【悲報】googleフォーラムに突撃したネトウヨの「アダルトマン将軍」日本語も不自由だった
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
379 名前:マンセー名無しさん [sage] :2018/05/28(月) 11:07:50.76 ID:OgnWp288
アダルトマン将軍、懲りずにフォーラムで大暴れしている模様
https://productforums.google.com/forum/#!topic/youtube-ja/yjF8QPIpnL4
407 名前:マンセー名無しさん :2018/05/28(月) 11:16:45.10 ID:ZDf8EmhG
379
アダルトマン将軍で笑ってるけどやっぱこいつ頭おかしいわ
https://i.imgur.com/AOcDoKT.jpg
https://i.imgur.com/p4SdGh1.jpg
○アダルトマン将軍の新作
https://productforums.google.com/forum/#!topic/youtube-ja/yjF8QPIpnL4
19 時間
元の投稿者Lycopene Power
エキスパート権限のある方々はどう思われますか?エキスパートからの 2 件の返信
まずはこちらの動画を見てください。
https://www.youtube.com/watch?v=EU84NwGmL2U
この人、日本の公式のyoutubeフォーラムでエキスパート権限持ってるcybernomyって人物ではありませんか?
エキスパート権限振り回してたからあんな対応だったのでしょうか。
別のエキスパートさんがあっさり答えてくれた問い(視聴者がyoutubeのアカウントの削除権限のある人に意見を言える方法はないのですか?)
に対して、それより前に対応されたとき一日丸々曖昧もしくはスルー扱いyoutubeってこんなもんかと思っていたけれど。
勝手に「返答は最後にさせていただきます」と打ち切ってきて、「自分の都合の良いように切り貼りしてツイッターに上げないでください」とかいっていて。
しかもご本人はこざかしい切り貼りと文字装飾の除去や文字を小さくする等をしていたのであきれましたが。
こういう人物が権力を持つとろくなことになりません。
しかも他のひとが権限を偽装したことについては非常に敏感という・・。 この人か?
【パヨク悲報】 立教大学教授の香山リカ先生「もう死ぬ」
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1527482882/1
1 名無しさん@涙目です。(岐阜県) [AO] 2018/05/28(月) 13:48:02.67 ID:23xCa52O0 BE:723460949-PLT(13000)
香山リカ @rkayama 12:46 - 2018年5月28日
もう死ぬ
https://i.imgur.com/75R2RKy.png
https://hayabusa9.5ch.net/news/ Regarding large volume account BAN of ...
投稿者: Lycopene power 5月24日
I am a Japanese general adult man,
but I would like to inquire about the intentions of you youtube administrator about the above.
(私はアダルトマン将軍だが、(以下略)
↓
ベストアンサー
PeggyK さんから: 5月25日
Hi Lycopene power: you might want to ask your question in the Japanese language YouTube help forum:
https://productforums.google.com/forum/#!forum/youtube-ja
(あなたの英語はとても読むに堪えないものなので)まずはYoutubeのヘルプフォーラムに
日本語で尋ねてみるのもいいかもしれませんね。
https://productforums.google.com/forum/#!topic/youtube/XTLq4bHHvbY 英語ヘルプも日本語ヘルプもだめだなこりゃ
あとはあれだ、韓国語とか詳しいだろうよは 5chで日本語が不自由な奴がいたら俺らだって親切にするぜ
多分 ネトウヨ「俺は普通の日本人だが」
↓英語にしてみた
ネトウヨ「I am a Japanese general adult man」
↓訳
ネトウヨ「私は日本のアダルトマン将軍だが」 安部支持者でまともな日本語使えるやつなんか見たことない 将軍なら大文字で始まるGeneralだと思ったな。 >>13
将軍閣下いかがなされましたか!御気分が優れませんか?! 五月の段階でネット流行語大賞を確定させたアダルトマン将軍には嫉妬を禁じ得ない
今後20年は廃れないパワーワードだ >>13
japanese general adult man
でググって画像検索画面を見てみるとイメージつかみやすいかも >>15
>>17
そう言うイメージじゃなくて、アダルトマン将軍って翻訳するサイト出してよ
アダルトマン将軍が正しい訳し方なんでしょ? あれ、反逆されておもらし発狂パヨクが複垢全開で単発連投ギレかとおもったら意外と静かだな >>18
日本人の将軍アダルトマン
を英訳させたらどうなりました?
自分がやったら
Japanese general adult man
になりました。 兵士A「もうダメです!」
兵士A「アダルトマン将軍 援軍を!」
アダルトマン将軍「助けてやる 待ってろ」
兵士A「早く! もう15人を失いました!」
兵士A「敵の砲火を浴びています!」
アダルトマン将軍「早くヘリで救出しろ!」
兵士B「国境侵害になります!」
アダルトマン将軍「見捨てられるのか?」 >>9
gentleman と間違えたんじゃないの? >>18
いくら貰って火消ししてんの?
それとも燃料? >>22
おい 笑かすなよw
それ訳せてないからw
単語単位でそのままでてるだけだから 間違った英語ではないけど、古い英語だね。1950年代あたりのね >>14
日本語の将軍なら英語でもShogunじゃね? アダルトマン将軍「ウィーバー下院議員及び軍諮問委員会の皆さん。私は厳重に抗議します。」 英語訳したネタなのにマジレスしてるアダルトマン将軍かっけーっす! アダルト将軍マンのほうが語呂がいいのでそっちに変更して 英語できる人間からすると
下手するとアダルトマン将軍って意味にもなるぞ
って感じなのに、
低脳嫌儲民が「アダルトマン将軍って自己紹介してる!!キャッキャッ!!」
って騒いでるからどっちもどっちってなるわ アダルトマン将軍「君がいなくて寂しいよ・・・。
やらなければならないことがある。君がいたらできなかったことだ。
私は・・・全力を尽くしたつもりだ。しかし無視され続けた。
こうなったら決行するしかあるまい。
何が起きても・・・どうか軽蔑しないでくれ・・・。」 >>22
和訳の話を英訳にすり替えるのは何で?
それ結果ありきで作ってるだけだよね
アダルトマン将軍だろ?
何で将軍アダルトマンに変えちゃった?
アダルトマン将軍で英訳しようとしたら
https://i.imgur.com/erGYNTX.jpg
こうなっちゃうからだよね
パヨチンそれで騙せるのパヨチンみたいなアホだけだよ >>27
そう言うの良いから反論したいならまともに反論してきて >>37
Google 翻訳にかけるとアダルトマン将軍は
General Adultman
になったよ。 >>39
え、勿論違うけど
パヨチンの頭の悪さを指摘してるだけだよ
お前は間違いなくパヨチンだよね知ってる 保守系を騙って悪評を広げる朝鮮人のなりすましか
ひどいもんだな >>43
良いから和訳でアダルトマン将軍になる翻訳持ってこいって
それから話そうぜパヨチン >>37
googleでgeneral adult manで検索して検索結果の画像表示させると軍服が沢山出てきます >>49
イメージ検索が何だよw
あんま笑わせんなw いやでも
日本のアダルトマン将軍って考えた奴はセンスあると思うけどなw
サヨクっていつもセンスの欠片もない悪口ばかりだけど、これは笑っちまったよ >>45
グーグル翻訳で試してこいよw
https://translate.weblio.jp
↑ここでもいいぞ↓こうなるから
Weblio翻訳 >> 英和和英辞典
アダルトマン将軍
訳文
■機械翻訳の結果
General adult man 正しい英語はなんなん?
I'm an ordinary Japanese man.
でいいの? >>51
ジョークとしては面白い方だと思うけど
真に受けてる>>49みたいなやつを作るのは罪深いな >>53
パヨチンもしかして英訳と和訳の違いも解らないの…? >>57
アホウヨは皮肉で馬鹿にされてるってわからないの? 昔サッカーの試合か何かで中国人と日本人が言い合いしてるときに
日本人がエロ画像を貼ったらさっきまで煽ってた中国人が
「日本のAV大臣、もっとください」
とか言い出したのを思い出した 揶揄する方も英語できない感じ。
馬鹿が馬鹿からかってる感じがダサい わい普通の日本人、アダルトマン将軍に会いたくて咽び泣く >>54
そもそもあえて言うのがおいしいけど、その文の最後のman外してぐらいかと アダルトマン将軍とか
ギャプギャプクソワロタwww >>59
本気で馬鹿にされてることを理解できないパヨチョンに、生きる価値なしw >>59
え、いやいや、和訳持ってこいって書いてるよね
え?
何で英訳持ってきたの?
そのネタ>>22がとっくにやってるよね?
もしかして英訳と和訳間違えたの更に誤魔化そうとした?
ちょっといくらなんでも恥ずかしすぎだって >>59
どこが皮肉?
スッペチ共と同じこと言ってんじゃないよ パヨクが一般的な成人男性の'正式'な翻訳出せない時点でお察しでしょ アイアム ジャパニーズ ジェネラル アダルト マン
そもそもこの英語何なんだよwww >>72
あーあ、逃げちゃった
英訳と和訳の違いが今日やっと解って良かったな
この機会がなかったらお前は一生英訳と和訳の違いも解らなかったんだぞ
感謝しろよ >>76
ユア ジャパニーズ ジェネラル アダルト マン? Google翻訳でgeneral adult manで翻訳しても一般的な大人の男としか翻訳されないんだが? >>79
そもそも翻訳サイトなんていい加減だからなぁ >>81
ワット ユア ジャパニーズ ジェネラル ア マン? >>81
ワット ユア ジャパニーズ ジェネラル アダルト マン? さっさとお仲間にパヨクのレッテル張りをして切り捨てればいいのになんでネトウヨは無理な擁護をしてしまうのかwwwwwwwww マジミスをさもわざとだったかのように振舞ってる奴かわいいw >>85
流石に切り捨てすぎて身辺寂しくなてきたんちゃうか 今年の流行語大賞が早くも決定してしまったw
アダルトマン将軍 上智大学の英文学教授が「アダルトマン将軍」のおかしさを解説してるぞ
ネトウヨは120回読め >>74
ネトウヨが自己紹介でつけてる「普通の日本人です」って言うニュアンスならOではじまってYで終わるやつが適切だと思うぞ。
まぁ普通の日本人ならわかるよね?義務教育でやるんだからさ。 上智大の教授ならなんでpan-genの意味でgenだけで使われてるかまで解説してみろよ >>18
成人男性ですとかがアダルトマン将軍になったんでしょ >>9
普通の日本人って、日本人じゃない奴のテンプレじゃねーかw なるほど、成り済まし朝鮮人のことをアダルトマン将軍っていうのか >>16
いや、待て…。
まだ5月だから、流行語大賞もいけるかもしらん。 最初にアダルトマン将軍て訳した奴の一人勝ちだな
本家本元の馬鹿さ加減を遥かにりょうがしてるw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています