小室哲哉の英語がユニーク
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
安室奈美恵(40)の最後のベストアルバム『Finally』がミリオンヒットを記録しています。さらに先日からは安室が出演する NTTドコモのCMがオンエア開始。彼女とドコモの25年の歴史を振り返った映像が話題ですね。 ◆@「Body Feels EXIT」…身体が出口を感じてる??? ◆A「Chase The Chance」…チャンスを追いかけろ??? ◆B華原朋美「Hate tell a lie」…憎め、そしてウソをつけ??? ◆Cそもそも日本語がヤバい、篠原涼子「もっと もっと…」 ここまで独特なコムロイングリッシュを振り返ってきましたが、よくよく見ると日本語からして怪しそう。 よりを戻す面倒な行為も、あなたとならばしてみたい。そんな関係になりたい。こんな思いを、「出来たい」というカタコトの 日本語に詰め込む力技。奇妙な英語詞の源流を見た思いがします。 やっぱり小室哲哉はクレイジーで、ある面では天才なのだなと感じた次第です。 https://www.excite.co.jp/News/woman_clm/20171129/Joshispa_20171129_00790588.html 前から気になってたけどCan you cerebrate ?ってあなたは結婚できますか?だよな >>1 昔っから中一レベルの簡単な英語しか使わないことは知ってました すっごいお水を飲むんですぅ お水ばっかり飲んでいるんですぅ なんで、ゆでたまごの ゆで理論は許されるのに 小室英語は許されないの >>1 記事を書いた奴って、釣りなのか、 中卒レベルなのかどちらかだよな 音楽では理屈より気持ちのほうが大事なんだよ ノリが良ければ歌詞なんてどうでも良い 英語分かんなくても洋楽聴くだろ 駅で外人と話してた女が電車のことを carと言っていたな バイリンガルでもバカはバカ _、_ ( ,_ノ` ) r ヽ. __/ ┃)) __i | キュッキュッ / /ヽ,,⌒)___(,,ノ\ _、_ ( ,_ノ` ) | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| トン _(,,) Love (,,) / | SeanS |\ http://articleimage.nicoblomaga.jp/image/153/2014/0/2/02f8c301bc82ed60741e926aa67218dac518417b1414639411.jpg 小室には作曲も作詞も全く才能を感じない こんな質の低いJPOPを流行らせた当時の一般民衆は相当レベルが低い >>4 >>4 ネイティブだからむっちゃカッコいいやん 同じ頃の洋楽だが明らかにカッコよさクオリティが1000倍違う https://www.youtube.com/watch?v=RkEXGgdqMz8 こういう整合性を細かく考えるタイプは作詞に向いてない 意味なんてどうでもいいんだよ 小室の歌詞が良いとは言わないが >>12 カーゴじゃないの列車の意味で使う カーでも列車になる >>25 でもイギリス英語とかだとカーで列車にならんのカー? メロディ優先にすると英語どころか日本語だって変な歌多いよな 井上陽水の少年時代にある「風あざみ」のあざみは思いっきり造語だし 三流ライターが 曲がりなりにもヒット作をたくさん書いた ヒットライターの揚げ足を取って小銭を稼ぐ 惨めな現実だな 今も月給なんやろか?エイベックスの社長に金借りてるよね。 非ネイティブが外国語で表現しようとすると、こういうもんだろうよ ジャパニングリッシュに限らず、外国人が日本語で作詞・作詩しているのも、違和感を感じるだろ 日本人が言わないだけで 英語が得意な東南アジアとか中国人から笑われるだろうな >>30 いや、「あざみ」は普通に植物の名前だろ 「風あざみ」になると意味分からんのは確かだけど >>33 洋楽は実は 非英語圏で作られたヒット曲もたくさんあるよ。 オランダ、フランス、ドイツ、デンマーク、スエーデン でも総て完璧な英語で発音も完璧ラップまで再現 >>2 これ酷いよな 結婚式で使ってる奴は恥ずかしい Hate tell a lie これはウソを付くことを憎めって言いたいんだろ。 ただ文法的にはto tell a lie とかtelling a lie にしないとおかしいんだけど 響きが悪くなるからわざとそういう文章にしてる。 アメリカに邸宅を所有しアメリカでレコーディングしていたのに小室哲哉ってば 小室ってブリテンのBananaramaにも曲書いてたんだよ 凄いしょーもないきょくだった >>36 あざみって植物あったんだね 何かの番組で紹介されてた知識だったから知らなかったよ >>38 言語間の距離を考えろよ… 交流のある親戚みたいなもんじゃねぇか… >Can you celebrate? >Can you kiss me tonight? A: To me both these sentences/questions seem perfectly fine. I understand what Troy is saying though and strictly speaking Troy (*) might be correct. B: Well I see nothing wrong with the first two Nagatos-san. But it doesnt matter: in songs anything goes. Most songs make no sense whatsoever. So long as they sound good, theyre fine... * Troy's word ; The grammar is mostly good, the meaning is weird. Celebrate tends to be a transitive verb, so usually we want to see *what* is being celebrated Can you kiss me tonight" isn't so bad, but again why *wouldn't* someone be able to kiss a hot Okinawan chick? これ読んでなるほどって思った >>47 近いようなオランダ語でも結構英語と遠いと思うんだが なんでやつらが完璧なのか理解できない 曲は結局歌詞は二の次でメロディーが一番大事じゃん 歌詞にこだわる奴って、歌詞がすごく良ければメロディーが糞ダサかったりヘンテコでもいい曲だって聞くんだろうな >>52 歌詞がダサいとだいたい曲もダサいだろ小室の曲みたいに 外人も文法に真面目な歌詞を書くとダサいって言われて、わざと崩した英文の歌詞になるけど…。 小室の歌詞は日本人にキャッチーな英文だから、恥ずかしくて海外では出せないスタイル。 何が「キャン・ユー・セレブレイト?」だ! >>1 この記事かいたやつが頭悪すぎ アホなこと書きすぎて笑えない 安室自身、ビンビンきてるは恥ずかしいって言ってたよなw 小室の曲は日本人英語のイケてないとこ、メロディーのベタなとこもあるが 日本語に直しても実に軽薄というか人間の底の浅さっていうかなんとも残念な歌詞で 聞くに耐えない >>12 車内の英語アナウンスでもcarって言ってるだろ 新聞雑誌の見出しや英語の歌詞のタイトルは主語や接続詞前置詞を省略しまくりだから ネイティブがやってもこんなもん 語学学習で案外悩まされる人が多いのも新聞の本文より見出し 歌詞も韻のために無理目な倒置もよく行われる(だから日本人には意味が取りにくい場合がある) それに動詞にはたいてい物理的、精神的、比喩的と3通りの意味があるから 直訳して文句つけるほうがアレ 関係者でもファンでもないからなw念のため ゲッ ワイ エン タッ! ゲッ チャン エン ラッ! 結局はエイベックスなんだろう、今に至るエクザイルってやつ 主観的にはスーパーユーロビートは糞曲ばっかりで聞くに耐えなかった 小室は意味より、響きを優先してると言ってるし、 歌詞の説明はしないし、すべて聞き手が感じとってスタイル。 歌詞が物語になってるのは阿久悠までだろ? 沢田研二は作詞を阿久悠から糸井重里に変えて凋落したwww >>15 当時はそう思ったが、今の時代はそれよりもひどいぞ 先に曲を作って歌詞を入れるからだろ。 キャリー歌はもっと酷いだろ。 CAN YOU CELEBRATE?は高校の国語教師がめっちゃバカにしてた 結婚した花嫁が招待客の独身同級生に「どーお?私のこと祝福できるぅ?(ツンツン」みたいな 超性格悪い意味じゃんって感じでバカにしまくってたわ >>67 横浜たそがれは阿久悠だっけ あの曲はいいよな やっぱニホンジンはニホンジンらしい曲がいい 欧米の真似するから失敗する >>61 英語圏の人ならまず組み合わせない言葉を組み合わせてるからおかしいのよ。 イギリスのスーパードライってブランドが使う日本語みたいな印象。 チェイス・ザ・チャンス みたいな韻を踏んだような語呂が良いみたいな響きのグループ名とか 日本人は好きだよね サイレントサイレンとかジッタリンジンとか 頭悪そう >>70 それはあるかも。曲先の人だからな、なんちゃって英語で仮歌いれて、鉛筆でつくえにむかって書いてたな。globeの番組で。 「金曜日のライオン」には歌詞を乗せられないと銀色夏生に作詞を断られたんだよな 小室サウンドが聴きたくなって検索していたら TMNのCOME ON EVERYBODYの動画をみつけてしまった 近年、あゆの「糸巻き巻きダンス」の動きに衝撃を受けたけど 宇都宮のダンスの衝撃度合いはそんなもんじゃねーなw 「ダンスのキレ」という言葉があるけど 宇都宮さん、キレのなさが半端ないw ニホンの曲ぶっ壊したのは エイベックスと小室と秋元とおむ feel like danceっていうタイトル見るとムズムズする 曲がいいだけに >>15 英語は酷いけど日本語歌詞は良いぞ 「いつのころか好きなだけじゃ物事が前に行かない」 「愛が夢を邪魔する 夢が愛を見つける」 とか最高やぞ >>81 GetWild+IKZOの種まきダンス動画をもしまだ未見ならお薦めする >>83 秋元は知らんが小室は仕事が早いから曲連発出来ただけ それに負ける曲しか出来なかった連中が淘汰された この頃のてっちゃん曲のタイトルとかは 現代のアメリカ英語脳で考えちゃダメだ 95〜00年くらいの欧州の音楽シーンのことを思い出すんだ ジャップ曲が急激にイケてないとカンジタのは最初が小室エイベックスだったけど その前もあの手の曲あったけど一つの和製ロックってことで承認されてたんだよな >>36 あざみを動詞として使っているから造語ってことじゃ? >>83 握手券で水増しした売り上げで市場を占拠してる秋元は別格だろ 小室を支持したのは最終的には消費者だし >>46 マジレスすると風が吹きアザミが揺れている風景を最小限の言葉で表現してるんだよ アンチは「大衆に受けるように狙って作った」という事実にアーアーキコエナイして才能ないとかほざくからな 2番の歌詞のBody feels exciteは主語動詞動詞だから第6文型って誰か言ってた。 >>98 あのころの茶髪のファイナルファンタジー風の人とマッチングしただけと思うけど マスゴミの馬鹿共もわかりやすくて使いやすかった 馬鹿マスゴミなんて表面しかみえてないから 今の歌は歌詞もメロディーも本当にに酷いな 不快感でいっぱいなんだが >>15 ロキノン読んでた人みたいなこと言わんといてや 昔から言われただろ、小室哲哉の英語はめちゃくちゃだと。なんで、わざわざ英語を入れるのかな。 好きでもなんでもないけど 小室の曲聞いたら20年前がフラッシュバックする 戻りたいわ中学生に 小室って意外と名曲が少ないんだよな。小室の曲って爆発的にヒットすることはあっても、20年以上唄われる曲ではないからな。 J-POPの英語歌詞で、 韻まできちんと踏むのが当たり前になったのって21世紀に入ってからだよね ドリカムの海外進出した最初のアルバムの歌詞とかひどかった まんま高校生の英作文で歌っちゃってる 小室って宇多田が出てきてから、あっという間に死んだよね。2000年あたりには、もうすでに街では聞かれなくなっていた。この既にダサイになってた。 小室が作った曲でどの曲か知らないけど、無理やり日本語に訳すと「ドンチャン騒ぎで大騒ぎ」なんて歌詞もあるらしい。 小室ってカメラの前でも作詞やってるからな。 適当にポンポーンと作っている感じ。 流れる景色を必ず毎晩みている 家に帰ったらひたすら眠るだけだから ほんのひとときでも自分がどれだけやったか 窓に映っている 素顔を誉めろ ◆B華原朋美「Hate tell a lie」…憎め、そしてウソをつけ??? この翻訳もどうかと思う TMは金爆、木根もエアギターを楽しんでだし、うつの体操も素敵wwwって乗り 小室の曲はアレンジやウツの歌い方、ステージ全部含めての物 木根の曲は外れ無し ファンもダサイの承知で好きだったのに TKって言いだしておかっぱで個人活動し始めてからの違和感半端なかった 世間のイメージは後半なんだろう >>28 何故か変換できないんだよ ちゃんとふいんきって打ってるのに 小室ファンはファイナルファンタジーファンとかぶってると思う >>3 中学で習うだろ チャンスを追いかけろはよくね? ユニークって英語も英語の本当の意味と、日本で使われてるユニークとで意味違うだろ? 唯一のって意味でしょ。 売れるってのはこう言う事なんだろうな もう出涸らしのおじいちゃんなのに未だにやっかんで毒を吐かれてる 秋本小室が日本の音楽をダメにした? いやいやお前は日本の音楽を代表してんのかよ 残るものは残る 淘汰されるものは淘汰される 流行歌ってそんなもんだろ ポップスを高尚なものにしてどうすんだよ >>122 hate to tell a lie 話すために憎む >>1 こんな感じに受け取ってたわ フィーリングやろ @「Body Feels EXIT」 体からなんかはじけ出ちゃいそうだわ! A「Chase The Chance」 チャンスを掴もう! B華原朋美「Hate tell a lie」 嘘はキライよ! 何なんだよお前ら 一時代築いた男にたいして好き勝手言いやがって 苛立ちがドアを叩いちゃうぜ 邦楽アーテストの英語詞って、ネイティヴから見ると日本製英字Tシャツみたいなんだろうな >>118 here there & everywhere の元歌がそんなんやった 90年代は英語の歌詞やタイトル多かったがおかしいのが多かったね あと発音も悪かった 安室が歌い直したかったのも英語が酷かったからだろう 砂埃の奥には 揺れてるみんなの中フォーカス自然と合ってる 初恋だったね このフレーズは神 殿さまキングスってグループもあったんだしいいだろ別に >>15 自分がいいと思うかどうかは別として、あれだけ売れるのは凄い才能だと思うぞ >>38 完璧な英語……? 完璧なのもあるだろうけど、って具合だわ >>146 だよな 必ずアンチはいるけど小室は本当にすごかったと思うよ ヘイトテルアライは言いたいことはわかる気がする ボディフィールイグジットはまったくわからない >>12 んっ!? car の何が悪いん? 路面電車も streetcar やでっ! 時々 仕事で現地スタッフとかに英語で説明とかしてる時に、「お前の通訳は間違ってる。」とか言って 英語も出来ないくせに口を挟んでくる上司がウザいw >>149 2音節であるexitに音符3つ当ててること自体も意味不明なんだわな [ ::━◎]ノ 小室の歌詞は辛気くささが無いのでわりと好き. >>17 その人たちオランダ人だし、完全なネイティブではないだろw >>9 翻訳するとそうなんだけど、英語のニュアンスとしては あなたは祝ってくれますか?(私の事を)って感じなんだよ で、今の時代に小室に勝てる皆が思い浮かべる代表曲はあるの? https://youtu.be/jcgtxwQbfhk 日本語だけの曲も作ってるよ globeが歌う「かなしいね」も名曲 小室と関係が悪くなるにつれて歌詞がユニークさを超えてひどくなっていった華原朋美の歌詞に胸熱 まさかこの中におめでとうの意味でCongratulation!と書いてるおバカさんはいないだろうな >>164 美里ちゃんのオリジナルもいいけど このピアノバージョンもなかなかいいね it's your pen or my pen or somebodys pen >>168 でも美里への提供曲で小室が作詞したのはひとつもないんだけどね >>30 うさぎおいし を 美味しい兎 だと思ってるだろう >>73 スーパードライ、エゲレスで初めて見た時はワラタけど そもそも日本のスーパードライという商品名自体が笑われてたんだよね >>145 夜明けが明けたとき とか、川沿いリバーサイドとかなー >>36 本人が言ってたが 鬼あざみとかあるから風あざみってのもあるやろ、 って適当に書いたけど、曲がてきた後にないってわかった。 という感じらしい。アジアの純真とかもそうだけど 歌にしたときの聞こえがいい感じで作詞してる模様 曲づくりにも二種類あってな。曲先か詞先のタイプに別れる。俺も、曲先の方が作りやすいと思うけど。吉田拓郎や槇原敬之は、詞先らしい。単純にメロディーがあって、その後に詞をのせる方が作りやすいでしょ。 >>179 Get Wildって英語もちょっとおかしい気がするんだけど、そういう言い回しあるのかな >>176 金属のメタルってのあったな 1曲の中にこれだけぶちこむ陽水はただもんじゃない >>181 "Get wild"は 一応、「ワイルドになれっ!」とか「切羽詰まったハングリーな状況になれっ!」的な意味はあるけど、 "and tough"が付くと、なんか意味がぼやける気がする。 "Get wild and be a tough guy" ならOKかも・・・・・wwW >>161 なんかコムロ歌唱のデモテープ聞く機会があった 日本人の(特にカタカナ業種の)英語の出来なさは異常 コムロの歌詞は“気持ちいい単語”の羅列でしかない 日本語にしても、 英語にしても、 それっぽい単語を並べてるだけ それをパロディにして 井上陽水が書いたのが『アジアの純真』 >>149 ウンコ漏れそう!! ってニュアンスに聞こえると、デーブ・スペクターが言ってた。 >>122 憎しみは嘘をつく って感じのニュアンスにするにはどうしたらマシになるのか説明できない その程度の解説者たからね。しかたないね あの英語はめちゃくちゃとわかりつつ、わざとやってると本人が昔言ってたよ。近くに5ヵ国語を話せるマークパンサーがいたわけだし、分かってたでしょ。正確さより、キャッチーに売れる物を作っただけ。 >>12 に釣られてる奴らは2ちゃん初めてなのか 3行目で悟れよ >>193 ヒアゼアはこれやなかったな オケはCDのとほぼ同じのコムテツ歌で あー君と話していた〜のとこで あー馬鹿騒ぎしてー夜を明かした頃は〜ってな歌詞やった ダブルミーニングじゃないのか? hateは嘘をつく 嘘をつくことを憎め 歌詞の内容より語呂だからな メロディにマッチした語呂 Crazy gonna crazy × Crazy,im gonna go crazy○ 洋楽だってビートルズでさえそんな物だろ 日本語に訳すとおかしくなるやろ 小室の作った曲っていま聴くとダサイ。変な英語なんて使うべきじゃないんだよな。小室と関係ないけど、黒人とかアメリカの歌手を意識した歌い方はやめた方がいいと思うんだよね。 アメリカを含めた英語圏が文化の中心だから、上手い歌い方だと言われてるけど、声を張りすぎだと思う。ホイットニーヒューストンとか セリーヌ・ディオンの歌い方は声を張りすぎだと思う。もっと、力を抜いて自然体で ] 2017/12/01 09:03:25 小室の作った曲っていま聴くとダサイ。変な英語なんて使うべきじゃないんだよな。小室と関係ないけど、黒人とかアメリカの歌手を意識した歌い方はやめた方がいいと思うんだよね。 アメリカを含めた英語圏が文化の中心だから、上手い歌い方だと言われてるけど、声を張りすぎだと思う。ホイットニーヒューストンとか セリーヌ・ディオンの歌い方は声を張りすぎだと思う。もっと、力を抜いて自然体で歌って欲しい。 あの歌い方では、歌詞の良さが生かせないと思う。 セリーヌディオンはカナダのケベック州出身で母語はフランス語 小室とつんくが日本の音楽駄目にしたんだよな。アメリカのビルボードを見ると、90年代の 小室全盛期を思い出すな。ヒップホップやラップばかりが流行って。 長い目で見ると良い傾向とは言えないと思う。こう言った音楽が流行ると、いずれ洋楽も衰退すると思うぞ。 2は別におかしくないだろ? 夢を追いかけてる人なんかたくさんいるし。 今見るとどれもこれもダセェよな。 日本のミュージックシーンはCDこそ売れなくなったが 確実に進化を遂げてると思う。 俺は小室世代だから小室好きで今でもよく聴いてるわ 今の若者はどんなの聴いてるの? 安室のベスト200万枚いきそうだから 結構印税はいるんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる