文法以前に全く何言ってるか聞き取れないんだけど、無理ゲーじゃね?英語って
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
SKE48後藤楽々、大学受験勉強で休業 英語堪能な次世代エース候補
アイドルグループ・SKE48の後藤楽々(ごとう・らら、17)が大学受験勉強に専念するため、
5月1日から休業することが明らかになった。29日、ポートメッセなごやで行われた握手会イベントで
発表し、SNSでもファンに報告した。
https://www.iwate-np.co.jp/article/oricon/2110566 アニメDVD吹き替えて聞くと
言葉が多すぎて聞き取れない つーかあと数年で自動翻訳機能が完璧になるのに、英語なんて勉強したって意味ねーよワロタ >>9
アニメのDUBBEDなんて映画の百倍聞き取りやすいのにそれでも大半の日本人聞き取れないレベルだからな You rock!!!!!
訳:お前最高!!!!
これ知った時、英語諦めた
rockで最高とか意味わかんねーよw でも英語まるでだめって人も今時いないよね
ダメダメ言ってるやつでも外人と同席するときちんと英語でコミュニケーションとってる アメリカのマクドナルドで、店員のお姉ちゃんが何を言ってるのかとか
欧米のスーパーの店員さんが、何に対して文句を言ってるのかとか
電話でレストランの予約をした時の応対とか
そういう時の早口怒声英語を教えた方が、実践的ではある >>14
あんな出川みたいなのでいいなら誰も苦労しないわ
中身とかいうが、一方的に伝えるか知るだけで議論は出来ないだろあれじゃ >>16
イタリアとかスペインいくとだいたい聞き取れるぞ
スペルと発音がきちんと対応してるからな
英語はその由来のせいでそこらへんむちゃくちゃ 日本人は俺もそうだが英語は苦手でも基礎はできてるけどね!
ロシアなんて、thisすら通じないぞ!w
ロシア行ってみ?
英語表記殆ど無いし、英語話せる奴がマジで少ない
だから日本人はそこまで悲観する必要は無い
むしろ基礎はできてるから自信持つべき! 日本語もじつはそう聞きとっていない
相手が言いそうなことを適当に文脈から予想して返してるだけ
よく見ると、お互い好き勝手にしゃべって動いてる 受験で英語克服したはずが大学の英会話に全く付いていけなくて泣く
そもそも何の課題が出されてるのかさえも聞き取れないし授業で何やってるのかも理解できてない >>22
ロシアは義務教育で英語必修じゃないからしょうがない
だいたいの人が6年以上も英語学んできてむちゃくちゃな英語解説記事が出回っても気づかなかったりするのが問題 俺が20代の頃外見だけでホレあった外人男と恋人になって
文法とか知らなくても自然に話せるようになったよ
授業やテストのための英語なら必要ないだろ
そのうち自動翻訳機が出るから無駄な労力 月100時間くらいリスニングすれば何となくわかってくるよ >>25
いやそうでは無く、ロシアは英語を意図的に排除してるみたいよ
だから街中から英語表記が殆ど消えた
日本の英語教育が問題なのは同意だな
6年も学んで成果が出ないとかちょっとなぁ 耳が悪い人が多いんかな
外来語のカタカナ化は便利なんだけど、元の言語習得の妨げになってるは確か ここはまだマシなだけ
世の中には中学英語を読むことすらできない輩がびっくりするほどいる
どうやって高校進学したのかわからないレベルで 確かにスマホ(サーバーアクセス)の自動翻訳は精度が上がってる
ただ、正しい翻訳かどうかの判断が必要だね ふざけるなとふざけろが同じ意味の時点で日本語も大概だろ >>13
rock 震える、揺るがす → 心を揺り動かす → 感動する、させる → お前やるやんけ!
I rocked it! やってやったぜ! 日本語すら上手く聞き取ってる自信ないわ
耳と脳みそ繋がってないのかな?って思うことある 日本語だけ、英語中国語ヒンズー語その他と文の順序が違う
なので英語がなかなか身につかないのは当たり前ではある
欧州圏の言葉は結構同じルールなので、それなりに意思の疎通はできるらしい >>33
ふざけろは、わざと今からふざけてやれって意味もあるからな
この言葉は地方によって意味が変わるからややこしい BBCワールドニュース毎晩聴いてるが速くて大変
眠かったら聞き取るの諦める >>38
アメリカのドキュメンタリーいいぞ
おそろしく聞き取りやすい
たぶん方言とかに配慮した結果なんだろうけど 四半世紀ほど前に米国西海岸のホテルにて、
地元民のスタッフが外見で判断したのだろう、ふざけた対応をしてきた。
おいらが英語で咎めたら、その後、一切の応対が変わった。
いまでもアメリカ語は苦手。BBCのアナウンサーが一番近い。
ちなみに日本語はべらんめい調の深川ことば。 This way
一方通行って意味だっけ?高校の宿題で、まずこれが出てきて一つの道って訳してて、意味通らなくて辞書調べてもわかんなくて1時間以上格闘して寝落ちして他の教科の宿題出来なくて大変だった
他の教科やってから英語やれば良かったんだけど、わからないのが気になって英語から宿題やったのが大間違いだった
結果、数学と英語が赤点で苦労した
英語、ヒアリングも聞き取れない
あんなの無理ゲーだけど、何でみんな出来るんだ?
家庭教師か塾かなんかで学校以外に教わったの?
何が一番楽な言語だよ…
実は日本語が一番楽な言語だと思う アメリカ人にヒッチハイクされる機会があって結構しゃべったけど
こっちにしゃべる気あっても困らせてるの分かるからつれーなぁ >>43
日本語は、来日数週間のピーナでもしゃべれるからな ラテン語から派生した言葉で英語が一番単純だよ。英語以外は女性名詞男性名詞が細かくあってルールはなく覚えるしかない。
あと留学してたらわかるけど、日本人以外外国人留学生は間違える事を恐れずにどんどん発言する。日本人は完璧主義と減点方式のマインドでじーっとしてるだけ ゆっくりしゃべると逆に伝わらなくなるってきつい
英語は音重視の言語でその日本語との違いがなかなか理解できない ネイティブだったら偏差値28でも英語喋ってるんだから、無理なことはないんだよなきっと >>10
ほんとこれ
目的を見ずに勉強や労働ができる人は尊敬()するねw 英語も方言があるから無理ゲー。
アメリカ、イギリスはまだわかる。
オーストラリアあたりから怪しくなる。
アフリカ、ニュージーランドは難解。 中学の時 教科書をはっきりと読んだら先生に下手だと言われたので
次の授業でわざと口ごもったようにボソボソと読んだら
上手くなったねと褒められた 何だかなあ Skype使ったフィリピン人先生の英会話を1ヶ月やったらかなり聞き取れるようになったな。 >>43
しぞーかの人って世界に目の向いた人々って思ってたけど、同じ日本人なんだねw
余談ですが、自分が英国語に熱中したのは「挫折」があったからです。
相手のいう事が分からなく、言いたいことが伝わらなく、悔し涙流しましたね。
人に「あなたはどうしてこれだけ英語が出来るようになったのですか?」と聞かれると。
「あなたが想像も出来ないほど、悔し涙を流しました」 >>16
これ
ネイティブじゃない外国人は発音さえ慣れれば
ボキャブラリー少ないからわかりやすい
ネイティブは聞き直すと別の言葉で喋ってくれるけど 英語の読みを3割位でも意味を取れれば上等と割り切って
戻り読み(中高の英語授業の関係詞や前置詞なんかでやるアレ)せずに
とにかく速く読み飛ばすクセをつけると聞き取りが結構向上する
耳の問題でなく脳内での文章の処理の問題
ただし中高レベルの文法のマスターは必須 コンプレックス拗らせるくらいなら単語帳でも読めばとは思う >>52
英国が一番わかりやすい。アフリカ(東側ね)もいい。
次は豪州近辺の白人。
アジア人の英語もまだわかる。
アメリカ人の英語、これは差異が大きく、聞き取れない人もいますね。
一番難しいのはインド人の英語。
「おい、あなた?英語風のヒンディー語しゃべってません?」 ほんと最初は全然聞き取れなかった
ホームステイ先の4歳の娘さんが一番の先生だったわ 言い回しを知らなければ聴き取れない。例えばNo offenseってのは悪気はないんだよって意味だけどそれを知らないとノーフェンスとだけ聴こえるから聴き取れない。 アースとかボタンとか何回聞いても脳が理解してくれない
つかButtonなんてボッンンとか言ってるよな? >>64
わかるね。
おいらの留学の時も、要は「え?それってなんていう意味ですか?」
これで一気に広がりました。
要は、英語も日本語も言葉なんでね。 >>36ヒンディー語は図書館でちょっと調べたら日本語と文法が近いって書いてあったぞ >>9
スペース・ダンディーの吹き替えはヒアリングの訓練にちょうどいい イアン・シンクレアの発声はハッキリしてるし あと、デブ外人のレビューも発音が綺麗
I’m a slave to the booty! 自動翻訳は期待せんほうがいいぞw
windows95が出た頃には翻訳ソフトがあってかなりレベルの低い直訳のまま20年が過ぎ
2,3年前にgoogle翻訳は機械学習だかでかなり改善はしたようだが、人工知能様はズルくて
例えば仮定法過去なんかで定型の ifではない仮定の場合なんかはそこを丸ごと飛ばしてなんとなく
意味の通ってるかのように見える、それっぽい日本語にしよる(ただし元の英語の意味とは合ってはいない)
比喩や擬人表現なんかもほぼ駄目だし微妙な否定表現も駄目
google様でいまだあんなレベルだとvs日本語は当分無理だと思う >>55
ハワイ行った時に、日本語文法に英語(簡単な単語)と日本語をおりまぜて話したら通じた
このお土産ってどの国で作ってんの?ってこれホワイ作ってんのカントリーメイドみたいな感じで臆する事なく聞いたら、ゴニョゴニョゴニョチャイナゴニョゴニョソーリーみたいな感じだったのでわかった
グアム行った時なんか、タクシーでハウマッチウーマンセック◯ゴー行きたいプリティグラマーオーケー?って言ったら連れてってくれたw
出川哲郎よりももっと酷い感じだったんだけど案外通じた
もしかしたら日本の英語教育が何か違っていて、こんな俺でも英語圏に行ったら書けないけど話せるようになるのかもって思った どうせ近いうちに双方向同時通訳機みたいなん出来るだろうからどうでもよくなるやろ >>1
日本語だってたいして聞き取って無いよ。
文脈で判断して、脳が補完してる。
英語の聞き取りを上達させる一番の方法はただ一つ。
音読。 子供向けのYouTube番組見てる
何年かかかってやっと10歳くらいのレベルのが見れるようになったよ
しゃべるのは無理だわ実践する場がないし 歌でもそうだが英語字幕を目で追っかけても全然追いつかない
すぐに次の行がペラっとでてくる
おそらくあいつらオレらの感覚以上にかなりの早口で会話してるわ >>70
おいらがいいたいのは一つだけ。
今は外国からの旅行客が多いじゃん?
外人だからと扱わないで「外国から来てくれたお客さんですね」と
出来る範囲で接してほしい。それだけです。 黒人の英語が聞き取りにくいな
なんでだろこもったような発音だから? >>74
フ、TOEIC950でもそれは無理な話なんだな
向こうの中学生の話だとニュースはポイントの単語を聞き繋いで理解するらしい
一般人も毎日間違ってばっかりで笑えるらしいぞ >>77
日本に旅行するレベルのアメリカ黒人は白人よりも分かりやすい英語を話してくれるよ? 「ファッキンジャップ」が分かればいいんだよバカヤロウ! >>72
本当?
お前は聞き取れる?
本当ならアドバイスに従う 単に知らないだけだと思うよ
会話用の特別の言い回しが沢山あるんだよ
リスニングは分かれば聴き取れるから気にしなくていい
言い回しを覚えないと 一日10時間30日ガッツリやれば行けるよ
一日1時間300日より効果10倍 >>85
外人とLINEとかやるとよー出てくるわ
あとたまにlolも 自分で発音できるようになれば少しずつ聞き取れるようになるよ 速さに慣れてくると単語が連続してることに気付く
語彙増やすのとリンキングが分かれば何とか・・・ 英語苦手な奴って文法以前にとにかく単語数が足りないんだよ
語学なんてどんだけ多くの単語知ってるか
これに尽きる >>54
フィリピン英語は日本人に聞きやすいからイギリス人と打ち合わせしたときに全然何言ってるか理解できずショック受けたぞ 思考能力は母語の日本語で培ってるからそれをベースに
幼児レベルの中学高校英語をいかに発展させていけるか get in
げっと いん
が
げでぃん
になるとか意外と短縮ルールが
あるから知らないとしんどい 数学90点なのに英語30点で諦めて内需偏重の公務員的建築士になったけど、35歳750万ならもう海外行かなくていいわと余計諦めた >>91
あ、やっぱり。
すげー普通に会話出来るのに
CNNとか見たらサッパリ聞き取れん >>73
地元の公民館でやってる
英会話さがしてみ
白人先生がバイトでおじーちゃん
たちと話してる 発音の弱音化・結合・短縮なんかはいっぱい聞けば慣れる
ただし、自分が知らない言葉はなかなか聞き取れないし聞き取れても意味がわからない
まずはボキャブラリーを増やせ
そしていっぱい聞け 日本語と米語では同じ発音が一音もないんじゃないの
カタカナでハラショーつったらロシアでもハラショーだ
カタカナでアンニョンつったら韓国でもアンニョンだ
カタカナでウォーターつってもアメリカじゃなんも理解されない
ウ、ゥワーラー?「what?」
メチャクチャ流暢でネイティブかなと思う帰国子女なんかでもアメリカ人に聞かせるとただの日本訛り英語だそうだ
もう米語捨てようぜ リスニングが上達する過程が想像できない
あんなのが聞こえるようになるなんて ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています