【芸能】オリラジ中田が衝撃告白!「実は“中田敦彦”は芸名です。本名じゃありません」 [フォーエバー★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2/6(月) 21:51配信
スポニチアネックス
お笑いコンビ「オリエンタルラジオ」の中田敦彦(40)が6日までに自身のYouTubeチャンネルを更新し、自身の“本名”を明かす場面があった。
東京NSC10期生が集結し、トークする企画。そこで、お笑いコンビ「フルーツポンチ」の村上健志が「1個だけ聞きたいんだけどさ…ネットの記事で見たんだけど“中田敦彦”が芸名っていうのは本当?」と問いかけた。
これに、中田が「シンプルな話なんだけど、実は“中田敦彦”は芸名です。本名じゃありません」と答えると、周囲は騒然。「ただ、そんなに振るようなことじゃなくて。本名が“ナカダアツヒコ”ってだけです…これはカットですね!」と微妙な空気を察して、自らツッコミを入れていた。
「中田英寿さんがすごいからさ、中田をナカダって読む人はあんまりいないんだよね。だから、ナカタって言われまくるからナカタにしたのよ…うーん、こんなに広げてもカットですね!」と苦笑いしていた。
https://news.yahoo.co.jp/articles/0148cf4bc0420b14a9d9615f72cf5ad8ecf6eb66 元阪神の川藤やダイアン津田も本名変わってるよな
今はどっちも嫁の苗字が本名だったような 広末涼子は「廣末涼子」
>>15
厳密には眉みたいな字を書く浜 >>12
中田(なかだ)だけど中田(なかた)と読ませてるだけ >>10
いやいや、今年聞いた中で一番どうでもいい情報 おぎやはぎの小木は本当はこぎみたいな
こっちは父親が上京きっかけに改名したから
小木自身は子供の頃からおぎらしいが >>9
んなわけないでしょ
たけしのふざけてるとしか思えない芸名のせいで、NHKでは本名じゃないと出られないんだから >>24
今まで聞いた中で1番どうでもいい情報は
林家パー子がパイパンって情報だな。 杉浦太陽 たかやす→たいよう
内野聖陽 まさあき→せいよう
読み方間違えられまくるから改名 十津川も「とつかわ」と「とつがわ」の両方あるようなもんか ナカダの方が実際は多そうだけどな、確かに中田英寿が強過ぎる >>15
浜田は浜田の名前がダウンタウンで認知され過ぎたからお笑いやる時は浜田で、ピンで役者とかする時はコケても相方に迷惑かけないように濱田でやってるらしい >>7
うっかりどうでもいいスレを開いちまったと思ったら
こんな驚きの情報に出会えるとは おぎやはぎ小木の読み方が、本当は「おぎ」じゃなくて「こぎ」みたいなもんか。 スーン・スールズカリッター「俺は本名を言うだけで爆笑がとれるんだぜ」 小学校の時のクラスの梅村君はバイソン、下村君はアンダーソン(以下略) どーせ芸名にするならもっとヤベーのにすれば良かったのに どーでもよい
てか、シンガポールに帰ったのか?
二度と来んなや 飛行機飛ばしまくってどうでもいいって連投しまくってるやつは
通名使ってる在日朝鮮人ですか? 俺の名前も48年間、一度も一度で読まれたことがないから、子供たちには読みやすい名前を付けたわ 昨日の夢の中に相方の藤森が出て来ました
しかし一向に名前を思い出せなくて一日中考えていたところ、20時20分に無事に思い出しました >>65
子供思いの良い親だな
自分が普通に読まれる名前のやつほど
子供にキラキラウンコネーム付けるんだよな
名前で苦労した経験がないから分からない >>50
寿限無みたいなエンリケ・マルチノ・ボルジェス・デ・アランテス・エ・オリベイラ学長 空気階段のもぐらは何回名字変わったんだっけ
嫁さんの籍に入ってたから離婚でまた鈴木翔太に戻ったのか >>27
頭が良いから玉袋筋太郎
頭が悪いから水道橋博士 >>72
ただ唯一良かったのが、まだ携帯電話が普及してない頃、友人を装って俺の名前を間違えてかけてくる相手が迷惑勧誘電話だとすぐ分かったことかなw >>52
今思うとバスロマンはツムラじゃなくてアース製薬 >>28
俺が以前要らない情報って言われたのは
パー子が元ミス赤羽だって、書き込んだ時だな
パー子の姉さんが父母の知り合いでね 石ノ森章太郎も
もとは石森章太郎で「いしのもりしょうたろう」だったが、
間違えられるのでノを入れた、っていうのと、
なんか似てる話 浜崎(ハマサキ)あゆみ
笹川(ササカワ)良一
しずちゃん→山崎(ヤマサキ)静代 知人で速水と書いてハヤミズなのにハヤミで通してる人が居たわ
このパターン多いと思う
ハヤミの言いやすいし格好いい >>25
名字の読み方ってどこにも登録してないだろ >>7
官報帰化記録
1991年10月29日
住所 東京都世田谷区
黄邦浩(岸邦浩)昭和35年5月11日生
松尾貴史(まつお・たかし、本名:岸邦浩(きし・くにひろ)、1960年5月11日 - )
こんな書き込みを見つけたけどたまたま官報と名前と生年月日が一致してるだけでたまたまだよな >>113
これは知らんかった…
本名くさい響なのに >>113
てっきり松尾貴史だと思ってた
確かに帰化人の噂はあったけど このえあやまろがふみまろみたいな。謝ろうと馬鹿にされたのでふみまろにした。 杉浦太陽
本名すぎうらたかやす
芸名すぎうらたいよう
みたいなものか ヤマザキとヤマサキ
ヨシワラとヨシハラ
オギワラとハギワラ 給与振込口座、名義の濁点抜けてたら会社に申請書類突っ返されたっけなあ。意外と面倒くさいw パーフェクトヒューマンはナカタだから言いやすかったな
ナカダだと語呂が悪い >>112
戸籍に読み仮名は無いが
住民票にはあるべよ 小原淳くんが
こはらじゅん
こはらあつし
こばらじゅん
こばらあつし
おはらじゅん
おはらあつし
おばらじゅん
おばらあつし
何通りも間違われてたって言ってた。 >>1
金田もかねだが多数派だが
はんにゃはカナダ🇨🇦
ってのもあるな きゃりーぱみゅぱみゅも
正式にはきゃろらいんちゃろんぷろっぷきゃりーぱみゅぱみゅと言われているが本人は否定している >>7
そもそも、そのキッチュというあだ名が昔からなんか気持ち悪くて嫌だ
どういう意味なのか知らんけど 中田久美は「だ」
ちなみに
田中美久になるの「た」になる >>27
玉袋筋太郎とかバター犬太郎はたけし軍団でもズバ抜けて酷いな
新大久保清なんてのも居たんだ
これも酷い 「田」の次の音が、 口を閉じてから発音する[p][b][m]の時は、「だ」になるとかじゃなかった? 「田」の次の音が、 口を閉じてから発音する[p][b][m]の時は、「だ」になるとかじゃなかった? 論破王のひろゆきって
有吉弘行と混同するから本名にしてほしいわ >>157
歴史で狩野派を習うから
テレビ出演者が無意識にカノウって言うとき多いけど
プロフィールも本人も一貫してカノ。 >>7
こっちのほうが衝撃w
キッチュは苗字の黄からきてんのか >>132
寺西修(デスペナルティ~寺西修&VOICE)
アトラス寺西(鉄腕アトム)
寺西修一(スピニッヂ・パワー)
氷室狂介(暴威~BOØWY)
氷室京介(BOØWY~ソロ) 三大中田(なかだ)
中田喜子
中田久美
あと1人は??? >>166
上から読んでも下から読んでもでお馴染みの中田花奈 >>164>>7
それ以上に>113を見て衝撃を受けたのだがw
松尾って吉本芸人のジュニアにジャルジャル福徳、キム兄、相席スタート山添とかと同じ在日芸人だったとはw
こちらの吉本芸人たちは見たまんまの在日丸出しのチョン顔だが、松尾も在日だったとはなぁ たしかに田はダとタと読むね
サッカーの鎌田もずっとカマタと読んでたら
友達にカマダだよって言われた 僕は何を思えばいいんだろう 僕は何て言えばいいんだろうこんな夜はこんな夜は・・・・・・ だいたい西は濁らず東は濁るこれで当たる
初見で読む方も判断できる
だいたいは >>175
このスレの>>1が
佐賀生まれ大阪育ちのオリラジがなかだで
山梨出身の中田英寿がなかただというのに… カネチカって本名出さずに芸名で素性明かさなければ良かったんじゃない? >>7
キッチュとか全く浸透していないニックネームってはずいわw
なんか響きもきもいし 実は俺も雲類鷲京二郎というのは芸名だったりする
黙っていてごめん オレも本当は「アマミヤ」ではなく「アメミヤ」なんだ え?これっていいのか?
詐欺みたいなもんじゃん
逮捕あるな >>1
書き下ろしづらいトリッキーな話題だな
ストレートには芸名「なかたあつひこ」で本名が「なかたあつひこ」と読み仮名で書くわけだが
それって出オチになってしまいそうな
漫然と目で追うのでは違いに気付かないのかも
ツベでの会話なら書き間違えることはないけど 戸籍にはカナをうってないから当然起こり得る。たとえば、関西では中島とはふつう「ナカシマ」と読む。1世が東京に行けば周囲に「ナカジマ」と呼ばれば「ナカシマだよ」と訂正する。2世になると「本当はナカシマなんだよ」というが訂正はしない。3世になると周囲が「ナカジマ」と読んでも気にしない。5世になると親戚を含め周囲に「ナカシマ」姓はいなくなる。本人も元々「ナカジマ」だと信じている。 東は濁点がつき西は濁点がつかないのが多いみたいだな >>201
その濁点がつくとかっておかしいと思わねーのか
発音の話なのに書く方の話になってるのって
日本が読み書き偏重な証拠じゃねーかと思うわ
taなのかdaなのかって
韓国や中国は同じ一つの範囲だと思ってるからな
日本語のがの鼻母音みたいにどっちでもありで
語頭ならta
語頭でないならda
ようは口先で強調するかしないかで
濁点とか濁点じゃねーとかじゃねーんだよね 言い換えるとtaからdaまてでの下の置き場所のどこかで発声してそれをtaと聞き分けるのかdaと聞き分けるのかどっちも同じじゃねーかと思うのかまでさまざまあるわけよ
そのあとで書くことをするようになったときに
たとかくかだとかくか選択を迫られたわけよ
な
単にそういうことだ
最初から別れてたわけじゃない
こんど一旦書くようになると
茨城とかいてイバラギと発音してるのにも関わらず茨城県知事のように「イバラキですギではありません」とか馬鹿みたいにいうやつが出てきて現実を変えようとしてしまう >>206
x taからdaまてでの下の置き場所
o taからdaまてでの舌の置き場所 戸籍のように字だけ登録しろ
読みなんて気にしない
文化だったから
なかだだろうがなかただろうがどーでもよかったんだよ 日本人でも芸名、通名は認められてるから何でも名前つけていいの知らない日本人が多い >>208
今読みを登録しようとしてるが
あれを発音登録だと思うバカも出てくるだろうな
五十音は発音じゃねーからな うちは
ながた
ですが
が
は鼻母音です
なんて登録できねーだろ お前らも一度、今のじゃなくてコンピュータ化される前の手書きの戸籍謄本(抄本ではなく)を取り寄せてみたらいい。
何かしら新発見があるから。 >>213
実はじゃねーよ
昔から会社作る時には濁点取れがそこあたりからだ
中小でマエタとかヤマタとか散々あるぞ
マキタとかもそーじゃねーか
なのにトヨタライバル意識かホンダはホンダな
ホンダ尊敬組は濁点取らない ビートきよしが年取ってから親に「お前は兼子ジロウじゃなくてニロウと」知ったほうが衝撃 >>211
あんた詳しそうだから長年の疑問に答えてくれ
表記は「なほみ」だが「なおみ」と読め、読めなくてもとにかく呼べという名前がたまにいるでしよ
彼女はローマ字表記の必要に迫られたとき「Nahomi」と書くべきなのか「Naomi」と書くべきなのか
前者ならもう誰も「なおみ」とは読めないよな
だが名前の発声は漢字のふりがなではないんだよな… これもさ、記事の書き方本当にひどいよな。
例えばさ、
「シンプルな話なんだけど、実は“ナカ「タ」アツヒコ”は芸名です。本名じゃありません」と答えると、周囲は騒然。
「ただ、そんなに振るようなことじゃなくて。本名が“ナカ「ダ」アツヒコ”ってだけです…これはカットですね!」と微妙な空気を察して、自らツッコミを入れていた。
と書けば良いじゃん。
この記事をそのまま読むと、まるで本名は全部カタカタのひとみたいじゃん。
そもそも芸名の中田がナカタよみなのか、ナカダ読みなのか、記事だけじゃ全くわからんし。 >>209
むしろ芸名、源氏名、ペンネームを本名にする方がおかしいと思う 万石往行
珍子元気
のような珍しい名前ではなく、田中太郎のような感じかな フルーツチンポに聞かれたから答えただけでスベっただの前にも聞いただの言われるんだな なにこれ?「やまざきほうせい」が「やまさきほうせい」だったみたいな感じ? >>30
まあ内野は坊主の息子だから
名前自体は坊主になったと時「せいよう」読みになることが前提で親父がつけたんだろう >>140
戸籍にも読み仮名登録されるようになりそうだね来年から >>13
元V6の森田剛も宮沢りえと結婚して宮澤剛になったが森田剛で活動してるそうだ 役所広司のイントネーションは
「や」にアクセントがあるみたいなことか? >>33
梅澤美波は梅沢美波(日村にあげた空手の胴着
高山一実は髙山一実(ラジオで告白 緒形拳
芸名で
緒形こぶしにしたけど読まれないので→けんにする 山崎とか浜崎は東日本は「○○ザキ」西日本は「○○サキ」と読むのが多いと聞いたことがある 勢いよく出て行ったくせにコソコソ出戻り、かっこ悪い。 筋肉少女帯の橘高文彦
「きつたか」は芸名で本名は「きったか」だな >>112
改名したっていうのはそういう意味じゃないだろ 昔、阪神に中田良弘という選手がいて、
背中のローマ字がNAKADAだったのは、
確かに意外だった。
プロ野球では時々そういう例がある。 >>36
たしかおは4の挨拶のときテロップで「あき」とルビ振られてた マイケル
マイク
ミック
ミシェル
ミッチェル
ミカエル
ミヒャエル
ミハイル
ミケーレ
ミゲル >>182
前科複数ありだしな
芸名にして本名非公開にすれば・・・
でもSNSがあるからバレるか >>272
鈴木を村上にするとかいちばんヤバイ奴と言われてるな。 確かにNAKATAが強烈過ぎてNAKADAとか見たら違和感しかないな あまり知られていないが笑福亭鶴瓶も実は本名では無い 最後にとっておいた小ネタを使っちゃったってことかな? >>240
戸籍はいいかげん国で一元管理しねえのかな
自治体ベースは住民票で十分だろ 中田英寿登場以前はナカダが一般的だったが、以降は一気にナカタ優勢になったな やまさきほうせいもやまざきほうせいじゃないって、強調してたね サッカー鎌田もカマタじゃなくてカマダというのはちょっと珍しいと思った 日本に税金払いたくなくてシンガポール移住したゴミがなんで帰ってきてんだよ
早くシンガポールに帰れ 月亭方正(山崎邦正 やまさき・ほうせい)
松本 ヤマザキ
浜田 山ちゃん
ココリコ ザキさん→方正さん >>113
たまたまじゃねえしw
矢沢永吉の時もそんなこと言ってる馬鹿がいたわ >>288
「ヤマザキ一番!」ってアニメの曲歌ってたくせにな >>218専門家でもなんでもないししかも長文
まずそれはだ日本人がラテン文字で書いたしても
それは「ローマ字という日本語」である
ローマ字って小学生が国語で習う「日本語表記法」だと
んで小学校で習うことなんて日本の正式でもなんでもないといえこともまず心に留めておきたい
そしてそのローマ字表記にもヘボン式とか複数ある
ヘボン式にさえ複数ある
これは英語でもなんでもなく日本語の綴り方ですと
例えば中国人が習近平をXi Jinpingと書くのはピンイン表記でこれは中国語表記してるってことと変わらない
独自の方法
いまWikipediaみたら「英語: Xi Jinping、拼音: Xí Jìnpíng」って書いてあるがこの「英語: Xi Jinping」はウソ
「拼音: Xí Jìnpíng」だけ正しい
でも日本人にだけでなくXiがシーなんてそれを知ってるからでスペイン語ならMexicoはメヒコ的にいう
ヨーロッパ人がそれぞれの国で別の表記をしているのと全く変わらない
例えばスウェーデン人がLarssonと書いてラーションみたいな「発音」をする
「これ日本語かな書きしてるから本当の意味での発音じゃないけどね
日本人にわかりやすいとこうカナで書く
すでにここに翻訳入ってるわけ
これを発音だと思うと間違いだけどそこが本題じゃなく)
これを英語人ならラーソンみたいに読んじゃう人もいる
ドイツ人はLoeveロエベをルーバのように発音する
ドイツ人は斉藤Saitoをザイトー
つまり国によってラテン文字の発音はヨーロッパでも違う
そういう発音の違いに慣れてるヨーロッパ人は発音を「これです!」といってもしてもらえないことがわかってる。だって発音してもらえないことを強制しても意味ない >>218
だから日本人しか見ないのなら日本の義務教育で教えられたことを使うのが「通じやすい」ってだけ
これが世界の別の場所でも使うのなら意味が違ってくる
どこでも共通なのは「綴りも発音も世界共通なんてない」ってことですね
そんなことを知ってる移民系のアメリカ人は「本名」なんて意味ないとわかってる
