アメリカ人ってコミュニケーション上であまり難しい英単語使わないんだな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
映画『ファンタスティック・ビーストと黒い魔法使いの誕生』?エディ・レッドメイン、ジュード・ロウら超豪華キャスト、?来日決定!?
http://www3.cinematopics.com/archives/95002 句動詞って言ってね単純な単語を組み合わせるだけで多彩な表現ができるんだよ
それがわかりにくくしてるわけだが
学者以外は誰もクソ難しいラテン語由来の単語使わねーよ トランプの英単語はすべて小学4年生までに習うとかなんとか >>1
分かったような口を利いても、秋田は簡単な単語も簡単な文法も分からんだろ >>6
低所得者が支持するならその方が伝わりやすいしいいんだろうな Hi、babu
この2つだけで通じてる奴もいるんだぜ 簡単な単語だけで構成された言い回しなのに
いやだからこそ意味が全くわからない ファックとニガー
そしてフアッキンマザフアッカーだけおぼえればなんとかなるなる >>7
特に意味は無い。日本語でいうところの「えーっと」っていう時間稼ぎの間投詞。基本的に学生しか使わない 大学入試レベルの英単語はだいたい4才児レベル。
10000語で6才児。
教養のある成人は50000語。
想像すらできない単語だらけ。
舐めるなよ。 [ ::━◎]ノ とりあえずawesomeて言っとけば間違いない. 難しい単語とか文法はないけどやたらわかりにくい表現はする
アメリカ人とは話せんけどアジアの非ネイティブとは話せるわ >>20
大学入試受けたことある?
派生語とか含めたらいくらでも膨らむぞ ソロ船長との雑談の時のルークのNo(やめろよ)
ダースベーダーに父と言われたときのルークのNo(嘘だ) だいたい英語って血管言語だよな
日本語 暑い!
中国語 好熱!
英語 It's hot(それは暑いです)
出来損ないのプログラミング言語みたいだ 関西人A
「なんや?」(なに見てんだ)
関西人B
「なんや」(なんだよ)
関西人A
「なんや?」(やるんか?)
関西人B
「なんやとぉ!」(なんだと)
関西人A
「なんや!」(かかってこい!)
関西人B
「なんやとはなんや?」(なんだとはなんだ)
関西人A
「なんや!」(やんのか?)
関西人B
「なんや!」(やんのか?)
関西の衆人
「なんやなんや?」(どうしたどうした?)
関西の衆人
「なんやなんや?」(なんだなんだ?)
関西の警官
「なんや?なんや?」(どうしたどうした?)
関西人A
「なんや!」(うるさい)
関西人B
「なんや!」(黙ってろ)
関西の警官
「なんやなんや」(落ち着いて落ち着いて)
関西の警官
「なんやったんや?」(なにがあったんですか?) もっと学校でgotの使い方を教えて欲しい
gotはめちゃくちゃ頻出する割に、日本では全くと言っていいほど教えないので
i got thereみたいなのを私はその場所を得た等と翻訳し混乱する ホーリークラップ 、オーマイグットネス
、ヤーヤーで何となく受け流す 日本人でもどこの国の人もそうやけど日常会話で難しい単語は使わない 日本語だってそうだろ?
口頭で使う表現はごく限られてる
それでだいたい十分だし そりゃ日本人だってそうだろ
いちいち難しい日本語で話すような奴と友達でいられないわ だってオウイェー!シーハーシーハ!イエス!オウイェース!だもんな >>30
だからそれが句動詞なんだってw 単一の単語覚えたって意味が無い言語なの 日本人だって、日常会話で難しい単語なんて
使わないでしょうに。
「非常に難解で理解に苦しみます」とか言わずに
「全然わっかんね〜よ〜」って言うのと同じことだよ。 awesome!
もうね、日本語で言うところの「ヤバい!」
なんでもかんでもこれ連発してるよ、メリケンガキはw water
名詞→水
動詞→植物に水をやる
発想が安直すぎて逆についていけない いや崩れすぎてて何言ってるのか全くわからんわ
アメリカに2週間しかいたことないレベルで言うのもなんだが
ニュースと駅のアナウンス以外何も理解できなかったわ
ニュースも何の話かは分かる程度で全部は理解できてなかったけどな 会話はやっぱレベル下げて話してくれても分かりづらい、とくにスピード緩すぎて
報道とかで少し専門用語使う程度の会話(スピード)と学校英語構文の方が
理解しやすい 英語サイトで報道とBBSじゃ丸っきり理解度違うのと同じ >>16
あなたもわかるでしょ、そう思うでしょ、みたいなニュアンスは一切入ってないの?
言いすぎてムカつくみたいな記事見たことあるんだけど >>46
YouTubeとかでメリケンガキが連発してるぞ
一度見てみると面白い
ガキって世界共通なんだなと思う >>1
知能低いからな
英単語と文法だけなら日本人の方が上とも言われてるw >>6
アメリカのヒットチャートに並ぶポップスのほとんどもそのレベルの語彙らしいぞ
まぁ日本も「マジで感謝」とかやってるからなんともだけどな 中学までの英語が100%完璧(発音含む)出来ればほとんど困らんよ >>36
だからそれをちゃんと教えろってことだろ
お前偉そうだけど文脈読めてないぞ 使う単語はYeah、Fuck、ShitとOMGであとはジェスチャーで伝える ぼく メリケンクソガキ
涼しい? coooool! かっけー!
熱い? hot!! セクシーエロいっ!
おのれクソガキ 慣用句はひとかたまりで意味と用法とニュアンスを覚えてないとすべての構成単語の意味を知ってても無駄 get your rocks off
って言われても、単語は全部知ってるのに何言ってるのか意味不明な日本人がほとんど >>6
その程度の言語能力でよく不動産王から大統領になれたな。 海外黒人ユーチューバーのエチカ君なんか、しょっちゅうniggerを句動詞、形容詞とか何にでも使ってるよ。
しかもi dont give a shit(興味ないね)をi dont nigger shitとか、oh my godをoh my niggerとか。 俺「うおぉ、これヤバくない?」
俺「ヤバいよね!」
俺「ヤバいわぁ」
友達「はいはい、やばいやばい」
日本人も同じようなもんだぜ ファックとシットとリアリー?って言ってればいいんだろう? >>70
そんな彼がユーチューバー時代を苦い思い出とならなければいいな 日本人 All your base are belong to us...
アメリカ人 !?!? ハロー
サンクス
バーイ
これだけ出来ればなんとかなる 英語はきっちりした日本人には向かない言語
感覚的だもん >>74
日本語会話も「どうも」だけで大概はいける 今じゃプエルトリカンが英語の基準だもんな
映画の英語も2000年あたりから一気に質が悪くなった
ラップヒップホップの影響もあるのだろうけど >>71
ヒカキンがそんな感じ
動画の中で、興奮すると「ヤバいヤバい、すげえヤバい、すげえすげえ
ヤバいすげえ、ヤバいヤバい」としか言わなくなる
子供の頃は本が苦手で漫画しか読まなかったんだってね >>6
トランプだけじゃねーよ
アメリカ大統領は小学生にもわかる単語で喋るようにしてんだよ
これが漢字間違えたとか言ってる日本との差 >>83
興奮すると詳細に早口で豊富な語彙で解説しはじめるほうがキモくて嫌だ
そんなのキモオタそのものじゃん YouTubeやliveleakの動画見て、スピードラーニング的に英語力学習したつもりだったけど
やっぱり会話となるとまるでヒアリング出来なかった
海外のソフトウェアの不具合で直接電話するっていうからつなげてもらったんだけど
不具合はリモート操作で直したけど >>75
韻てきに同じだから
bitterを本当にniggerとかやっちゃいそう。
コーヒー飲んでしかめっつらで、too suck nigger! can i have suger?,cause i dont nigger like black.とか言ったらさすがにズルすぎて笑い死ぬわ。 目利権って言っても、居住区によって英語のレベルはまちまちだし
その辺はアメドラみても分かるから面白いな。
エリートが集うビジネス街ならあまり砕けた表現は避けられるし、
逆に夜のバーとかだと固い話し方する奴はキモオタ扱いになるしw ぶっちゃけ
ハーイ!
ヘーイ!
ファック!
の三つでなんとかなりそう 一つの文章で同じ単語を2回使う奴は教養の無い奴なんだぜ >>6
誰でも理解できるように説明するほうが正しいしな
日本の政治家みたく無駄に英語いれたり聞いたこともない言葉で喋るほうが問題 >>20
アメリカの小学校の低学年の授業風景とかみたらそんな事言う奴はいないがw
小学校で数千、ハイスクールでも5000行くかどうかだな。
数万とかは文学少年とか科学好きな子供、特殊な環境な子だろう。
パンピーの、大半の高卒で働く国民には無関係なせかい。 >>87
興奮した気持ちを共有したいのがお前だな
俺は興奮した気持ちを言語化してくれたほうが何故興奮したか理解できるからいい >>89
ブラックコーヒーでニガ笑いを取るのは反則だよな 逆にgetとか幅広すぎだろ。もっと限定的な意味にしてくれ。 >>58
それな、ただ日本教育は撥音記号の勉強させないから
無駄な努力になってしまう 両方揃えば数段ステップアップできてたよな 俺らの会話も冷静に書き写してみれば、かなり非フォーマルで単語省略でむちゃくちゃな文法だと思うぞ。
日本語がそもそも入れ替え多すぎなのとかあるけど 俺たちも口頭であんまり捻った表現は使わないし
漢和辞典に載ってるような言葉を突然口走っても大抵通じないよ 取り合えず聞き覚えのない横文字を並べて煙に巻く手法が最近の日本のトレンド 日本人だって、そんな難しい言い回しする奴は少数だろ >>102
日本語の成り立ちが拡張拡張また拡張でできてるからだろ
漢字カタカナひらがなローマ字
外来語も漢字熟語の表現に変えたり、とりあえずカタカナ表記で定着させたり
世界でも少ないほうだろ >>99
日本語の「とる」みたいなものだろ
漢語では、取、撮、摂、捕、執、とか区別あったけどやまと言葉には区別がなかったので
全部「とる」の音をあててる >>102
日本語は文法無視しても通じてしまう不思議な言語だからなw >>105
明治以前はそれを漢語でやってただけやで 仕事、とりわけ契約絡みの話になると、わざとややこしい言い回しをして自分達に有利な条件をこちらが有利な様に勘違いさせたりするからなぁ。
相手との関係次第じゃね? よくわからんけど肯定なのにNOって言わなきゃいけないのあるじゃん?
あれ意味わからんわ
なんでYESじゃだめなんだよ 研究する時はその分野の本が書けるように、でも学会発表は中学生でも分かるようにって教えられたわ。
実際は高校レベルの内容を無理矢理外国語の専門用語で発表してる様な人間が大半だけど。 >>97
いやキモさに晒されたくないだけ
自覚してね 親指立ててawesome!
肩をすくめてawesome
首を横に振りながらawesome... I understand it.
なんかいわないよね。
I get it. >>112
文脈上はNoの意であるべきで
表面上の単語的にはYesが正しそうにみえるやつ?
アスペの排除には丁度よいじゃねーか >>115
そもそも興奮したおっさんなんてキモくて見たくないわ 高校英語しか知らない俺だけど、仕事で外人と話すと
イギリス女が一番意地悪い >>115
お前は色んな考え方を許容出来る器を持つといい
もっと人生は楽しいもんさ >>117
ビジネス上では普通に言うけどな
何をもって話し言葉と定義するかや ワットザファックって言ってればだいたい通じるからね >>92
3つ目言った途端にズドンと風穴開いて人生終了だから間違ってないわな >>112
奴ら否定形の質問だろうと構わずそれ自体に否定か肯定かで返すんだよ。
だから日本人は混乱する。
「あなたの持ち物ではありませんよね?」
「はい、私の持ち物です。」
まあ、相手の話なんか半分しか聞いてないんだろうな。 >>121
本来の正しい英語を
アメ公が改変して気持ち悪い言語にし
更にアジアンがその劣化コピーを平気な顔でのさばらせてることに
お局様的にイライラしてるんだよ
半分は更年期か生理のせい 日本人の話す英語は中世みたいな言葉遣いだと聞いたことがあるな
「これはペンでござる」
「さよう」
みたいなw 「お久し振りでございます。ところで、貴方様におかれましてはお身体の調子はいかがですか?また、お仕事は捗っていらっしゃいますか?」
香川県人→「なんがでっきょんな!」 試しに英語圏の幼児用、キッズ用、若年層用のアニメみてみ?
キッズ用でもわからない単語スッゲー多いぞw
英語力に自信がついた時に
チャーリーアンドローラ見ると自信なくすw 専門的な話をするときは滅多に使わない言葉連発するけど、普段はクールとファックで大体事足りてる
関西弁の「なんや」みたいな感じ シカゴ行ったときオタクっぽい奴がやたら難しい英語使ってニヤついてきてどこの国でも変わんねーんだなーと思った >>130
使い所が違うんじゃね?ホーリーシットは独り言でも使うけど、ブルシットは相手に向かって言う感じ >>131
日本の英語の教科書作った奴らはシェークスピアとかバイロンてか一生懸命読んだやつらだからな
今のひとたち向けに新しい文を読ませようとして選ぶのが19世紀のルイス・キャロルの不思議な国のアリスとか 英語だけ勉強してもアメリカ英語はできない
突然フランス語ドイツ語スペイン語etcが飛び出てくるが今のアメリカ英語 英語とアメリカ英語の違いって面白いよな
なんか標準語と関西弁みたい 新聞なんかでも層が変わるとまるっきり読めなくなるとか言ってたな。。 ノーウェーイ
ワッザファッ
ホリィシッ
ファックミー >>138
教養ある層向けの文章だとか説明も無しでいきなり日本語ぶっこんで来たりもするぜ 日本でも肉体労働ならそんなもん
パチンコや競馬の話しとる 日本語も「へぇ〜」と「マジすか」だけでだいだいいける carbohydrate を carb で済ますとボキャブライダーが言っていた。 世界標準語としての意識があるからね
訛りも日本人と比べてかなり耐性があるんだろうな >>146
フレッシュネスバーガーでもローカーブのハンバーガーとかあるじゃん 日本語:
株式会社△△
〇〇様
お世話になっております、株式会社◻︎◻︎の××です。
先日の☆☆案件は、その後いかがでしょうか?
お忙しいところお手数をおかけ致しますが、よろしくお願い致します。
英語:
Dear 〇〇,
Can you please update the status for ☆☆?
Best regards,
×× テレビの英字幕を増やせば日本人の英語力は簡単に向上すると思う。英語の授業は英語圏の授業をインターネット経由で受講させればいい。 もっそい基本単語の羅列なのに単語連結しまくるから全く聞き取れないわアメリカンの英語
イギリスンの方がまだ拾える つべのアニメ実況動画みてたらリスニング能力が上がった気がする
アニメの内容分かっててみてるし、英語吹き替えのアニメもあるし What the hell(なんてこったい)
↑アメリカ人の実況動画はこれがよく使われてる気がする 俺の話している言葉が通じてなかった事が結構あったと気づいたときには驚いた
言葉知らないやつ、多すぎだろ >>146
食品のsodium contentをSODと表記するアメリカよりも
その代わりに塩分とか言ってるジャップのほうがいろいろずれてるわ
塩素(cl)の問題じゃねーだろ土人か youtubeのコメ欄見ても
だいたいwtf かlolしかないもんな >>161
カテゴリに依るだろ
俺がよく見てるyoutubeのコメ欄は歴史や文化論語っちゃうおじさんで溢れてるぞ 誰だったかはドイツでダンケとイッヒで通して問題なかったって話があるなw
イッヒは「私がやります」的な使い方がメインだったと思う >>159
SODは某AVメーカーと勘違いされる。 オレみたいな低脳低学歴でも顔付き合わせてりゃそれなりに会話になるね
電話はキツい >>159
ちょっと何言ってるか分からない
アメリカに住んで長いが年々実感するのが日本の表記の分かりやすさ完璧すぎ >>1
日本人でも同じだろ。
幅広い層に対してわかりやすく簡潔に話すのが賢い。
難解な言葉や横文字、専門用語を列挙し不特定多数の人相手に話すのは詐欺師かバカのどちらか。 >>6
トランプに限らず
そういう立場の人や大きなビジネスプレゼンはみんなそうすんだろアホか? >>172
トランプほどいい歳したおっさんが公のスピーチでveryを乱発するのを見たことないわw
普通は何かを強調するときはveryではなくそれに見合った単語を選んで表現する
https://www.proofreadingservices.com/pages/very >>169
食品に含まれる塩分を気にしちゃうのが土人よ >>130
品のいいご婦人でもゴルフやるとシット連発するよ
1ラウンドで30回ぐらいウンコしてる勘定 海外ドラマとかでよく聞く「了解」みたいな意味合いで使われる「コゥピダッ」ってヤツ。
Copy thatっていう無線用語だと最近知った これ良い動画。半分は日本人のメンタルの話
もっと楽に「最速」で英語を話せる3つのポイント
クリスの部屋 視聴回数 17万 回
https://youtu.be/SfO4QQQgbsA?t=937 >>174
普通はスピーチライターがへんてこな演説文を事前に作ってるのよ
バカなアメリカンリベラル以外はその虚構のからくり分かってるからの逆に素の言葉のトランプを支持してるわけ >>174
イギリス人がトランプを目茶苦茶嫌がってるのがなんとなく分かるなw >>6
当たり前だろ
万人にわかるようにしないといけないんだから >>16
おそらくそういう意味合いで
エーンダァとかウェーアァみたいなこと言ってるやつを見たことがある
スペルは知らん >>6
易しい言葉を使って万人に意図を伝えられるやつは頭がイイ
逆にアホは小難しげな言葉使って誰にも意味わからなくする >>69
バカにもわかるように説明できる奴は頭が良い証
バカほど覚えたての難しい単語を使いたがる ニガーが言うメーンって「なぁ」とかそんな感じなのかな >>69
バカにもわかるように簡単な単語で話してるってだけなんだが。 >>189
〜だろ?兄弟!的な
ちなみに文字にすると~manなのでメーンではなくマン >>189
それは多分What's Up? (ワッサ↑) nuts
fuck off
awesome
really
right
just
now
sure
not sure
yes
no
do
take
get
go
5w1h
asap
こんだけでいいだろ マスコミ、ジャーナリストのトランプ叩きは異常
フェイクニュースって図星つかれて顔真っ赤
日本でもヤケにトランプを否定する特集とか多すぎ
オバマやブッシュの時よりもアメリカ大統領を話題にするの多くないか?
日本で過剰にトランプに否定的な報道が多いのはトランプに共感する奴を増やさない為
と俺は思ってる レゲエミュージックとかからジャマイカン英語も入ってきてるだろ
ジャマイカでは彼らは使い分けてる
"He is working over there."(上層方言)
"(H)e is workin' over dere", "(高い中層方言)
"Im a workin' ova de-so"(低い中層方言)
"Im a wok ova de-so"(下層方言)
フォーマルな場面では上層語を使いくだけたときには下層語を使う >>197
下方と上方はもう通じないレベルだろこれw コミュニケーションなんだから相手に伝わらなきゃしょうがない
トランプの演説なんて中学生でもわかるだろ 男から女に Hi はok
男から男に Hi って挨拶したらゲイ扱いされる
普通は Hey
お店とか初対面の人に話しかけるときは Hello が無難 会話ではfuckとshitと交互に言えばオッケー
締めはoh my god >>201
ストリートでヘイメン!って言ったらぶっ飛ばされる >>196
まあ日本の知米派のコネクションがリベラルに染まってるてことだと思うけどな
普通にアメリカで仕事や暮らしててアジアンに親切にしてくれるのがだいたいリベラルだからってのがある
ちゃんと本当の実力あればアメリカ社会でも尊重されるけぉ実力無い弱者にもすりよって見せるのがリベラル ファックは悪い言葉みたいに思われてるけど
ファックユーみたいに
面と向かって相手に言わなければ問題ない
つーかファッキン無いと生活できん
やる気の無いヒスパニック系の店員なんて
Fuckin 2 cheese burgers
って強調して言わないと
めんどくさがってひとつしか作らないし
後で文句言ったら逆ギレされる >>206
コミュ力ある俺は
cheese burgers dos, por favor
って言ってウィンク >>7
学のないゲットー育ちなんかがいちいち言うよね
彼らは自分の伝えたいことが相手に伝わってるか不安だからこまめに確認するんだよってアメリカ人の知人が言ってた 【危険! ビルの下は歩くな byマ@トレーヤ】 日経急落後も、金利下がらず、国債市場もはや機能不全
http://rosie.5ch.net/test/read.cgi/liveplus/1539310101/l50
み ん な 失 業 し て ニ ー ト だ ら け の 時 代 が 来 る ! 【危険! ビルの下は歩くな byマ@トレーヤ】 日経急落後も、金利下がらず、国債市場もはや機能不全
http://rosie.5ch.net/test/read.cgi/liveplus/1539310101/l50
み ん な 失 業 し て ニ ー ト だ ら け の 時 代 が 来 る ! 日本人旅行者とか
前に手を組んでヘラヘラ笑ってるからな
あれはもう完全に舐められる
食い物屋で出てくるの遅いとか
順番飛ばされてると思ったら
右手を腰に回して左手をキッチンカウンターに付いて
“You”って言う
そうしないと永久に食えない I guess most important things for learning English to Japs are vocabulary and prepositions by native speakers in both US And UK. スラングと単語の羅列で大体通じる
ビジネス関係も専門用語さえ押さえていればそれでなんとかなる パァァッッッッキン!!!!!!
パァァッッッッキン!!!!!!
パァァッッッッキン!!!!!! スリービルボード見てたら言葉の端々に流れるようにファッキンを入れてくるのが素晴らしかった
あの感覚を理解できるようになるにはどうしたら良いのだろうか I don't give a fuck
知ったこっちゃねえよ
どうしてこうなるのかようわからんね 英語スレでスラングばっかり出てくるν速民の英語はボロボロ 高等教育受けている人は、こちらの語学力に合わせてくるな。
イギリスの一部の人が酷かった。わざと、早口でナマッタ英語をつかいよる。 映画観てると案外わかる
でも英語のゲーム配信はさっぱりだ >>131
デイビッドセインとか好きそうだな
英語学習者としては致命的だけど You must write here in English without japs language. 英語は適当すぎて
映画のセリフとか改めて見ると酷いもんだよ >>103
???「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。
60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌
『クローズ・ユア・アイズ』
聴いてくれ >>69
俺の会社にかつて部下思いの仕事のできる伝説の工場長がいたんだが誰にでもわかる言葉で難しい仕事を説明してくれたから捗った
本人は膨大な知識と知能を持っていて外国からの来賓にも英語で案内のできた人
難しい単語なんか必要無いよ 昔のハリウッド映画だとfuckなんてセリフ聞かなかったけど
最近は使いまくりだよね?あれってなんでだろ? 最低限の映画知識は仕入れとかないとキツイ
棚の上の方の商品を売ってくれって言って
「俺がジェダイに見えるのか?」って返されたら
取るのめんどくさいってことだ
うまく切り返さないと買えない >>131
Ultimately I thought sawing English by natives is to learn but we shouldn’t saw japs English. >>221
おいお前あの映画観たかよ? クッソやべーぞ
最初わけわかんなくて金ドブじゃねーかクソってなったけど
話が回りだしたら急にクソ面白くなってさ
あの展開は予想できねーつーか
最初のクソみたいシーンばっかだったのは
後の伏線って気付いてマジ良い意味で裏切られたわクソって
例えばこんな感じかな >>233
May the forklift be with us にほんごでいったらひらがなだけみたいなもんだからな
だから こうやって わざわざ あいだ を あけないと よみにくい
情報化社会で文字が多くなるにつれ英語は不便になってきてる
駅の何カ国語もある看板を見ても、英語は長ったらしくて邪魔 俺日本語のネイティヴだけど、秋田とか沖縄とか全く方言理解出来ない。5chでも訳わからんこと書いてるやつはよくいる。
この島国でこんなんなんだから、NZとか南アフリカとかの英語はもう手も足も出ない。 >>238
レジのタバコとか酒だからそこまで重機じゃなくてもいい >>241
英語の詩とか無茶苦茶情緒あって良いよ。アホか! 身長175だけど今まで2回 ホビット って言われたことある
1回目はくやしくて黙ってしまったが
2回目は 草臭い口ふさいでろオーキッシュども
って言ったら舌打ちしてどっか行った
南部は容赦ない youtubeの動画のトップコメント読むと大体面白い表現で面白いこといってて英語もいいなと思う 単語より早口と訛りでつむ。普段ゆっくりかつニュースキャスターみたいな明快な発音で喋ってる英語圏の人に会ったことがない そりゃ結論はどっちなんだ!と接頭語を文尾にまわすような人達ですし
悪いことばかりじゃないが連中の基準に合わすのは無理
いつか必ず関係性が破綻する あとオレらがなかなか英語上手くならんのは無意識に日本語に変換してるからで間違い無い。これが読めても書けない喋れないの最大原因。英語を英語のままで覚えるに尽きる。 あと メリケンはI mean が好きやね。英語は九州弁に近いので九州弁勉強したらいいよ。 イギリス人の書いた論文を読んでると苦しくなる
アメリカ人の書いた論文読むと、コイツら頭悪いなって思う 言葉の端々にファッキンと入れてくるから
「何がファッキンなのか?」と問い質したら
「日本語で『超』と入れるようなもんだろ」
と言われた ホントかな〜 >>256
オックスフォードとかはラテン語やギリシャ語の必修があるからそれで奴らは英語文法の根源的本質に目覚めるのよ >>257
強調の冠詞みたいなものだろ
人の耳目を集めたい語を発する直前に必ず挿入するしきたり すげー難癖をつけられた時のために
blah blah blah
を覚えておくといい
日本人は英語が喋れないと思ってるから
まくしたてて詐欺るやつが多い
ソフトクリーム当たり屋とか 英語そのものが方言みたいなもんなので標準語が無い、ルールが無きのリズム感重視、リンギング、GoよりCome 結論英語は九州弁に近い! >>86
オバマとか日本人でもわかる英語でやってたしな >>250
センター試験英検TOEICとかやったらそれでいいかもしれないけど記述試験だと確実に詰む >>214
マクディーっていうやつもいるから、マクドでも通じるかもしれんw >>263
Just in case we make sure that in japs language later マックだけだと古スコッチ語で単に息子って意味の語だからな
McDでマクドナルドとかマクドネルあたりの屋号の略を指し示すことになる 言葉遊びみたいにどんどん言い換えていく層もいる
どうせ学ぶならそっちを身に付けろ 5chで勧められた駿台英文700選みたいなのこないだ買ったけどクソ文だらけで驚いた。あんな受験英語してるから上達しないんだよな。 >>188
浅田次郎もそれ言ってた
頭のいい人ほど難しい事を簡単にわかりやすく説明できる
頭の悪いひとは簡単な事を難しく話したがるって
蒼穹の昴だったかな >>271
DUOだけやってあとは英文の好きな本読んどけ >>257
ファ金は「マジで」か「くっそ」で片付く。
あいつくっそムカつく。
これはマジで美味いから食え。
どっちにしても強調だからビックリマークだ。
このステーキおいしい!
このステーキくっそおいしい。
的な。 英語って冠詞が面倒臭い
英語に限らずだけど
太陽は太陽、車は車じゃん
the太陽とかa車とかなんなん?
たまにつけなくていいやつもあるし
なんなん?
冠詞つけないと数も数えられないの? >>257
>>274でだいたいあってる
クッソよりもっと下衆な言い方だけど
あいつギター大好き
なら
fuckin guitar kids
ギターキチガイみたいな感じ
褒めコトバとして使うときな >>275
これ!っていう特定のやつを語るときはthe
なんか一般的に〜だよねの話のとにはa
ネイティブでも間違うからあまり気にすんな 語彙力が足りてないだけであっちよりこっちを優先しろなんて話ではないし
古めかしい表現より活きた英語だとか言い出して
ワザワザ汚いのを拾い集めて身に付ける必要もない 簡単な単語しか聞こえてこないってことは、そういうコミュニティに自分が置かれてるというだけ
fuckだのdamnだの連発してると教養のない中身薄い人間だと思われ軽くあしらわれて終わり
you knowとかlikeとか使いまくるのも馬鹿っぽく見える
話のできるやつだとみなされると、意見交換や社会問題にみついてsmall talkしてくる
そういうときにはそれなりの単語、例えば、法案、差別、格差、環境問題ならある程度の化学物質名なんかをボキャブラリとして持ってないと何も話せなくて振り出しに戻る 日本の翻訳がどれだけ多彩で優れてるかよく分かるな
ほんと向こうの言語そのまま聞くとつまんねーもん >>275
論理的構文には便利なラベリング手法だよ
日本語で議論していて話が噛み合わなくなる原因の一つに関し概念が無いことがある
やたらと、それ、あの、連発して何を指すのか互いの認識がずれてくる
日本人に英語書かせるとやたらとit とかthatとか使いまくるのも冠詞のメリットが分かってないから 日本人のリアルエネミー最大の敵は日本人、駿台英文700選みて実感した。
>>273
>>1 例えば、「同時に」ってat the same timeだけど、ある程度教育受けてる層はsimultaneouslyの方を好んで使ってる気がする ファックユーとか日本みたいにマジでをマ?とか略すみたいにファ!とか言わないの? >>255
リズム言語なところは関西弁、thみたいな無声音は、おはようございまsみたいに喋る東京弁がいい 6才児平均語彙数10000語はデマじゃないよ。
>>20の言うとおり。
https://goo.gl/images/1YtXEg >>186
好きな東大卒の作家がそれ言ってたな
難しい事を難しく書いてもしょうがないって >>286
いうw
Fワードを連発すると呪われるっていうジンクスがあって
ファ?!
マザッ?!
ワッザ?!?!
はよく聞くw >>290
官僚「文章を分かりにくく書いて政治家、国民を騙そう!」 >>288
それはアメリカでの調査だよな。オレも知っている。だが5万語は嘘だろう。幼児語は不得意としても日本人は1万語あればギリ会話出来るだろう。 インスタで向こうのヤツとやりとりするのオモロイな!
Google翻訳先生はマジで神! >>294
TOEFL100点代の目安が五万単語だったと思う
教養のあるネイティブレベル
田舎の貧乏なおっさんは10語ぐらいで会話してるぞ 大昔に作られた言葉が効率的な訳ないんだし新しい効率的な言語作れ
日本語とか無駄だらけだろ >>298
田舎のおっさんは車・エンジン廻りだけで数百語ぐらい言えたりするで
更に銃に関する語が100以上 >>299
われ いと をかし
とか今時使ってる奴いないだろ?
日本語ほど進化してる言語は無いぞ
英語なんて何百年前から進化してない >>293
なるほど
こういうニュアンスの違いは分からないなあ 日本民法の父、穂積陳重の『法窓夜話』を現代語に完全改訳
法律エッセイとして異例のベストセールスを続けた名著を
手軽に読みやすく。短編×100話なので気軽に読めます。
法窓夜話私家版 https://www.amazon.co.jp/dp/B07HZ25VD3/
続・法窓夜話私家版 https://www.amazon.co.jp/dp/B07HZ49V46/
高校を卒業した学生の語学能力が、これほど貧弱で物の役に
立たないのは何故なのか。抜群の語学力を誇り、東大文学
部長までつとめた筆者が、外国にいる若者が外国語を習得する
困難さを正面から取り上げ、正則(期待されるような)
語学教育の重要性を指摘する、英語教育のための基本書。
外山正一『英語教授法』 https://www.amazon.co.jp/dp/B07HZ3Z4DL/
ebp >>302
バックミラー、フロントガラスと言ってもあいつらには通じない >>185
舘内端が「要するにインポみたいなエンジンです」と解説していて分かりやすかった >>178
これは思う所あるなあ、何処かにも書いたがワーホリで知り合った関西訛りの英語話す奴のコミュ力が半端無かった
関西人 「オーケイ、だからテッドはもうベリータイアドやろ?」 ← 英語ですらないw
TED 「Yeah Im so exhausted」 ← 通じるんか〜い
関西人 「ほれ見てみい」 ← お前も解るんか〜い
そいつヒアリングだけは滅茶苦茶強かったんだよなあ
どうやったらあんな特異な進化を遂げるのやら ワッツゴーインノンってのもよくミミにするフレ^ズだよね。
「どないなっとんねん!」って漢字かな。 完了形とか時制が日本人には感覚でつかめないよね。
仮定法の時制とか。 >>298
んなわけねーだろ。
日本人で20年アメリカに住んで年収20万ドル、向こうの営業してるやつが15000だったぞ。 ジュースの空き缶の缶って英語のCANだったんだな。
びっくりした。
英語 CAN
日本語では缶 FOYER(ホテルとかの)ロビー、休憩室
ホワイエって書くけど、こんなつづりでホワイエなんて読めないよね。
シルエットシルエットっていうけど、
SHILLHOUETTEだし。 >>25
クソっ!とマジか!?だけでってことか
確かになんとかなりそうだな 英米人が書いた標準的な英文をそのまま丸暗記する!これがベストな勉強法です。 >>312
英語の過去形って時間の過去とかじゃなくて
自分との距離を表してると言われたらなんとなくわかる
だから英語の丁寧語も過去形になる
相手と距離を取るから
学校じゃそうは教えてくれんからね
あくまで時間の概念で過去形って言われても日本人にはない感覚だからそりゃわからんわ 日本でもなんとなくニュアンス伝わればいい感あるだろ「あれ」「それ」とかその極地
ビジネスででも使うような小難しい表現なんか日常では使わないだろう >>16
あいみーんは?
英語の先生がしょっちゅう言ってた ■ OINK Only in Korea
https://ja.wikipedia.org/wiki/OINK
大韓民国でしか起こりえない出来事を指す。
英語圏におけるブタの鳴き声の擬音語である「oink」が語源である。
ローンスター問題に端を発し、戦時作戦統制権や米韓自由貿易協定 (FTA) 問題といった、韓国がらみの諸問題を揶揄する意図で、欧米の国際金融関係者による造語[2][3][4][5]。 何だかんだで少し笑われながらも外人(中国人、フィリピン人)と英語で話してるからな。上達せな。 >>6
それを偉そうに言って自慢してるのがテレビとかでもいるけどさ
トランプはそいつが小学4年生の知能しかないと思ってるから
それに合わせてしゃべってくれてるのにねw >>321
現在/過去形と完了形混じったのを読んだり聞いたりする場合は
なんとなく分かる
でも自分が発信する場合、どっち使えばいいのか分からなくなる
(丁寧語や仮定法で使う場合はまぁ分かる) ■■■ 相容れない世界観 日本と朝鮮半島 ■■■
■■日本人のID 日本 の 伝統的世界観■■
古来神道 + 仏教
古来神道 どこにでも神は存在する。
最高神は、太陽神の女神 天照大御神 ( あまねく照らす アマテラス オオミノカミ )
仏教 自他不二。 色即是空。 地球から生まれて地球に帰るだけ。 何事も修行、一生修行、どんな人間でも修行すれば仏になれる。
●日出る国 Rising SUN ➡ 日本
http://imgur.com/5swFbbs.jpg
http://imgur.com/9c0urVZ.jpg
●日本を象徴する神 太陽神 天照大御神 ( あまねく照らす アマテラス )
http://imgur.com/YLja5I8.jpg
●日本の国旗 日の丸
http://imgur.com/cRvpX8S.jpg
●旭日旗
【 旭 】(キョク・あさひ) 朝昇る太陽 その光
【 旭日旗 】 朝昇る太陽 及び その太陽光 を意匠化した旗
http://imgur.com/FuM3xHf.jpg ( 七福神 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%83%E7%A6%8F%E7%A5%9E )
http://imgur.com/FZ5CHG8.jpg
http://imgur.com/Bl2FqRh.jpg
■■朝鮮半島民族のID 朝鮮半島民族 の 伝統的世界観■■
小中華思想 + 朝鮮儒教
「朝鮮半島が世界の中心」 (小中華思想)
「 上下 が全て 」
「 上下=優劣 」
「下の者には何をしても良い」
【 朝鮮半島の下 】が日本・日本人なので、日本・日本人との共存共栄など有りえない事。
■グロテスクなサディズム 朝鮮儒教の典型的な例
「 試し腹」「大量虐殺」
http://imgur.com/3SbtnvC.jpg
http://imgur.com/5URT9eh.jpg
http://imgur.com/9CFg1rd.jpg
http://imgur.com/BfZyNLS.jpg
参考) ● 日本軍 慰安婦
http://imgur.com/ds2Uqz9.jpg
http://imgur.com/xiR1dCQ.jpg
▼小中華思想 ( 朝鮮半島が世界の中心。 朝鮮半島の「下」が 日本。 )
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E6%80%9D%E6%83%B3
▼朝鮮儒教 ( 下の者には何をしても良い )
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E3%81%AE%E5%84%92%E6%95%99 >>331
日本の小乗儒教、江戸封建主義は朝鮮由来だぞ!
今でも無茶苦茶生きてるやろが! >>280
F語C語使ってたらそういう育ちの人間と思われるらしいな
エゲレスの言語使ってる国だけあって階級があるぽい オンゲやってると
fuck lol wbでだいたい行ける 小学生だってコミュニケーション取れるんだから小学生程度の言語力で十分なのは当たり前だ 日本語にいちいち訳してるとつかれるだろ、聞いておぼえろよ >>6
典型的な受験英語偏重のオレでも、トランプの話って
何言ってるかわかりやすいわ。日本人にも優しいのなw >>272
頭の良い人は、頭の良い人用の話し方と、頭の悪い人用の話し方を使い分けなければならないってことだよね。 >>16
you knowは俳優のインタビュー見てるとよく言ってるぞ。あとF1ドライバーが1文ごとに言う。 英語って何が(誰が)何するっていきなり結論言うから割と分かりやすいんだよ 日本語でも会話の中で長くて複雑な文章作るのは難しいし伝わらんよな スーファミ時代の日本のRPGの翻訳なんかはかなり簡易な英語になってるな。子供がやるものだと認識だからだろうが
FF6のシャドウなんかは英語版のセリフはちょっとアホっぽい >>1
東京コンプの次は英語コンプか
アメドラとかハリウッド映画かなんか見て思いを馳せてるんだろ? Reading is to the mind what food is to the body. ガンズのユーズユアイリュージョン流行ったとき、アメリカ人はほとんど歌詞が意味不明だったそうな
文学的な表現とかで >>326
「要するに、私が伝えたいのは」
同じことを言い換える時に挟む。 >>315
フランス語、ラテン語の教養がないとそうなるわな。 ググれるような環境の時は
頼むから単語自体は難しくてもいいから単純なSVOで語数を少なめの文使ってくれ
と思う時はある 日本人でも偉そうなふりしてなんもわかってないアホとか
難しい言葉を使ってごまかすだろ
弁論部かんなんかに難しい言葉や言い回しでごまかすテクニックが存在するし >>357
逆だろ。
構文で意味が決まるんだから長い文章のほうが手がかりも多いし考える時間も作れる。 >>326
マジだからな!っていう意味にも使える。 ■■■ 日本を滅ぼした 真の戦犯は、( 旧日本陸軍内の ) ◆【 日蓮主義者達 】 ■■■
◆◆ 【 日蓮宗 】 : 日蓮宗以外は全て邪教、古来神道も邪教。
●日蓮を流刑にした鎌倉幕府は、2度の元寇を撃退。
●織田信長は 日蓮宗の欺瞞を断罪、日蓮宗は詫び証文を提出。( 安土宗論 )
●コ川家康も 日蓮宗の欺瞞を断罪。( 慶長宗論 )
■ 戦前、【 日蓮主義者 】 達が行ったコト
▼1928年6月 関東軍が、張作霖を爆殺。
▼1931年3月 三月事件
▼1931年9月 ◆関東軍( http://imgur.com/SavMVhC.jpg )が、国際法違反 及び 日本政府と大本営をも無視した ◆【満洲事変( 満洲クーデター ) 】 を起こすが軍律違反で処罰されず。
▼1931年10月 十月事件
▼1932年2月〜3月 ◆【血盟団事件】 政財界の要人多数を狙い、貴族院議員 井上準之助と三井財閥総帥 団琢磨を暗殺。
▼1932年5月 ◆【5.15テロ】 内閣総理大臣 犬養毅を殺害。
▼1935年8月 ◆統制派の中心人物 永田鉄山を殺害。
▼1936年2月 ◆【2.26クーデター】 高橋是清大蔵大臣、斎藤実内大臣、渡辺錠太郎教育総監、松尾伝蔵内閣総理大臣秘書官、を殺害。 鈴木貫太郎侍従長は重傷。 警察官5名殺害 1名重傷。
▼1940年9月 ◆昭和天皇の反対を拒絶、海軍首脳の反対には暗殺恫喝して ◆【三国同盟締結】。
▼1941年11月 最後通牒の ◆【ハルノート( 期限なし満州撤退 ) を握り潰し】。
▼1941年12月 日米開戦。
▼1945年8月 日本敗戦 無条件降伏。
◆ 張本人の関東軍は、ソ連軍侵攻を察知すると現地の日本人居留民を置き去りにしたまま一目散に逃走 (笑)
↓
◆◆今の創価学会は、 教祖と幹部が( 逆恨反日の )通名在日 白丁 ( オウム真理教と同じ )
◆◆◆反日の日蓮主義チョーセンカルト創価学会の野望 【総体革命】
( 創価の小和田一族、創価の竹中平蔵 )
日本史上 最凶最悪
参考)
◆日蓮主義 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E8%93%AE%E4%B8%BB%E7%BE%A9
◆安土宗論 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%89%E5%9C%9F%E5%AE%97%E8%AB%96
◆慶長宗論 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%85%B6%E9%95%B7%E5%AE%97%E8%AB%96 時々外人に道聞かれると英語話せたら良いなって思う
道教えるだけじゃなくね一言ぐらい雑談交えたい 単語は使わないがスラングとかメタフォーは使う あと砕けるからネイティブ同士の会話聞き取るのは至難 >>293
フォーマルは知らない単語そこそこあるな
mad=insane
とか全く知らん プッシーってプシャーのことかと思ってたら違った
xvideoも役に立つな >>326
しょっちゅうちゅみみーんっていう人なら知ってる >>314
アメリカ英語can
イギリス英語tin >>315
日本語のレパートリーって意味でRepertoryと言っても相手には伝わらないかも知れないので注意。(前後の文脈でこちらの意図は伝わるかもだけど)
正しくは、Repertoire(レパトワー)というラテン語由来の単語をフランス語式の発音ルールで言う。 論理や定義を構成するような文章は正確さが求められるので必然的に単語が難しくなる
そうでなければ易しい言葉で伝えればいい
使い分けやな ネイティブじゃないってわかってるから
聞き直したら言い換えて喋ってくれるだろ
メールやチャットでえっ?みたいな略し方されて
俺ゲーマーでもギークでもないんだけどってのはある
逆にエンジニアじゃない人にアクロニム通じなかったり 改まった場での会話と日常会話は別物
前者の方がまし
後者はスラングだらけだし文法も学校で習ったのとは全然違う
そいつを俺の部屋に持ってきてくれ、は
You wanna bring that shit in my office アメリカ人とよくチャットするけど
yap とか nopとか習わねえしわかんなかった
この前、WIPてのを知った 日本人が入試で読むのはあえて難しい言い回しやら単語使って賢そうに見せる論文だからね、英語は難しいってことだけ学んで終わる >>29
ネコA「マーオ」
ネコB「マーオ」
ネコA「マーーオ」
ネコB「マーオ」
ネコA「マーーーオ!」
ネコB「マーーオ!」
ネコA「マーーーーーーーーオ!!!!!!」
ネコB「マーーーーーーーオ!!!!!」
ネコA&ネコB「ギャフベロハギャベバブジョハバ」 使わないのに何言ってるかわからないよね?
ニュースは聞き取れるのに
なぜなんだ 発音は正しく発音しようと努力してるカタカナ英語でも通じるんですか? 翻訳のせてる動画とか発言聞いてると単純な言葉繰り返してるだけの場面が多い
翻訳が勝手に話作ってる 日本の経営者はわざわざ難しい言葉や比喩使いすぎ
セミナー行くとわかるよ
造語も酷いオナニー演説 移民だらけの国なんだから、ジャップみたいに
無駄に難しい言葉使って悦に入るオナニーなんかやるバカいないんだよ
トランプじいさんを見ろ >>341
ドイツ語は冠詞よりも、単語そのものを覚えるのが難しい
単純な要素の組み合わせでできてるから、似た単語が多くて、どれがどんな意味が混乱しやすい >>298
TOEFL100点台は確かにハンパないが、CEFRでもせいぜいC1だぞ
教養のあるネイティブレベルは言い過ぎだろう シリアスなドラマや映画で出てくる難しい単語を使った表現ができるようになりたくて一時期レア単語やフレーズの勉強にハマってたけど、
よく考えたら自分は日本語でも大した表現してないことに気づいてやる気がなくなった。 最近はアメドラ見る時くらいしか英語は触らないけど、Bull sit をブルシットとしか習わなかった初老のおいちゃんはドラマ中にボーシェットって聴いても解らなかったな >>7
英会話を習いたての初心者が、やたら You know. を連発してウザい。 >>37
そんなことはない
どんな連中と付き合ってんだよ
疑う アメリカとか外国の人って自国の言語を読めないとか意味が分からないってことってあるの?
日本人が漢字読めないみたいな感じの >>400
学習障害(LD)って意味?
トム・クルーズもそれで苦しんでるって話で、特に英語圏は多い(10~15%)んだと >>400
フォニックスって読み方の学習法があって、ほとんどの子供が6歳ぐらいまでに習う 意味がわからない単語は日本語話者が初見の日本語単語に出会うようにある程度はあると思う >>402
障害とまではいかんが普段の生活でもたまに何て読むか分かんないのがあるレベルな感じ
意外とあるもんだな >>366
insaneは日本語のヤバいみたいな感じでカジュアルによく使われる単語なイメージだけど 日本語だって日常で使う単語なんて簡単なもんばっかじゃ? >>406
所詮俺のベースは20年近く前の受験英語だからなぁ バイオハザード1の英語はネイティブが聞くと違和感すごいみたいだな。外国映画に出てくる変な日本語的な
1は日本にいる外国人教師にアフレコお願いしたんだっけ?先生ならこのセリフこうした方が自然だよとか教えてくれても良かったのに >>406
インセインで思い出したけど、韻踏みもネイティブじゃないと伝わらないよな。
デビッドボウイのアラジンセインって曲名は、アラジンはディズニーのアラジンの少年のことでセインが正気だから、正気なアラジンになるけど、韻の踏み変えで、ア ラッド インセイン になると、狂気の若者たちになり、中東の戦争を批判してるタイトルになるとか。 >>409
バイオ1は開発段階でカプコン自身、ここまでヒットするとは思ってなかったそうな
派手に広告とか宣伝打つこともなかった
当初はランキングの高位にはいなかったんだが口コミでジワジワ売れて
ナイナイのオールナイトニッポンで岡村が「バイオハザード面白い」とラジオ言った事でで一気に広まった
だから当初予算があまりなかったらしい opムービーが実写で多摩川の河川敷で撮ったとか
エンディングが何故か日本人の歌だったな「夢で終わらせない」とかそんな歌詞だったと思う
脱線してすまん >>412
元々アローン・インザダークに触発されて作った作品で、
まさに思い付きで作った実験作みたいなもんだな ネトゲのボイチャの外人はたしかに単純な単語しか使わないなぁ >>421
この板に12年前に居た
2ゲットで必ず関連画像や関連エロマンガを貼って去っていった伝説のフォルダ管理屋 ニューヨーク在住経験11年の俺様に
質問はあるかい? FPS厨の俺の経験からすると
FUCK YOU!言うと凄く喜んでくれる このスレで○○だけ言ってればなんとかなるって言ってる奴は一言も英語で話せない
というか聴き取れもしない 字もへったくそなんだよね
アルファベットなんか何文字も無いのに本当適当に書いてる
大文字小文字筆記体混ぜこぜでクセがあるからNなんだかMなんかわけわからん
もっと丁寧に書けと言いたい そうだよ
だから単語の数を競わせるような日本の受験や英語資格試験は
まったくの的外れ >>16
老若男女使う
ハリウッド映画、観てないのか? >>399
変態はレズビアンに次いで2位かいな
大人気だな >>396
ネイティブも連発するとアホっぽく聞こえるって 難しい単語よりイディオムがきついな、
簡単な単語だけの表現でも
わからんのが無数にある
日本語だってこういうのは難しいんじゃないか?
頭が痛い
いたずらに
腕が立つ 外国の飛行機会社に乗ったとき
食事の時間になって「fish or beef?」って聞かれて
「I am fish」って言ったら
「You are not fish」って言われた。
未だに何が間違いかわからない >>447
英語について語るふりをしながら
日本語文法のいわゆるウナギ文に言及したいんだな >>41
waterに動詞が有ったとは知らなかったは
また一つ余計な知識が増えてしまった‥
ありがとう速民( ゚д゚ )彡 >>450
英語にもあるって聞いたことあるけど
I’m fishは間違いなのかね >>447
I'm chicken. のほうがよかったな やはりここ見てても日本人は冠詞に弱いなとよくわかる
ちゃんとaをつけたのは1人だけ >>453
話し手が実際に魚類でない限り完全に間違いだけど
粘り強く使うことにより
日本式英語として認知される可能性はある >>462
連れが横でビーフ頼んだあとに
I’m fishは合ってる(自然な)んじゃないの?
一人でいきなりI’m fishはおかしいけれども >>447
May i have the fish pleaseが一番丁寧で
Fish for me please が次、だけどこのくらいが適当な丁寧さ
Fishがぶっきらぼう >>452
ほとんどの名詞には動詞もあるだろ
bookの動詞とか知らんか? book in で予約するという熟語になる。
インターン、インターンとよく耳にする単語も、in turnsで順番にという熟語 日本語だと「私は魚」で話の流れから「私は魚(を注文します)」と補完して解釈してくれるのが普通だけど
アメリカじゃそういうのはないんだな 日本語だって、日常会話は簡単な単語使ってるやん
日常会話で、こ難しい単語使う奴って、どこ行っても嫌われる ネイティブの会話内容をgoogle翻訳しても全く意味不明になるんだが
マジで機械翻訳使えねえ かつてイギリスで没頭するって意味でdiveって言葉盛んに来る使われてた、あと推測のsuppose も。
ても今はあまり使われない。
>>449
You don’t almost take a news like BBC and abc >>466
八百長ってことだろ
プロレスでよく使うわ >>482
それは英語が欠陥言語だから。英語は日本のように標準語が無いので次から次へと単語や新しい意味が生まれパソコンではついていけない。 >>475
I wish (I were) a fish ...? 比較級とかも英語独特で日本人は理解しがたい
ついモアとかモーストとか言っちゃう
モアショートとか、モーストバッドとか >>485
欠陥言語なんてねーよ。
現在生き残ってる言語はみな環境に適応してる。
日本語のほうが繊細な表現がーってのは日本には四季がある四季の戯言。 そらそうよ基本ファックミー!とファックユーしか無いからね >>398
通じ過ぎ kawaiiなんか普通に使われるがアニメのロリコンみたいな使われ方 oppaiも最早英単語だ 辞書を見るとfishにもbeefにも動詞の意味が載ってる
I fish you.
He beefs it.
などという文章も成立する I am a Japanese general adult man Strunk&White著“the Elements of Style”
はアメリカ人にとっての作文のバイブルで俺も学生時代読んだ 難しい単語を使うのは「良くない」のではなくて「間違い」というスタンス
徹底的に分かりやすい単語を使う事が求められる 今にして思えば、平易な表現を使うってのは「自分が理解しており、相手を理解させることができる」ことなんだろうな >>397
こういうこと言ってマウント取るやつって無様だよね >>447
最近、チキンまたは、ビーフが増えた気がする。次は、i'm chickenで。 >>497
難しい単語をわかりやすい単語+平易な表現に変換ていうのは
結構難易度高いな
外国語通訳と通じるものがあると思う アメリカ人はとりあえず話をすげー親身に聞いてくれたから印象いいわ
中学生英語もままならないレベルだったけど何を伝えたいのかを一生懸命考えてくれて助かった
ただ飲食店の人はみんなぶっきらぼうだった >>498
反論されたら「マウント取る」っていうやつは
反論出来ないバカの証拠だな
「マウント厨」イコール「反論出来ないバカ」 ま、アルクの一万二千語を完璧に覚えたから英書も読めるんだけど
一万二千では専門用語では足りないな。
ニューヨークタイムズのような無能のジャーナリストレベルは一万二千も語彙があるか疑問だが。
あ、アルクの一万二千プラスグーグルニューラル翻訳で
どんな英文でも書けるようになるよ
昔は英単語プラス構文丸暗記
プラス例文丸暗記してやっと英文書けるレベルに到達するのだが
英文700選みたいなインチキを覚えさせられた世代は
東大模試の英作文をよく知っとろう。 >>116
単語の意味を身振り手振りでカバーする文化なのかな
日本人はそのへんを視線とイントネーションだけでやる 英語なんて適当にヤーとかアハンとか言って最終的にOKかNOって言えば何とかなるよ 俺は日常生活で英語をまぜる
なぜなら日本語になく英語にしかない表現というのはあるからだ。逆もしかりだが。 アメリカは人の頑張りをゆっくり聴いてみてくれるからええな 日常英会話に「pardon」を使うのって、何となく古くさい
昔の言い回しって印象だけど、どーなの?! 英語圏に飲み込まれないようわざと英語が使えないように教育してるんだよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています