどーw これ仮に本当だとしても言っちゃいけないレベルに恥ずかしい事だろ
これで自尊心云々いってるのかよ アメリカ側の意図をわざと曲解したんだろうが
詐欺師め >>371
韓国が米国に英語を教えてやってるニダ
誇らしいですね >>368
韓国は常に正しいからな
本来は韓国英語の意味であるべきでありアメリカ英語が間違っているんだ これは言語の問題ではなくて自己愛性人格障害者そのものじゃねーか。 日本だったら即更迭だろうけど
こんな言い訳が通るアホな国 他国の言いたいことを汲み取るのが外交部の仕事なんじゃないの
要はうちはまともに仕事できませんよって言ってるだけだな 折に触れては韓国人は英語できますと
言ってきたんですよ、あたしゃあ
これどうすんのよ、あたしゃあ んで、どうすんの?
もうGSOMIA延長期限切れたけど?
お前らが理解出来なかったからって、アメリカの意向が変わる訳じゃ無いんだぞ 俺のこの件に対する指摘から逃げまくりつつ
botのようにテンプレキチガイカキコを延々繰り返すネトウヨを見ても普通は気付く 何が「韓国人は日本人より英語ができる」(←韓国人ドヤッて談)だw
二度と言うなよww
さすがに日本人は
理解したって何を?って慎重になるもん 24のジャックバウワーみたく copy that って言わなきゃダメか? 韓国と打ち合わせしても都合の良いように解釈されるだけとアメリカにも伝わったようで何より。
https://i.imgur.com/LTe30MW.jpg 外交の分野におけるunderstandの意味は
「お前の言いたいことは分かった(けど俺は反対だ)」 自分に都合のいい嘘をついて、それを否定されると逆切れして逆恨みするまでがチョンのデフォだろ 小学生でも分かるんじゃねえのか?
アーユーアンダスタン?
これが容認の意味にとるバカいねぇだろw 火器官制レーダー照射のときも、海が荒れてたとか言ってたのに、凪ぎだったしねー。 英語の発祥はなんせ朝鮮だから、英語を正しく理解できるのは朝鮮人だけという んなアホな言い訳が仮に通用したとしてもだ、
ただの通訳に外交のトップやらせてるムンが悪いってことになる アメリカ「おい、あいつは一体何を言っているのか?」
日本「な?基地外やろ」 ・・・Understand(韓国が狂ってることを理解した)
多分こう 言語すら早かったな
やっぱり元宗主国、中国の教え通り、叩いて調教しないとダメなんだな 国防に関する重い決定を翻訳が間違った?
捉え方が違ってた?どアホ!
一体どんな国だ。外国との会談不能だな。
まあウソの言い訳なんですけどねw まぁ韓国側もわかってて吹聴していたんだと思うがw
日本もその昔、前向きに検討するとお役所言葉をぶっこんでニクソンを騙くらかした前科があるかな何も言えねぇw ソウルで文氏退陣求め数万人集会 GSOMIA破棄を批判
カテゴリ:ワールド
2019年8月25日 日曜 午前6:21
韓国・ソウルで、文在寅(ムン・ジェイン)大統領の退陣を求める数万人規模の集会が開かれ、日本との「GSOMIA」破棄を批判する声が相次いだ。
「GSOMIA破棄は、韓日関係破綻を超え、韓米同盟を解体する高速道路だ!」
ソウル中心部で24日に行われた最大野党「自由韓国党」の集会には、数万人が集まり、文大統領の退陣を求めた。 日本相手にはそんな言い訳でも通しちゃってきたからな。
他の国相手にもいけると勘違いしちゃったんだろうな。 朝鮮人が使うのはイングリッシュじゃなくてチョングリッシュだな
よかったな、お前ら発祥だ >>407
日本人が言ったのなら
あー(ええっと) ゆー あんだすたん (おまえを理解した)
て捉えるかも?日本語なまりの英語と発音で語尾あげてないとだけど understandという言葉の起源は韓国だからな
解釈の違いが起こるのも仕方ない 笑いを誘ってあやふやにする気だな
ほんとやることアホだわ 自分は悪くないって言い訳を構築したんだろ
本当に知っパイを素直に認めないな 係争中であれば我田引水の解釈は無意識のうちに行われる
自分に都合のいいように考えてしまうこともあるだろう
ある程度はやむなし 康京和とばっちりで可哀想
んなアホな事あるかい思いながら弁明してるやろ
まぁ左派より納得させるだけなら十分なんかもしれんけど ホントに外交部長なる位置にいる人間がこんな馬鹿な言い訳したの?
韓国国民はすごいなw >>396
>>他国の言いたいことを汲み取るのが外交部の仕事なんじゃないの
ここが世界の誤解の源泉だと思う
他国の発言から自国に都合の良い部分を抜き出したり解釈したりして利用するのが韓国の外交部の仕事なんだと思う 何か話せば言葉の意味ねじ曲げて利用されるから会うな・話すなはよく言われてるね
頷いただけでもそうだし「そうですね」「はい」を言えば共感とか許可を得たにされる
だから最近はネット見ると散々録音しとけって書き込みがある
アメリカはまだそこまでのイカれとは気付いていなかったみたいだけど 英語の起源は韓国なんだから
アメリカは韓国の意味に従うべきだな コイツラの記事文章はわかりづらいわ
誰がどうしたのかはっきり書けよ とにかく、今の青瓦台にいるのは日本の中核派のような活動家連中だから
これが韓国の政策を決定しているわけ
日本も民主党政権時代がそうだったが、恐ろしいぞマジで そりゃつまり
外交官として致命的であり、失格なんじゃああwww そろそろぽっぽ率いる民主党連中が祖国を助けるために口を出してきそうだな
それけまた土下座でもしにいくかな なんかバカバカしくなってきたw お昼食べてきます バイチャw >>1
最初の辞書造ったヤツが半島人だったらこうなるのか 韓国の大統領と対立する
アメポチ保守で安倍自民とほぼ同じような「自由韓国党」の議員の発言を受けて
韓国の大統領か政府が発言したかのように
自作自演のプロレスを始めるネトウヨ
なのであった 言い訳
論点ずらし
逆ギレ
日本が悪い
いつもの韓国ですね >>420
基本的な英単語の解釈でDD論はないわー こんなんだからアメリカははっきり言うようになったんだよなw
毎回噛み合わないし 勘違いしてました。
を免罪符に自分の確認不足やらミスを認めず
謝らないやつ職場にもいるわ
当然良くない意味の要注意人物扱いになってるな てかネトウヨのこの朝鮮とバリバリ繋がってるの丸出しのプロレス見て
その裏に気付かない知恵遅れっているの? 韓国では「理解する」と「賛同する」は同じ意味なの? この国の連中とビジネスやればよくわかるよ
テンプレみたいに嘘か、よく言っても誇張ばかりで全然話にならんよ アメリカの「韓国は思い違いをしている」ってコメントはコレだったのか?www
「Do you understand?」 (わかってんの?) >>161
韓国で開催される国際試合見てると通訳ですら笑えるくらい英語力低いよ
点数はゴニョゴニョしてるんだろうな 日本に背乗りしてるチョンてネトウヨ安倍一味の事だったんじゃん >>1
朝日は韓国側の言い分だけでなくアメリカ側の言い分を聞いてファクトチェックしてから記事にしろよ。
韓国側の主張を垂れ流す機関紙がよ。 アンダースタンドはアンダースタンド、英語であってチョン語ではない
アンダースタンドと言う単語に関しては英語圏の人に優先権と言うか優越するね
バカチョンの中での意味や使われ方とかこの際関係ない 今からでも間違って伝えた無能の処分と正確な情報を得ての軌道修正が必要なんだけどやらないよね?w
結局、米の言葉なんか意味がない >>461
日本でも 「理解を示す」 と言えば
おおむね賛成のことじゃね? 韓国って英語も公用語なの?よくジャップって言うけど いやー本当にすごい国だな韓国は
世界中にウリナラ政府にはバカしか居ないって喧伝するとか そうやって言い訳や責任転嫁ばっかしてるから朝鮮人は原始人から進歩せず世界から信用されねーんだよ >>119
相手が日本だと何時も逃げ切れるけどなwレーダー照射も何だかんだうやむやにしたし >>209
最近、同僚の家族(統合失調症)に絡まれて嫌な経験したがマジでこんな感じだったよ。日本語は通じるが話そのものが通じない。 言わない方が良い言い訳を積極的に出すよなぁ
なんでこんなアホ民族なんだ
こういう無理強いが通る馬鹿国家なんだろうな こんなヤツらが隣に住んでるんですよ?笑っちゃうでしょ? >>453
結局、困るのはどっちだって話だからいいんでないのw
日本だって日頃使わない「不可逆的」というワードを使ってもあのザマだったししょうがないw 朝鮮人てのは上に立つ者は下々のことは理解する必要がなく好き勝手に振る舞って良いとされ
下の者は上の者を理解し上の者が望むように行動しなければならないとされている
だから朝鮮人に対してあなたを理解したと言うことは「私はあなたの下僕です」と宣言するようなものなのだ 直前まで政府関係者や韓国マスコミもGSOMIA延長だと考えてたと言ってたけど < #`Д´>「ニホンガー!」
( ´_⊃`)「お前の言いたい事は理解した(呆れ」
< `∀´>「今、理解したって言ったニカ?」 いやいやいや…ありえないだろ
これを政府の公式見解として発表しちゃうってすごいわ あー
FCレーダーのときの「英語が変」とか言ってたのも韓国式英語ってことですかね 日本語も英語も通じない……
ハングルは同音異句多すぎて、日常会話にしか使えない
どうすんのこれwwww >>398
日本がホワイト国排除を撤回したら再開してやってもいいという謎の上から目線になってる まず気になるのが、この通訳のその後の消息である。
元々不完全で認識のズレが生じやすいリスクが半端ない
欠陥言語の通訳を職業にしようとした時点で選択を誤っているから自業自得なのだが、
どうかご無事で なあ、
通訳はビジネス英語くらいアンダスタンドなんだよな??? 要はアメリカ人の英語は間違っていて韓国の英語が正しいと言いたいのかな? >>473
英語もだけど前後の文で180度意味が変わったりする
マスコミが意図的に削って報道したりするだろ さんざん煽ってるのに、レスがひとつもつかないとは… お前の言いたいことは分かった
を
お前の言うことを受け入れた
と勘違いしちゃったのかね 正恩からも嘘つき呼ばわりされるから朝鮮語でも隔たりがあるのかねw 思いついたとしても言わないよな
日本では小学生の低学年がママに対して言う言い訳だぜ? 韓国「言語とは我が国が都合よく物事をすすめるために存在する」
世界中の言語学者が泣いた 大韓文国「米国から完全に理解を得た」
おまえら「そうか分かった(I understand)とかいうオチだったりしてw」
大韓文国「そうか分かったという意味だった」
おまえら「バカにしてんのか?」
なぜなのか コリアは理解(アンダースタン)と踊っちまったんだよ 別に理解する=承認するではないからな
朝鮮語では
同じ意味なのか? 世耕の煽りいただきました
優遇対象、あす韓国を除外 世耕経産相「粛々と運用」
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190827-00000044-kyodonews-bus_all
世耕弘成経済産業相は27日、安全保障上の輸出管理で優遇措置を取る「ホワイト国(優遇対象国)」から28日に韓国を除外する方針に変更はないとの考えを改めて示した。
閣議後の記者会見で「粛々と運用していく」と述べた。
優遇対象国からの除外に対し韓国側は反発を強めているが、世耕氏は「輸出管理を適切に実施するための(国内の)運用見直しだ」と説明。
「日韓関係に影響を与えることを意図していない」と述べ、元徴用工問題への対抗措置との見方を否定した。
政府は2日、韓国を優遇対象国から外す政令改正を閣議決定している。 >>445
さすがのアイツらもここまで馬鹿だとは思ってなかったんじゃ 日本でもわかりましたって言うと承諾と取られることあるし、そういうこと? >>484
トランプと安部のお陰だけどなw米民主党政権だったら、今頃日本が悪いから下朝鮮に誤れって言われてるだろうね こいつら本当に見苦しいよな
ころころ意見が変わったり、あの手この手で言い訳したり
こりゃ信用されんわ。誰がこんなやつらとうまくやれるんだよ 韓国「日本にしてやられたニダ。悔しいニダ。手首切るニダ」
米国「オーケーわかった。おちつけ」
韓国「米国が理解を示したニダ!」 うちの国はもう外交できません ってことだけどいいんか?
とりあえず謝れよ >>1
こんな文盲のくせに20年前は日本人に対して朝鮮人は英語が堪能!!!
ってマウントをとっていた事実wwwwww
ねぇ朝鮮人ってよく息ができるねw
生きていて恥ずかしくないってすごいねーwww 朝鮮民族「地球最高朝鮮民族と列島チョッパリとは約束の意味が違う」 >>523
∩
( ⌒) ∩_ _
/,. ノ i .,,E)
./ /" / /"
./ / _、_ / ノ'
/ / ,_ノ` )/ /
( / good job!
ヽ |
\ \ 英語でさえそれなら
もうどんな約束もできないじゃん >>64
Do you understand,Mr.Ohira? 北朝鮮の非核化意志に対する論争が起こったこの日の会談に対し、文議長と与党主要人物は
「ペロシ議長は『(北朝鮮の非核化意志が確実だという)皆さんの希望通りになったらとても良いだろう』という言葉を使った。
ペロシ議長が(韓国側の説得で)十分理解したと解釈できる」と話したためだ。
米議会関係者は「その話を聞いた瞬間、われわれは皆、『oh my God(まさか)!』を叫んだ。
『皆さんの希望通りになったらとても良いだろう』という言い回しは、まったく話が通じないときに
話を打ち切る表現だということを知らないのだろうか。
どうしたら確認もせずに、そのような天地ほどの違いの曲解をなんとも思わずにするのか」と問い返した。
https://japanese.joins.com/article/617/251617.html
機転が利かないとか婉曲表現を理解してないとか
端的に言うと無教養な田舎者って感じなんだよね >>491
日韓合意のこと?
「あのザマ」は勝手に反故にして不利になってる韓国じゃん
弁明にしたってはぐらかすにしたって言説のレベルがあるわ
韓国政府がやってるの中学生レベルだぞ なんでも嘘に感じるしどうでもいい
約束も守れないし、世界最低の国だわ 売春婦を慰安婦
募集工を徴用工
竹島を独島
ウリナラ解釈はしょうがないよね(´・ω・`) 韓国語の単語が少ないから、前後の文章とさらに確認しながら会話するんだろ?
なんで英語は敢えて確認しなかったの? これはアメリカ側も、外交辞令で穏やかな
表現をして、かえって失敗したのでは てか前後の文で理解した、じゃおかしいとかわからんかね
なんでこんなに体を張ったお笑い提供してくれるんだろw これはわからんけど、ハングルのせいで翻訳がメチャクチャで意志が伝わらないってのはあると思う
あの文字はっきりいって欠陥多すぎる っていう言い訳を聞いてアメリカがunderstand
って言うとでもおもってんのか? >>537
韓国政府はハングルしか理解できないので他言語で交渉等してはいけない >>523
正しい申請をすれば問題無いはずなのにいまだに報復だの徴用工だの言ってる奴らはアホなのか こういう曖昧な文言は部内で協議の上相手方にも意味の確認を取った上で発表するもんじゃないのか?
結果相手方に嘘つき呼ばわりされるとか無能もいいとこだぞ こんな意味不明な事を書く韓国経済新聞社のどなたかに涙を禁じえない
明らかに追い詰められて書いたろ
上司に詰められたんだろーなぁ 日本人「人の嫌がる事は進んでやります」
韓国人「人の嫌がる事は進んでやります」
確かに国によって意味が違うよな。
そんなことだろうとは思ったわ 韓国「GSOMIAを破棄するニダ!」
米国「あっ(察し)」
韓国「米国から完全に理解を得た」 英語圏ではない韓国が英語が共通語のアメリカに意味を説明w >>407
Do you understand? じゃね? きんたまひとしが指導者になってたら少しはまともな国になってたのかね 日本人「人の嫌がる事を進んでやります」
韓国人「人の嫌がる事を進んでやります」 中学生か文通してるレベルの語弊が発生する外交ってどうよ? >>510
「あなたの言いたいことは理解した、だがあなたの意見に従うことは出来ない」
こういう言い回しは交渉でよく使われるしな これは国内向けの言い分けか?
外国に破棄の理由を説明したものか? 韓国の場合、どうしてもアメリカの同意がほしかったから、
アメリカが「わかったわかった(うっせーな)」と言ったのを
「やった!アメリカが同意した!」って受け取ったんだろな。
バカだなー >>2
韓国という国が出来た約80年前からだぞ
家畜未満の奴隷しかいなかったからなぁ・・・ これは我々も注意しなくては
「遺憾」っていうのは 「怒ってるんだぞ!」 であって
「はいわかりました」 じゃないからね >>263
本当なら北朝鮮並のチンピラヤクザやんけ 外務省がこんなこと言っていいのか?
自分達言葉が通じませんと宣言してるようなものだろ そもそもunderstandすら言ってない可能性もある 日本は笑って許してたけどアメリカは平手打ちしてくるからなwww
日本と同じ対応を他国にしたら簡単に戦争始まるぞ 関わるな助けるな教えるな
ですね
同情すると角田美代子みたいなのが後から乗り込んでくる
前科30犯まで日本に居座ってるわけで
叩き出して関係を終わらせたい >>1
あの白髪のオバちゃんは元は通訳じゃなかったのか?
アメリカ人が言った「理解した」も分からないの? ヒステリーおこしすぎて何言ってるかわかんなくなってる感やべえな韓国 >>2
前から次元の違うおかしさだったが単に今まで接点がなかった連中が気づき始めただけ understandの意味すらわかってないならレーダー照射で日本からの英語通信が理解できなかったのもうなづけるわ… >>590
あとから正式に抗議されるとか一切想定してないのかねチョンさんって 解釈違うからであれこれ言いだすならこんな国と約束事できないでしょw 英語だけはうまい通訳おばさんなのに
英文の解釈違ってましたって言ったら何が残るんや >>569
ここまで韓国が意地でも書類提出拒否してるってことは
用途不明な分とか絶対北や横流ししてはいけないところに売ってたんだろうな
正しい申請なんていろいろとかなりの量偽装書類作らないと無理そうw あいつらの言う理解したは全肯定するって事なのん
アメさんはおめーらの言い分はわかった、から否定に続くのにな 今まで日本が独占してきたけど、世界に知られちゃったね
何だか応援してたアイドルがメジャーになって距離が遠くなる感覚と言うか、一抹の寂寥感があるよね…
いや、断じてない 言葉の意味を理解できていないって根本的にアウトだなw あ、でもチョン語のままでいてね
チョン語捨てて英語の公用語母国語化でもした日にゃ
ちょっと… 一連のあれこれ見てると
あの国って本当に境界性人格障害 って感じ 韓国人は英語ぺらぺらニダ!
ってのが自称だったんだな まぁ理解されてなくても理解を得たことにしたほうが都合いいからな
朝鮮人はいつも言ったもの勝ちの精神だ >>599
オバハンは正しく翻訳したが
他のやつが翻訳した文章を理解できなかった可能性もある 実は南朝鮮も米もunderstandの意味は全く同じ
南朝鮮バイアスで都合のいい意味になるだけ 世界のみなさんおわかりですか?
韓国とはまともな話は出来ません 金玉均もだめだったよ
結局クレクレ乞食民族で自分は動かず
性根が腐ってるんだよ 韓国「アメリカはそういう意味で申し上げたのではない」 米国と韓国でアンダースタンドの意味が違う
韓国の英韓辞典にはそう書いてあるのか? >>604
アナウンスを先にしてしまえばどうとでもなるってのが
韓国式ビジネスだからねー それで造船でも原発でもトラブル起こしてる 再確認しろと、
国の安保を左右する重要事項なのに。
バカなのかな? 武藤正敏「一般論として言えば、韓国に対して静観なんてあり得ないんですよ。あの人達は静観すると自分達の思い通りに勝手に解釈しますから。きちっと日本側の考え方を伝えなきゃいけない」 英語喋れる
英語をハングルに翻訳する
政府レベルでこれができていないと >>599
通訳としてはかなり有能な人らしいね
過去の話でその場の空気を読まない見たいな噂はあるがw >>604
国内向けにとりあえず大ぼら含めて大層に報道する
↓
抗議が来たら「あいつら生意気ニダ!ウリのことを嫉妬してるニダ!」でまとまる
これの繰り返しだからなアイツら 米政府もこれで日本に関係修復を強く働きかけづらくなったろうよ。結構な成果だ。 韓国ってこんなんばっかだよな
どうしてみんな精神年齢低いの? 言っていることを理解した
言っていることは理解した 嘘に嘘を重ねる
「嘘をついているのはおまえの方だ!」と恫喝する
人間ですか?
いいえヒトモドキです アンダスタンじゃなくて
アンガス牛買えって言った可能性 韓国では今日と明日でも意味が違うようになることがある 自分の都合の良いように解釈
歴史もそうやってクリエイトしてきたよね この事に関しては日本は関係ないけど頭おかしすぎてイライラするな >>170
そういう齟齬が無いように極力共通の方法で意志疎通が図れるよう
いわゆる外交儀礼・プロトコルというものがあるんじゃないの?
まあそんな外交儀礼も無視しまくってるんだけどさ。彼の国はw 韓国人「GSOMIA破棄しろ!」
ムン「側近のスキャンダル出て来たやべえ!支持率の為に破棄だ!」
アメリカ「失望したムンはバカ」
韓国人「破棄はやり過ぎ!」
ムン「自尊心の為に日本より先に破棄した」
韓国人「糾弾だ!デモ!」
ムン「英単語わからなかったから破棄するはめになった俺は悪くない」
韓国人って恥ずかしいね これがもし日本相手だったら、日本は確かに同意した、日本が嘘をついている。で通しただろうな。 相手の国の言葉で会話しているのに自分の国ではこういう意味だからって解釈する馬鹿は中々いないよねw >>342
こんな設定にしてしたらちょっと現実味に欠けるから、読者から叩かれるよw で、アメリカのunderstandは何なのか
朝鮮人はunderstandしたのか? >>503
現代の世界唯一の原人の子孫様らしいから
ホモサピエンスとは理解力や知能・思考力が異なるのは不思議ではないかもな
遺伝子が違うんだもの
仕方がないのかもしれない
ハァ(ーдー)=3 レーダー照射の件で言い訳しまくったのは日本を舐めてたからじゃなくて、そういうやり方しか知らなかったってことだよな 韓国の世界トップレベルの技術があるとするならば
言い訳と論点のすりかえのうまさだろう。 これ大いにあるんだよ。
こんなわけのわからん言い訳は大概だけど、
微妙なニュアンスや、皮肉などを自分の都合の良いように脳内変換してるか、
皮肉で言われたことをストレートに受け取ってるのがバカチョンクオリティ。
だから、毎度、アメリカとバカチョンのアナウンスに乖離がおこってるwww 韓国「GSOMIAを破棄するニダ!」
米国「copy that」
韓国「米国から完全に理解を得た」 >>658
子どもじゃない(とおもっていた)んだからそこまではっきりは伝えないんじゃないの >>658
都合の悪いものは見えなくなり
自分の都合のいい文だけ取り入れる韓国フィルターってすごいよな 正直、英語力なら米国人より韓国人の方が上だからな。
韓国ではTOEICで高得点取らないとまともな企業に就職もできないが、米国人なんて受けたことも無い人間がほとんどだし。 あの白髪ババアって通訳は上手いとかいう触れ込みだったような。
それすらできないとかただの白髪ババアじゃねぇか。ゲラゲラ >>2
そうか?前からこんなんだったろ
たがが外れた感はあるけども 鳩がこうなったかもしてないと思うと
めっちゃ怖いんだが きっとトラストミーもオバマとルーピーでは意味が違ったんだな まあこのノリでアメリカも理解を示してくれたよ、とかカリアゲに言いまくってたんだろな
そらカリアゲもこいつら信用ならんって言い出しますわ >>543
Koreans should go back to their countries 映画「ボーン アルティメイタム」でCIA長官の命令に部下が「understood」と答えていたな。
和訳すれば「承知しました」になるのかな?
「分かった」では失礼だし もうイエスマンしか周りにいないんだろ
その辺は北と変わらない パヨクが震えるヘイトエンペラーこと竹田恒泰様にフルボッコにされてて草 Korea can not "UNDERSTAND". アメリカが絶対破棄するなよ?って言って
フリじゃないぞ?とみんながコメントしてた頃から一連のコントにまとめてほしい >>676
認知症のババアと会話するようなものだな (´・ω・`)
会話の内容を覚えているはずとか
話した意味はわかっているはずとか思うとあてが外れる 韓国語も理解出来てるか怪しい
ジョンウンにさんざん罵倒されても全く気にもしてない 米「あんだすたん?(わかってんのかおまえ?)」
糞「米国が同意したニダ!」
こうですか? >>491
不可逆はクネが後から付け足させた文言だけどね。 そりゃあplay for Syriaがhollween で
sppechなんだし >>653
まさにそれやな。
日本にやってることをアメリカさんにもやって恥をかいたと。
つまり日本が悪い。 >>667
あいつら皮肉が理解できないって昔っから言われてるもんな
>>666
そうだよ 韓国人は間違いを認めない。だから「間違っているのは真実だ!」と事実を捏造する。 アメリカ「内政干渉になるから破棄するなとは言えないが破棄したらうちは困る」
韓国「日本がー日本がー」
アメリカ「understand?(わかってんの?)」
韓国「understandって言った!理解したぞ!」 友達同士のかるい立ち話みたいに言うけど安全保障問題だからな
キムチは本当に信用できんわ >>477
朝鮮人もこの感覚なんだろうな
評価は累積されてなかったことになんてならないのに 韓国「GSOMIAを破棄するニダ!GSOMIAを破棄するニダ!GSOMIAを破棄するニダ!」
米国「何度もしつこいな 一度言えばわかるって」
韓国「米国から完全に理解を得た」 >>2
もちろん前からおかしいんだが
最近特にムチャクチャだな
北の方がまだマシに見える よく分からんがこういうことか?
米国「(主張の意味を)理解した。」
韓国「(立場を)理解された。米国の支持を得た。」
米国「いや支持はしてねーよ。」 真相は、米国が理解したって韓国政府に報告した奴が、
実は米政府と協議したんじゃなくて
米国にいるそいつの知人と話しただけって聞いたけど
米国とパイプがあると豪語して要職に採用された奴が、
蓋を開けたらパイプなんてなんも繋がってなかったw >>674
日本が大統領制じゃなくて本当に良かったな
日本の経済力技術力あってもヤバかったかもしれん >>670
アメリカ「絶対に破棄するなよ、俺の言ったこと「理解した」な?」
韓国「アメリカが「理解した」と言ってくれたニダ」
こうですか? 韓国人は義務教育で英語をやるから皆英語ペラペラだ!って言ってる奴がいたなぁ
国民全員ペラペラだけど国の通訳担当だけが英語苦手だったのかな??? 常識的に考えてアメリカが同意するわけないだろ
頭いかれてる障害者だからわからないんだね >>667
皮肉で言おうが、どストレートに言おうが結局アイツら自分に都合のいいようにしか解釈しないからな。もう何言ってきても「死ね!」とかでいいと思う。 米「お前の言いたいことは理解した、だがGSOMIAを破棄するな。」
韓「GSOMIAを破棄することに理解を示したニダ」
こんなところだろ そもそもこれって外交上致命的なミスじゃん。それを公式発表しちゃうとか、本当に自傷が好きなんだな AUTOってなんだよwwwwwOUTだろ?wwwwwwwwww こんな英語も扱えないなんて中卒だろお前らwwwww わかる?OUTだよwwwwwOUTwwwww. Do you anderstand?wwwwwwwwwwwwww そういえば軍艦島の世界遺産登録時にforce to workっていう言葉が盛り込まれたけど日本政府は「強制労働という意味ではない」っていう苦しい解釈をしてたな
日韓ってやっぱり似てるわ understandをagreeに変換するのが韓国 これからは誤解のないように
YES
NO
の二択で意思疎通しないといけないな >>674
いっつも「そういう意味で申し上げたのではない」ってほざいてたじゃん
ルーピーも「愚直」っていう意味に鳩山翻訳してたし 韓国「アメリカのunderstandは正しい英語の意味ではない」
こういう事? 英語苦手なんだけど、
understandって言ってることが聞き取れてますって程度の意味なんか >>473
これからは本当の意味も浸透して行くだろ
外交でアメリカにやり込められた日本政府もよくコレを使うし <丶`∀´> ウリ達にはunderstandの意味が違うニダ! だいたいこんな感じ
康「大統領!米国がunderstandと言いました!」
文「ぁ…あん…だすたん…?」
康「understandですよ!理解を示したと言うことですよ!」
文「あぁああぁっ!あんだすたん!あんだすたん!あああぁぁー!」
側近「どうしましたか!?大統領!」
文「あんだすたん!あんだすたん!ギギギ」
側近「ささ、大統領の好きなアミダをやりましょう!」
文「あ、あみ…だ…?」
側近「そうです、好きでしょうアミダ」
文「あみだ!あみだ!」
側近「あ、大統領そこからはこっちです」
文「んん〜?こっち〜?」
康「あの…総理」
側近「大統領は見てのとおりです。その件は大臣の方で処理願います」
康「米国の理解は得られた」
米「言ってない」 >>728
yesという意味でyesと言った訳ではない >>717
いつだったか中国がなんの予告もなく中国国内からヒュンダイの看板広告を取り下げたんだけど
話が通じない相手を分からせるには、ああするしかないんだと思い知ったわ そもそもunderstandの話が出る前にGSOMIAを交渉カードに使うなって言われた時点で
破棄なんてしたら話がこじれる事が想定できなかったのだろうか? 韓国「GSOMIAを破棄するニダ!」
米国「ムンの狙いがよーくわかった こいつは北朝鮮の工作員で日米韓の離反を・・・」
韓国「米国から完全に理解を得た。米国が支持した。」
米国「おい」 >>732
(理解してる?)大丈夫?って紐あだと思ってた >>692
北だって皮肉ぽいことは言うよな?
南って真正のバカかよ… 同意ではないな。
言ってることの意味は分かったくらいのこと。 >>747
早稲田の和解学(笑)の教授がド素人が大統領になって周辺もド素人で固めてるのが素晴らしいと誉めとったぞ アホな質問ですが。。。
たとえば「fuck you」という言葉を日本語に訳したとき
「アホ」でも「くそったれ」でもいいわけじゃないですか?
アメリカ人が聞くとみんな共通した暴言として捉えてるんですか?みんな「くたばれ」と思ってるのか
それともある奴は「馬鹿やろう」と思う奴もいれば「クソして寝ろ」と思う奴もいるの? これ国際会議の議事録付き合わせたら面白いことになるかもな。こうやって独自の歴史が創られてきたのだろう。 米「お前らの態度はよう分かったわ」
韓「アメリカが理解をしめした」 これも嘘をついた言い訳なのかもしれんねぇ
こんな基本的な英表現を間違えるわけないじゃん
アンダスタン? 再発防止策で全部メールで翻訳が複数人、その後の再確認が必要だろ
この言い訳をしといて今後も同じ外交しますじゃ相手が拒否していいレベル >>594
大丈夫か?信じられん
38度線がどうやって出来たか知らんのか?日本へ侵攻したんだぞあいつら >>745
韓国「使うなって言われるほどなんだからかなり強力なカードニダ。」 韓国はアンダースタンドじゃなくてなんだなんだとおもったんだ?なにを言いたいんか全く理解できねーわ
日本語の理解と韓国の理解?もニュアンス全く違うんじゃねもしかして >>740
その手で駄目なら
脅されたからyesと言ったとか平気で抜かしてくるからなアイツラ 日本なら「結構なことで」みたいなもんか
丁寧にバカにしてるんだが元々は良いですねって意味だからな 欠陥言語だから、会話は無理だというのに(´・ω・`) 米国も50年経ってやっとあの国の異様性に気付いたのか >>776
もしかしたら白髪おばさんが翻訳したのかもしれない >>773
このコメント紹介するときに「お前(トランプ)も大概やろがい」って感じでコメンテーター取り上げてたけど
トランプは歴代アメリカ大統領の中でもトップ5に入る有能大統領なんだよなぁ >>85
いつもの「だったら良いな」的な嘘に決まってんだろw
もしかしてチョンがホントのこと言ってると思ってた? 理解した
※同意・賛成したわけではない
↑これが理解出来なかった模様 フセイン「諜報部はクウェート侵攻してもアメリカの直接的武力介入の可能性は低いと言った」 この言い訳見てると 日本語ってすげー難しいと思った。
日本語って 「判った」ですら前後の文章でいみが違うじゃん
訳するとかってレベルじゃないよね。 歴史認識ならぬ言語認識ってことなら
はやく正しい言語をアメリカに教えてあげないと シナ様へ女を朝貢するしか能のない半島に主権国家は早過ぎたんだ
21世紀でもロシアとアメリカに分割統治されているのがお似合い understandだけじゃなくてpromiseとかresponsibilityの意味も違うと思うよ >>765
あれは明らかに日米で韓国側から破棄するように仕向けてる >>1
この程度なのにTOEICの点数は韓国の方が高いんだから悲しくなる
なんでや 韓国は外交で譲歩したら負けと思ってるんだろな
下手すぎる 韓国だと知っている旨を示すだけで同意と受け取られちゃう感じなのかな >>773
面白い
下の写真をAAにしてほしいwww こういうことけ
understand(もういいってもうしゃべるな?) >>795
日本相手には何十年もずっとそれで押し通せてきたからな 日本とも話が食い違うのももしかして同じことか?
説明会は向こうでは説明会じゃないのか? >>62
日本人は日本語しか出来ないって馬鹿にしてたよな あれ、英語って単語の組み合わせが重要なのでは?
一個の単語に独自の解釈を複数入れてまら会話できないジャンw
どんなローカルルールだよw ムンムンが有能すぎて本当に良かった
フッ化水素は自国で作れるようになるまで水で洗えばいいよ >>667
「都合のいい解釈」で誤解の責任は相手にもある、なんて論法を一回でも使ったら、次の交渉はねえだろ。ケンチャナヨ精神は通用しねえぞ。 >>792
勉強が出来るバカってやつでしょ
物凄い学歴社会のくせにノーベル賞が取れないみたいな >>773
まだトランプはムンが特別おかしいと思ってるようだな
韓国人全部がおかしいってとこにはまだ到達できてないようだ
まだまだ楽しめるな >>72
日本が今まで許してきた
どんな無理難題もひたすら受け入れ許してきた 韓国ではガンダムというのはロボットの一般名称らしいからな。
そのノリで >>27
admitやacceptなら、韓国の言うとおりだった。 >>796<丶`∀´> ウリ達の英語(ハングル訳)ではunderstandの意味が違うニダ!
かな^^ 売春婦と性奴隷が同じ言葉になる国で間違った方を選んで何十年も前進しちゃったよねw 英語を理解できないとか正常な外交は期待できないですね カンギョンファって元通訳なんだろ。
しっかりしろやw ロシアでも中国でもいいから、韓国人全員強制移住してくんねーかな これってまともな外交が出来ません宣言?
自分の首絞めるにもほどがあるだろ
窒息するぞ understandとagreeの違いぐらいunderstandしろよ これも絶対ウソ
understand の後aboutなりthat以下を都合良く無視したんだろ
I understand you want to abandon that but WE DO NOT ACCEPT YOUR WRONG IDEA
これをunderstandって言ったニダアアアアアア!
気違いにも程があるだろ、ビーガンは"I"って言ったんじゃねえの? 韓国の話聞いてるとって中学生と話してるみたい
こんなのが国家とかすげぇな 鳩山もアメリカと日本ではルーピーの意味は違うと言ってたし… 文大統領バカにしんなよ?
安倍と見た目比べろ
文大統領のがメガネ似合うインテルにみえるよな? >>845
感情で生きてるからな
歩くちんポコだな 早よ霊的に生まれ変われ。
人間のレベルになれ。話しはそれからや。 >>1
流石自称「グローバルスター大韓民国」ですねwwwwwwwwwwwwww >>782
フセインの場合は、アメリカ大使の人が一人だけ米軍は動かないだろうって声明出してたからちと同情する 大体、このおばちゃんはGSOMIA撤回決定後に
聞かされているからこの話は
NSCで勝手に決まった内容なんだよね
一体、文政権の意思決定はどうなってるのか 小学生並みの外交だろ。
これも後付け言い訳なんだろうが。馬鹿な政府だな韓国政府は >>2
近頃、最近の意味は150年以上前と定義が変わったの、 >>732
一般には「言っている内容を理解」の意味。相手の立場に同意するかどうかは問わない。ただ、同意と取られることもあるので、同意しない場合はunderstandよりもseeを使った方が良い。
外交の世界では、とくに文書では、大抵の場合は不同意を言外に含む。「あなたの言いたいことは分かったけど、同意はしませんよ」という意味。 >>779
専門家が韓国人は「〇〇である」と「〇〇であるべき」の区別がつかないとか言ってたから
事実と願望の区別がマジで出来ないのかも >>2
以前までは日本が母親のように折れてきたけど、ちょっと叱ったら拗ねて駄々こねてる状態。 条約、契約、約束も韓国じゃ違う意味なんじゃねえの
そう言えば韓国の言う話し合いって韓国の言う事を全部認めろってことだものな シーユーレイターと言われたから待っていたけど来なかったと言っているようなものだ >>83
一事が万事。他にも狂訳あるんだろうなw
やばいよやばいよ。 ここから
米国「Understandなどと言ってない」
までセット >青瓦台は22日、GSOMIAの破棄決定を下して「米国がGSOMIAの終了決定を理解している」と説明した。
>しかし、米国防省は翌日(現地時間22日午後)「強い憂慮と失望感を表明する」と明らかにし、
で、あのBBAの初等ビジネス英語の講義は誰れ向けよ?w
ま、韓国の英語書籍は日本からパクったから日本のせいですけどね アンガーストライク
怒りに当ててきたって言われたんじゃねーか? アメリカのunderstandと
下朝鮮のunderstandが異なる事を
僕はunderstandできない >>594
北朝鮮の方が明確な敵として接してくる分まだマシだよ? 文政権が倒れるまでやるかと思ってたけど、なんか軌道修正する気もしてきたな 何かも願望のみで生きてるな
日本や首相への中傷もそうだけどどういう精神構造してんのか >>88
ウンコの形をしたウンコの方が潔くて爽やかだね 前後の脈絡からして誤解も糞もないから
アホがまーたくだらん言い訳してるだけだろ 何だよ同意したんじゃなくて
キ○ガイの言葉をやっと理解してもらえたってだけなのかよ… これ…
レーダー照射時に日本側の英語を理解できてなかったのは、発音が原因ではなくチョンの語彙力に問題あったんじゃ
嘘重ねると辻褄合わなくなるけど
こいつらの場合は合ってしまう 米政府「とりあえずお疲れ」(溜息)
→労いの言葉をかけてもらったニダ レーダー照射の時もこの言い訳使ってたよね?
もし本当ウリの英語教育は世界一とか普段自慢してるのに、外交交渉するレベルの官僚がこの体たらくってヤバいだろ。文政権。
つかこれで納得してる国民が居るのがもう韓国馬鹿のバーゲンセールだとしか。 な、こんな国と
まともに対話できるわけない
世界中から信用されない 「破棄していいニカ?」
「だめに決まってんだろ。やったらアレだぞ?アンダースタン?」
「!!ありがとうニダ!」
ってことかな? えーと、カンギョンファって元通訳だよなw
国際交渉の通訳やってたのがこんな言い訳するの?
恥の上塗りって言葉を知らないのかなw >>867
日本人が言う「正しい歴史」が客観的な資料や第三者の証言に基づく
「事実またはそれに近い歴史」であるのに対して
韓国人が言う「正しい歴史」は韓国人が思う「かくあるべきだった妄想の歴史」
「こうであれば良かった架空の物語」でしかないのも
その辺の思考パターン、言語レベルの違いが原因なのだろうか そもそもUnderstandって言ったかどうかも怪しいけど てことは韓国側のミスでうっかりGSOMIAを破棄しちゃったってことだよね
ならなんで今破棄を撤回をしないのかな?w <丶`∀´> ウニたちの英語(ハングル訳)ではunderstandの意味が違うニダ このおばさんに詰め腹切らそうとしてるけど
そもそも情報渡さず、政府判断共有もさせずじゃねーの?
外交部トップなのにそんな状況だから
どこも対話協議できないって話でさ?
そういう状況にしてるのは青瓦台の判断だろ?
その点スルーしたまま、
韓国が求める外交ルートでの解決に応じるべき論っておかしくね? 内容なんて関係ない結局はいつもの言い逃れ
あいつがあー言ったからウリは悪くない
あいつのせい!あいつが悪い!ウリは悪くない!
早く半島丸ごと微分子レベルまで粉々になって消えて欲しい これ、間違えやすいね
普段英会話しててもありうる
別に韓国人がおかしくはない 嘘ついた事怒られたからって単語の意味誤解で言い訳ってw
もう誰も会話できないよ ここ一年、米朝韓の輪には入れない日本は蚊帳の外と言い続けてた訳なんだけど
現状にどうやって繋がるの?急激な変化でもないと無理ない?
18年米朝首脳会談
プチ鹿島「日本は蚊帳の外」
青木理「日本は蚊帳の外」
19年2月米朝首脳会談
プチ鹿島「日本は蚊帳の外」
モーリーロバートソン「日本は蚊帳の外」
辻元清美「日本は蚊帳の外の外」
青木理「日本は蚊帳の外」ほか多数
19年G20後の米朝首脳会談
プチ鹿島「米韓朝の輪に入れない安倍政権は蚊帳の外」
青木理「米韓、米朝で動いている中蚊帳の外にいる日本」 これはアメリカが悪いな
こう言ってくるのも想定してないと 暴行で逮捕されたあの見苦しい男と大して変わらんなw 外交というものを馬鹿にしてるな
マジで世界から爪弾きにされるぞ
言葉の意味が違う言葉がわかりませんって外交での感想ですら使ったらマズイわ >>1
俺が物心を付いたときにはもう狂ってた。
福沢諭吉も同じ見解のようだぞ 逆に韓国のアナウンスを英語に訳したときどういうワードを使ったのか聞いてみたい いっそアメリカ人の英語がヘタクソで聞き取れなかったぐらい言えば少なくとも笑いはとれるのになw つまり米がGSOMIA破棄すんなってのも日本がフッ素の使い道教えろって言ったのも韓国的には肯定的な意味だったんだ 「お菓子買ってえぇぇ!!!」
「はいはい、わかったわかった」
「買ってくれるの?!」
「買わないよ」
「買うって言ったあああ!!!!」
てこと? 思いの外アメリカの態度が硬化してたんで言い訳に奔走してるな 多分アンダースタンドとすらいってないぞアメリカ(笑) >>773
二枚目の写真のトランプの
( ゚д゚)ポカーンって顔と
安倍ちゃんの('A`)う、う〜んって顔の
コントラストwww ファンタジー世界に浸かりすぎてリアルでコミュニケーションがとれない韓国人 おばちゃんの外交と無関係に青瓦台が動いて決定までしてるんだよね。
おばちゃんかなりムカついてるよね。 言語の問題じゃねえよな
単に自分の都合のいいようにねじ曲げるのが遺伝子レベルなだけなのにそれすら認められないのか ここまで韓国馬鹿だとは思わなかったよ
外務省は今までどんな外交していたんだよ >>904
いつだったか左翼の学者とかが
日韓共通の歴史教科書を作りましょうみたいな
動きしてたけど結局うまくいかず頓挫してたような あれ?チョンくんいつも英会話能力ホルホルしてたじゃん・・・ >>902
だって朝鮮人だぜ?
あいつ等は目先の事だけを前後や先の事考えずに嘘でその場さえ言い訳すればいいと言う伝統なんだから
もう遺伝子的に刻まれちゃってるんだろ
あいつ等は嘘と言う物の難しさと労力を解ってない
今迄の言動全て記憶して吐きつづける精神力が必要な凄い面倒な事なのに嘘って
朝鮮人の能力では嘘と言う物は持て余す行動なのに気軽にポンポン吐くのが本当に意味解らんよ >>945
ねつ造って言い出すよ。
レーダー照射でわかったろ。 今回のを見ると、日本の官僚や大学教授、マスコミどの世論の乖離があまりにもありすぎる
総点検してほしいわ >>920
後から「韓国では意味が違う」と詭弁をのたまう相手には会話もメールも無意味だからな こんな上から下までクソ馬鹿の国とまともに付き合えるかよ 「アメリカ人は understand の意味を勘違いしているようだ」 >>931
「ポッキーちょうだい」
「いいよ」(まー数本ならいいか)
「じゃあもらっていくね」(箱ごともっていく)
こんな感じ
韓国人ならそうだろうなという行動 英語の意味や解釈がどうこうじゃなくて、
根本的にチョンは自分に都合いい牽強付会ばっかするってことだろ アンダーでスタンドする
つまりチョンにとっては勃起するって意味なんだな アンダスタンド以外がなに言ってるかわからなかったニダ o8o
o888o
88888
88888
88888
8(゚Д) _
/\(ノ888/人
/ヘ \88/ /\)
\_)_/
∪∪ >>16
そりゃハングルすら日本人が教えた物だし自分らの文化ってものを大事にしない民族だから >>912
あんた日本語でも「そうですね」って言った相手に同意したじゃねえかって言うタイプなんだろうね
気違いクレーマーとかによく居るよ
死ねチョンコ チョンチョンバカチョンバカチョンチョン
天才国家だ バーカチョンチョン >>961
あんまり他人をバカ扱いするな
お前らも間違いはあるだろ?
まさか間違い?で生きてきましたか? これが通用すると思ってる韓国人・・・
会話・約束・条約が成立しないわけだわ 韓国人は誰もが独りよがりのケンチャナヨ精神の中で育つから
きっと察するって事が極度に苦手な民族なんだろな >>967
しかも一般人ではなく韓国政府がこんなしょうもない事を言っているというw
恥晒しもいいところだな 普段は日本人より英語流暢なんだがね
たまにミスもあるだろ >>935
傑作だよなこれw
アベちゃんの笑ってはいけない感 嫌儲のチョンモメンがガチのキチガイばかりというのがよく理解できた これじゃ何でもアリだな
自分たちの都合のいいように朝鮮流の解釈をしまくるわけだ
こんな奴らと話し合いなんか出来るわけがない バカと子供の王国が「英語」を語るな、世界中でバカと子供しか使わない「はんぐる」しか使えない民族のくせに >>957
あれも意味わからなくて酷かったなw
動画という証拠が残っていても「暴行してない」だしな 「理解する」って言葉が韓国に無いみたいだから仕方ないわなw 単純に
you understand
と
you understand?
を聞き間違えただけ! 電話だったから?が聞こえなかったニダ
嘘じゃないニダ 米の電話のマイクが悪いニダ < 丶`∀´ >英語よりハングルのほうが優れているニダ 英語に関わらず朝鮮人には言葉が通じてなかった説が浮上してくるな
それならあのキチガイっぷりもある程度は納得 アメリカ「あんだすたん?(正気か?)」
チョン「アメリカに理解されたニダ!!大勝利!どうだチョッパリ怖いか!!ウエーハハッ!」 >>979
understand?
疑問形だったりしてw アメリカ「ほんまおまえあほやな」
バカチョン「ほめられた」 言語でわからせようとするからこうなる。
朝鮮人はぶっ叩いて理解させないと。 理解した=全てお前の言うとおり
こんなんじゃ会話できないよー 言ってるいることそのものの意図を理解したってのと
言動に賛同したとか賛意を示したってことの区別がないの?
これ本当に韓国のスタンダードなら日本人にも広く知らせるべきだわ
誤解の元だよ >>1
これ、「外交で意思疎通に問題があります」って言ってるようなもんじゃん
バカなの? 在チョンが普段得意気に自慢している朝鮮人の英語力はこの程度 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1時間 48分 16秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。