ビルゲイツとかビジネスで通称を正式としてる
戸籍とかなんて国が自分の正式を、決めてるんじゃなくまず「親」が決めてるものでその親の決めたのが「なほみ」なら「なほみ」が正式でそれはヨーロッパでもどこでも「なほみ」が正式
しかし理解してもらえないからNaomiと思ってね!
なのかMaoって呼んでね!なのか
どれを通称として正式とするかなんですよ
誰も国が決めてるなんて思わないよ
国に縛られてるなんて思わない
日本国が法律で決めるのは「日本国の法律が規定する範囲」でしかなく「個人の範囲には日本国行政は立ち入りません」が正しいんです
日本政府が決められるのは日本人の全人生ではなくて「行政が関わる」「保険証」とか「免許証」とか「住民登録」そして日本国がこだわる「戸籍」
例えそこで「太郎」と書いても別に普段「イチロー」ですと使ってはいけないなんて法律はありません
そこは勘違いさせてる面が多分にあると思う日本国が
長いねすまないバカだから ああNっていれよーとしてMで入ってるのがおおいなー
そうそうこの
おおいなー
横棒
これも発音なら
おおいなあ
じゃないでしょう
言い方難しいけど
表記でしかない
それを長音と「読み下す」いや「発音する」ことを知っているからできる芸当で、単に五十音だけなら知ることもない「規則」
おーいなー
みたいなほーが発音に近い感じ「私は」します
おおいなあ
よりは
日本語でもそういうことなんです
日本語でもそーゆーことなんです
にっぽんごでもそーゆーことなんです
にほんごでもそーゆーことなんです
この「にほんご」の「ご」も鼻濁音かそーでないか
「ご」とかいても発音は規定してない
漢字書いても発音は一定じゃない
そういうレベルなんです言葉なんて 日本語って同じ字で読み方がたくさんあって欠陥言語だと思う。
宅配ドライバーやってると本当に困る。
ナカダって名前をナカタって読んだらブチ切れてくる客が普通にいるのよ。 さらにバカが書きます
さらに発音正しく伝わったからと言って
おばさん
と
おばーさん
の日本人が思う違いはその「カルチャー」を理解しないとわかってもらえない
正しいとか一方が思ってるだけではダメで
コミュニケーションとして実際に役に立たなければ言葉の役割が果たせません
だから記録としての名前の表記とコミュニケーションとしての名前とは全く別物と考えるのがグローバル こんな面白い人テレビに出すなんてもったいない
世界的に見てもらえるメディアに出たほうがいいよ 稲葉浩志さんがヒロシさんなのは知ってる
松本孝弘さんにも「ヒロ」が入ってるからデビューの時に変えたんだっけ A'zだったのにエイズはまずいからB'zになったのは知ってる >>304>>305
どおもありがとお
必要なのは読み仮名じゃなくて発音記号だな >>113
多分事実だろうが官報の現物見るまでは確信出来ないな
矢沢永吉とかもデマだったし 有名人や作品で名前の印象やイメージが変えられてしまうけど
日本で一番可哀想なのは貞子さんなのは間違いないよな >>286
本当の発音知ってるやつはこれ見てそうだなと思う奴もいる反面本当の発音してるのを知らないなら字面だけで発音すると全く別物になる
これが日本語の仮名は発音記号では全くない証拠
正しく伝えないからさらにばかしあいの道具になる
日本人が正しい知識を得られずに
「標準語」とか「共通語」という人工言語で脳内に縛られてしまう一つの大きな要因 グレートムタはグレートムトゥ
アメリカ人がムタムタ言うからムタにした >>321
日本には漢字じゃない名前持ってるやつもいるんだよ
竹内まりやとか
美空ひばりとか
女は本名芸名問わず >>322
Mutoってローマ字表記してるとそうなる
ローマ字が必ずしも希望してる発音を表さない
地域、特に国が「正書法」と言って書き方を決めた上で発音まで結びつけてたりしてそれと違うと希望と違うし決まってないところは今度は地域で違ったりする
ちなみに日本語には「正書法」さえありません Mutauとかにしてれば違ったかも
一度覚えられたらそっちに合わせないといけないのは現実の方が優先だから
登録とかは記録でしかない
コミュニケーションで使われて言葉が変わっていくのは人間の呼び名も同じことですね >>218
あと同じような例で
てふてふ
これを
ちょうちちょう
と書いてる今
自分たちは
ちょうちょうが正しいと思ってしまうが
いや待って!
ちょうと3文字書くのにchoみたいない1シラブル
これもまためんどくさい言い方だな
ちょうは母音一個だけの長音ってだけ
それを
てふ
と書くのも
ちょう
と書くのも
単にそういう規則だー約束事だーってだけなんだよね
決めたらどっちでもいいし
てふの方が使う文字少なくてすむ
ちょう
ちょ
と
ちょう
が違うかといえば母音を伸ばしてるだけ
五十音にはない「ちょ」だけど「ちょう」は別の音かといえばそうとも限らない
う
は
「ちょ」の上にo書いたりウムラウトでäみたいにしてもいいわけなんだけど別文字使ってる
なら
「た」と「だ」ではなくて「た゛」の方が整合性取れるんじゃないの?ともいえる
なら「た゛」でなくて「たふ」で表すのも同じ
taとdaやkaとgaやsaとzaはまだ発音近いことは近いのに
haとpa
haとba
はpaとbaが近いのにhaはどちらかといえばgaに近い
これも整合性ない
濁点半濁点は表記の決めごとであって発音の決めごととしては整合性は欠けてる
どーしても日本人は英語教育から
ふりがなを発音と思い違いしてしまう
でも国語のかなと英語のかなとの関連って義務教育でも全く教えてないんだよ ちょう
じゃなくて
ちょ
についても同じくらいはなしあるけどね
ちの上にйとか
シラブルと文字を一致させるか
オランダ語でIJで1文字扱いとかあるのと似てる そういえばカタカナ語(つまり日本語)にもスペルベースとプロナウンスベースが混在してるな
柔軟すぎるがそれでいいや >>104
今日、職場に入った新人さんが聞かれてた苗字の読み方
こやまさんだた 中田敦彦がリアル芸名だったらむしろ尊敬に値するけどな マヂラブのデブが本名鈴木なのに「村上」とだけ名乗ってるのは恐怖を感じた >>40
中田ヤスタカ
>>201
中国語はtaとdaは
有気音か無気音かの違いだったな
dokugaku.paochai.jp/entry/yukion_mukion
これとか確認してみ
中国語講座初級だった >>7
松尾は古舘伊知郎の奥さんの旧姓と言っていたなあ 読みって戸籍に載ってないから自由に読み方変えれば何度も別人として登録できるよ 今日はいろんなところで変な書き込みだらけだな特に昼のTBS実況が異常だった >>346
他に例がないほど台詞まわしがお洒落ですよ
1度でいいから売れてみな 誰からも褒められないど素人 また大阪人が絡んでるのかもな ぶしつけで鬱陶しい
同僚と競ってくれと思う
お前に勝って誰が得するの YouTubeも見た事ないけど、飽きてきた感はあるなぁ。 苗字は本来の読み方ではなくても通名として使用する分には問題ないらしいな
例えば東ちづるは「あずま」を名乗っているのは彼女の家だけで、他の親族は全員「ひがし」のようだ キッチュの意味も知らんやつ多いしw
芸術に縁が無い生活送ってるんだな生まれてからずっと 芸名のオリエンタルは日本蔑視だからな
東洋って意味だから、オリエンタルランドもそう もう尻に火付いてんだろ?
単発でテレビ出てレア度出したつもりで復帰狙ってるというか?
バラエティ偶然見たけど痛々しかったなぁメインに持ち上げられて薄ら寒い返しで 加納は「かのう」
狩野は「かの」か「かのう」両方ある
狩野英孝は「かの」 >>331
在日が使う通名のように本名を偽って出自を隠してる時点で中田は在日なのだろうな どうでもよすぎて草
世界ノ詐欺師溶かそんな名前だろ本名は ショーン マクアードル 川上でショーンKこと
本名 川上紳一郎 みたいなもんか 自分もナカダだからこれはまあわかる
ナカタ言われること多いし >>354
おい
東洋って言葉は明治になって「日本が作り出したヨーロッパと対立する概念」だぞ
明治の学者に言わせた
これで西洋と同じレベルにある歴史を語るようになり八紘一宇とか言って統一思想が出てきて戦争に向かう
中国語で東洋と書くと日本って意味だ
日本語の東洋の範囲にあたる言葉は亜細亜
一方でオリエントはヨーロッパから見て世界の東の方という意味でギリシア時代はトルコ半島あたりを意味しその後ヨーロッパ人の世界観が広がるにつれてより東を指すようになった 初恋は幼稚園でした!
同居人居ます!猫
このレベルの話かなと思ったら
本当にこのレベルの話だった >>7
ん、どういうこと? と思ってググってみた。
松尾貴史氏って、以前はキッチュって芸名で活動してたのね。 >>328
日本語は拍(モーラ)の言語だから仮名一文字で一拍の原則。
撥音促音長音も一拍だから一文字割り当て。
ただし拗音の小書き文字は濁点半濁点同様記号扱いで、拗音も含めて一拍。
「てふてふ」はかつてそう発音してたからそう書いていたのであって、「ちょうちょう」と書くのがめんどくさいからではない。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています