日本人でも、挨拶として「お腹すいてないか?」言うよな。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
人と出会った時の挨拶の常套句は各国や地域によって大きく異なるものだ。中国メディアの快資訊は20日、「中国人がよく使う挨拶の言葉は、日本人にとって最も返答に困る言葉だった」と紹介する記事を掲載した。
中国人が口癖のように使う挨拶のなかには「吃飯了没有」というものがある。直訳すれば「ご飯を食べましたか」という意味で、暗に「お腹は空いていないか」と尋ねるものだ。これは相手を気遣う意味を含み、
日常的に使われる挨拶であり、日本人が挨拶の際にお辞儀をするように、中国人の間での習慣となっているものだ。
この言葉は中国人にとっては挨拶の常套句なので、ご飯を食べたか食べてないかどちらを答えても問題はない。しかし、記事は「この挨拶に慣れていない日本人にとっては、最も返答に困る挨拶となっている」と指摘。
さらに、ある日本人の経験に触れ、以前空港に迎えに来てくれた中国人からこの挨拶をされ、「食べていない」と答えたところ、空腹と思われ付近のホテルに連れて行かれ、ご飯をもてなされたという。
状況からすると、この際は長旅を配慮し、「お腹が空いていないか」を尋ねられたようだが、日本人にとっては本当に食事を済ませたかを尋ねているのか、それとも挨拶の決まり文句なのかを見極めるのは難しい。
それゆえ、ご飯を食べ終わった直後でも出会った友人に「お腹は空いていないか」と挨拶し合う中国人をみると、日本人は困惑してしまうようだと紹介した。
確かに「ご飯を食べましたか」という挨拶は日本人にとっては返答に困るケースがあるだろう。だが、逆に日本にも中国人を戸惑わせる習慣はあるもので、互いに文化や習慣を理解して尊重することが大切と言えるだろう。
(編集担当:村山健二)(イメージ写真提供:123RF)
http://news.searchina.net/id/1666044?page=1 高校の時のバイト先の社長に会うたびに言われたなぁ
「ゆう君!お腹すいてんでしょ!ご飯行くわよご飯!」
って
あの人中国人だったのか? まあ日本人がどうもどうも言いまくってるのも外国人からしたら疑問だろうしなあ 食べたばかり→ありがとう、さっき食べたばかりでお腹いっぱいだよ、中華料理は美味しくて食べすぎちゃうね、ははは
お腹空いてる→お腹空いてるんですよ、なんか良いお店知りませんか?
困惑することないと思うんだが? なんでそんな挨拶するようになったんだ?
文革で餓死者がたくさん出たからか? 正直に答えとけば済む話だろ
困惑する奴はバカかアスペかパヨパヨちんくらいだ >>1
>それゆえ、ご飯を食べ終わった直後でも出会った友人に「お腹は空いていないか」と挨拶し合う中国人をみると、日本人は困惑してしまうようだと紹介した。
中国人同士の会話を理解できるのに何で当惑すんの?
そこだけ中国人が日本語訳してくれんの? 角栄がよく言ってたらしいからな
メシ食ったか?って うちのばーちゃんも会うたびに言う(´・ω・`)
でもって必ずお菓子とお小遣い持たせてくる >>14
都市の漢民族は絶えず周りの異民族から食糧を略奪される歴史だったから
知らないやつみたら略奪される前に飯を食わせて追い返す風習ができたとか? >>19
1人でばーちゃん家に行くと言ってたな 出前取ってくれたり千円くれて好きな物買ってきていいとか言ってくれた 吃饭了吗(飯食った?)は深い意味の無い気軽な挨拶やで
だいたい日本語の「こんにちは」とか「おはよう」だって意味不明やしな 日本以外は飯を一人で食うって事ない、
中国では大皿でバーン!!って出て来るから
少人数でも2-3人いないと品数頼めない
5-6人いると4-5皿頼んで おけば
ハズレがあっても食べれるけど デブの特徴
・味どうでもいいくせにご飯の話しばっかする
・味がわからないやつが多い
・まずくても腹を満たせれば何でも食う >>32
深い意味のない挨拶なら深い意味のない気軽な返答もあると思う訳で
食べても食べてなくても使える返答は何て言えばいいの? >>34
中国も一人飯くらいあるわい
屋台で一人前買って持ち帰って食うんや
ただ、汁物でも半透明のポリ袋に入れて渡されるから
どうみても生ゴミ持ち歩いてるように見えて超ミジメ コスパ重視で、一緒に楽しい会話するとか、素敵な雰囲気の店を堪能するとか
そこには目がいかない人たちが多い
デブの人 >>44
「プライベートな事柄はお答えしかねます」 香港もそうだけど人をもてなす時はまず食事なんだよな
知人の香港人、けっこうケチなんだけど
飯だけはよくおごってくれた >>47
それ本当?知らないのに適当な事言ってるんじゃないの?
「ご飯食べた?に対して「ご飯食べた?」は流石に変でしょ >>54
飯おごったのにケチ認定とか地獄やな(´・ω・`) >>55
直訳だとご飯食べた?だけど意訳するとこんにちはだから
挨拶の言葉なんだよ >>44
吃过了 チーグオラ(食ったでー)
还没吃 ハイメイチー(まだやでー) 女と会ったらマンコ濡れてる?ってあいさつするするようなヤリチンに憧れます 飯をよく奢ってくれる人をケチ呼ばわりする人間の方がケチな気がする 中華料理はみんなで食うとおいしいからな。
4、5人で王将行ったときの無敵感はたまらん。餃子何人前頼もうか、麻婆豆腐とかレバニラとか、王道を攻めつつも普段食わないおかずを食えたりだとか。 >>37
アスペ認定は受け入れるから、状況説明お願い
俺のレス、どこがおかしいの? >>11
親戚とかごはん食ってけってうるさいくらいだからな >>29
遊牧民族に虐げられてきた
インドイスラムロシアもそんな感じかな? 会社の同僚と年下には言うな。
食べてないって言われれば、飯かパン買って渡す バックパッカーやってたけど貧しい国ほどそういう感じの挨拶が多かった
もうご飯食べたか?とか挨拶がわり , '´  ̄ ̄ ` 、
i r-ー-┬-‐、i
| |,,_ _,{|
N| "゚'` {"゚`lリ や ら な い か ?
ト.i ,__''_ !
/i/ l\ ー .イ|、
,.、-  ̄/ | l  ̄ / | |` ┬-、
/ ヽ. / ト-` 、ノ- | l l ヽ.
/ ∨ l |! | `> | i
/ |`二^> l. | | <__,| |
_| |.|-< \ i / ,イ____!/ \
.| {.| ` - 、 ,.---ァ^! | | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l
__{ ___|└―ー/  ̄´ |ヽ |___ノ____________|
}/ -= ヽ__ - 'ヽ -‐ ,r'゙ l |
__f゙// ̄ ̄ _ -' |_____ ,. -  ̄ \____|
| | -  ̄ / | _ | ̄ ̄ ̄ ̄ / \  ̄|
___`\ __ / _l - ̄ l___ / , / ヽi___.|
 ̄ ̄ ̄ | _ 二 =〒  ̄ } ̄ / l | ! ̄ ̄|
_______l -ヾ ̄ l/ l| |___| >>50
あれは配達もしてくれるんだよ、俺はホテルから
屋台に電話したらバイクの兄ちゃんが屋台から
届けてくれた。 つかない中国語でも十分伝わった。
中国語検定4級レベルだけどww 朝鮮人から3万円貸してくれって言われたら
「返さなくても良いから」って言って
気持ちよく6万円を渡さないとイケナイ
……朝鮮人とは、ここまでしないと真の友情は育たない 台湾でも、ジャッパーベイ?って言うらしい。
会話の本でしか見たことないけど・・・ >>11
田舎の親戚ってしつこいぐらい飯くってけ寿司でもとるかーとか聞いてくるよね >>11
婆ちゃん東京住みだったけどよく言ってたよ 一番困るのは、「もうお腹いっぱい」の意味で
一口残せって奴。今は誰もそんなことは
しないらしいけど・・・・ マジな話
日本で「もう飯食ったか?」「今日ご飯食べたか?」って聞くのは
在日朝鮮人の挨拶ですよ 女の子誘う時は便利
イーチ チィーファン コィーマァ? 馬鹿みたいにお疲れ様ですって言い合ってると意味不明に思えてくるときがある それほど空いていませんが、出されたらそこそこ食べられます 京都の人に「ご飯を食べましたか」と言われるよりはましだろ 中国では食事にお呼ばれしたら残すのが礼儀だっけ?
でも地方によってかなり違いそうなんだけどその辺どうなの? 日本だと親子レベルの会話だろ。
どこの誰がメシ食ったか?
腹減ってないか?なんて聞いてくれるよ。
親は大事にしろよ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています